Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A2
AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA
PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 301845
AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 301845

  • Seite 1 CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A2 AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE PÍLA Originalbetriebsanleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 301845...
  • Seite 2 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
  • Seite 5 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 6 AKUMULÁTOROVÁ pracovné svetlo upínacie skrutky PRIAMOČIARA PÍLA ozubenie PSTDA 20-Li A2 tlačidlo stavu nabitia akumulátora Úvod LED displeja akumulátora rýchlonabíjačka* Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového červená LED kontrolka nabíjania prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok zelená LED kontrolka nabíjania vysokej kvality .
  • Seite 7 Rýchlonabíjačkou akumulátorov: PLG 20 A1* VÝSTRAHA! VSTUP/Input: ► Hladina vibrácií sa zmení podľa používania Dimenzačné napätie: 230 – 240 V ~ , 50 Hz elektrického náradia a v niektorých prípa- (striedavý prúd) doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená Dimenzačné príkon: 65 W v týchto pokynoch .
  • Seite 8 c) Počas používania elektrického náradia za­ b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení ochranné okuliare. Nosenie osobných ochran- pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom . ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná 2 .
  • Seite 9 c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premoste­ príslušenstva alebo pred odložením prístroja nie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá- vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a / tora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar . alebo vyberte akumulátor. Toto preventívne d) Pri nesprávnom používaní...
  • Seite 10 Informácie o pílových listoch nedostatkom skúseností a vedomostí, V základnom vybavení Parkside sa už nachádzajú ak sú pod dohľadom alebo boli pílové listy na hlavné použitia v dreve a kove . o bezpečnom používaní prístroja ▯...
  • Seite 11 Pred uvedením do prevádzky Vloženie/vybratie boxu s akumulá- torom do/z prístroja Nabitie boxu s akumulátorom Vloženie boxu s akumulátorom: (pozri obr . A) ♦ Nechajte box s akumulátorom zaskočiť do POZOR! prístroja . ► Pred vyberaním akumulátora z nabíjačky Vybratie boxu s akumulátorom: alebo jeho vkladaním do nej vždy vytiahnite ♦...
  • Seite 12 Montáž ochranného krytu Montáž ochrany proti vytrhávaniu triesok Ochranný kryt namontujte pred pripojením prístroja na odsávanie prachu . Ochrana proti vytrhávaniu triesok môže zabrániť narúšaniu povrchu pri pílení dreva vytrhávaním . ♦ Nasaďte ochranný kryt na prístroj tak, aby Ochrano proti vytrhávaniu triesok možno použiť...
  • Seite 13 Údržba a čistenie UPOZORNENIE ► Pri uhle rezu 15°/30°/45° sa musí VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ochranný kryt a ochrana proti vytrhávaniu PORANENIA! Pred akýmikoľvek triesok najprv odobrať . prácami na prístroji prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor. Nastavenie počtu zdvihov ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja Spínač...
  • Seite 14 Záruka spoločnosti Rozsah záruky Kompernass Handels GmbH Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný . na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a kúpenia .
  • Seite 15 Tel . 0850 232001 potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný E-Mail: kompernass@lidl .sk blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy IAN 301845 k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená . Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená...
  • Seite 16 Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiá- lov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych recyklačných zberniach . Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č . 2012/19/EU sa opotrebované elektrické náradia musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej re- cyklácie .
  • Seite 17 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA PSTDA 20-Li A2 Rok výroby: 07 - 2018 Sériové číslo: IAN 301845 Bochum, 30 .07 .2018 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Seite 18 Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk Na zaistenie rýchleho spracovania Vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr . IAN 301845) pridelené zariadeniu . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■...
  • Seite 19 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 20 AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE Akku-Display-LED Schnell-Ladegerät* PSTDA 20-Li A2 Rote Ladekontroll-LED Einleitung Grüne Ladekontroll-LED Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Akku-Pendelhubstichsäge inkl . Absaugstutzen Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist und Adapter Teil dieses Produkts .
  • Seite 21 Geräuschemissionswert: Allgemeine Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745 . Der A-bewertete Geräuschpegel des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: für Elektrowerkzeuge Schalldruckpegel: = 80 dB (A) WARNUNG! Unsicherheit K: = 3 dB ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Schallleistungspegel: = 91 dB (A) sungen .
  • Seite 22 c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau­ Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Schlages . sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen .
  • Seite 23 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­ Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch­...
  • Seite 24 ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Informationen zu Sägeblättern Die Kontroll-LED leuchtet rot . Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits ♦ Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen, Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Metall .
  • Seite 25 Akku-Pack ins Gerät Schutzhaube montieren einsetzen / entnehmen Montieren Sie die Schutzhaube , bevor Sie das Gerät an eine Staubabsaugung anschließen . Akku-Pack einsetzen: ♦ Setzen Sie die Schutzhaube so auf das ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in das Gerät Gerät, dass die beiden äußeren Halterungen in einrasten .
  • Seite 26 Spanreißschutz montieren HINWEIS Der Spanreißschutz kann ein Ausreißen der ► Bei einem Schnittwinkel von 15°/30°/45°, Oberfläche beim Sägen von Holz verhindern . Der muss die Schutzhaube und der Spanreiß- Spanreißschutz kann nur bei bestimmten Sä- schutz vorher entfernt werden . geblatttypen, mit Gleitschuh und nur bei einem Schnittwinkel von 0°...
  • Seite 27 Wartung und Reinigung Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Garantiezeit und gesetzliche Sie den Akku.
  • Seite 28 Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Produktvideos und Software herunterladen . Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 301845 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Seite 29 . Die Verpackungsma- Akku-Pendelhubstichsäge PSTDA 20-Li A2 terialien sind gekennzeichnet mit Herstellungsjahr: 08 - 2018 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit Seriennummer: IAN 301845 folgender Bedeutung: Bochum, 30 .08 .2018 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des...
  • Seite 30 E-Mail: kompernass@lidl .ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 301845) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung .
  • Seite 31 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2018 Ident.-No.: PSTDA20-LiA2-072018-1 IAN 301845...

Diese Anleitung auch für:

Pstda 20-li a2