Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWC 1000 C1
Seite 1
MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI SWC 1000 C1 MOLDEADOR DE AIRE CALIENTE SET ARRICCIACAPELLI Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MODELADOR DE CABELO MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER Manual de instruções Operating instructions MULTI-WARMLUFT-STYLER Bedienungsanleitung IAN 280574...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 5
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 2 │ SWC 1000 C1...
Seite 6
ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. │ 3 ■ SWC 1000 C1...
Seite 7
Cepillo redondo pequeño Cepillo redondo grande Cepillo doble Boquilla de moldeado Funda protectora Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de potencia 1000 W Clase de protección ■ 4 │ SWC 1000 C1...
Seite 8
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente ► después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe. │ 5 ■ SWC 1000 C1...
Seite 9
Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no pueden llevar a cabo las tareas de limpieza y ► mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y las realicen bajo supervisión. ■ 6 │ SWC 1000 C1...
Seite 10
Puede ocurrir que la corriente de aire dirija estos productos directamente a sus ojos. Además, tampoco debe permitirse que estos productos entren en contacto con el aparato, ya que podrían ser inflamables, abrasivos o conductores. │ 7 ■ SWC 1000 C1...
Seite 11
En primer lugar, apague el aparato y deje que se enfríe. ■ Pulse el botón de desbloqueo „push“ y gire el accesorio en sentido antihorario ■ El accesorio sólo se puede retirar tirando del alojamiento de accesorio ■ 8 │ SWC 1000 C1...
Seite 12
Una vez secos los mechones, empuje el interruptor deslizante Cool Shot hacia arriba. Espere hasta que se enfríen los mechones. ■ Desenrosque el cepillo redondo pequeño de los mechones. ■ Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. │ 9 ■ SWC 1000 C1...
Seite 13
Proceda del mismo modo con el resto de los mechones. Cepillo semirredondo El cepillo semirredondo es apto para el peinado y secado simultáneo mediante secapelos. Boquilla de moldeado Con este accesorio se pueden secar y peinar simultáneamente la parte de los pelos. ■ 10 │ SWC 1000 C1...
Seite 14
Después de apagar el aparato espere todavía un par de segundos antes de soltar los rizos. ■ Antes de pasar un peine, deje primero que el cabello se enfríe. ■ Fije el peinado con un poco de laca. │ 11 ■ SWC 1000 C1...
Seite 15
• El interruptor deslizante • Empuje el interruptor Cool Shot está deslizante Cool Shot El aparato no se deslizado hacia arriba. hacia abajo. calienta. • El aparato está • Contacte con el servicio defectuoso. técnico ■ 12 │ SWC 1000 C1...
Seite 16
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ 13 ■ SWC 1000 C1...
Seite 17
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 14 │ SWC 1000 C1...
Seite 18
Importatore ............28 IT │ MT │ 15 ■ SWC 1000 C1...
Seite 19
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. ■ 16 │ IT │ MT SWC 1000 C1...
Seite 20
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ MT │ 17 ■ SWC 1000 C1...
Seite 21
Spazzola doppia Bocchetta di messa in piega Tasca di conservazione Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Assorbimento di potenza 1000 W Classe di protezione ■ 18 │ IT │ MT SWC 1000 C1...
Seite 22
Non afferrare mai l’apparecchio, il cavo di rete e la spina di ► rete con le mani umide. Dopo l’uso, staccare immediatamente l’apparecchio dalla ► rete elettrica. L’apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica. IT │ MT │ 19 ■ SWC 1000 C1...
Seite 23
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ► La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono ► essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e non vengano sorvegliati. ■ 20 │ IT │ MT SWC 1000 C1...
Seite 24
Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. Tali sostanze non devono finire neanche nell’apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, dannose o conduttive elettricamente. IT │ MT │ 21 ■ SWC 1000 C1...
Seite 25
Spegnere prima l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. ■ Premere il tasto di sbloccaggio “push”“ e ruotare l’accessorio in senso antiorario ■ L’accessorio può quindi essere prelevato estraendolo dall’innesto per gli accessori ■ 22 │ IT │ MT SWC 1000 C1...
Seite 26
Quando la ciocca è asciutta, spingere l’interruttore a scorrimento Cool Shot verso l’alto. Attendere fino al raffreddamento della ciocca. ■ Sfilare via la spazzola rotonda piccola dalle ciocche. ■ Procedere analogamente con le altre ciocche. IT │ MT │ 23 ■ SWC 1000 C1...
Seite 27
è idonea a pettinare e nel contempo asciugare i capelli con l’asciugacapelli. Bocchetta di messa in piega Con questo accessorio si può eseguire la messa in piega e l’asciugatura dei capelli in modo mirato. ■ 24 │ IT │ MT SWC 1000 C1...
Seite 28
Dopo aver spento l’apparecchio, attendere ancora qualche secondo, prima di rilasciare i boccoli. ■ Prima di pettinare l’acconciatura, lasciare raffreddare bene i capelli. ■ Fissare la pettinatura con un po’ di lacca. IT │ MT │ 25 ■ SWC 1000 C1...
Seite 29
• L'interruttore a scorrimento • Spingere l'interruttore Cool Shot è spinto a scorrimento Cool L'apparecchio non verso l'alto. Shot verso il basso. si riscalda. • L'apparecchio è guasto. • Rivolgersi all'assistenza. ■ 26 │ IT │ MT SWC 1000 C1...
Seite 30
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ 27 ■ SWC 1000 C1...
Seite 31
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 28 │ IT │ MT SWC 1000 C1...
Seite 33
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. ■ 30 │ SWC 1000 C1...
Seite 34
NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da garantia. │ 31 ■ SWC 1000 C1...
Seite 35
Escova redonda pequena Escova redonda grande Escova dupla Bocal modelador Bolsa para guardar Dados técnicos Tensão de rede 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de energia 1000 W Classe de proteção ■ 32 │ SWC 1000 C1...
Seite 36
Nunca toque no aparelho, no cabo e na ficha de alimentação ► com as mãos molhadas. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da ► rede elétrica. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha de rede da tomada. │ 33 ■ SWC 1000 C1...
Seite 37
As crianças não podem brincar com o aparelho. ► A limpeza e manutenção de utilizador não devem ser reali- ► zadas por crianças, a não ser que tenham 8 ou mais anos e o façam com supervisão de um responsável. ■ 34 │ SWC 1000 C1...
Seite 38
► lado, existe o perigo destes produtos lhe serem soprados diretamente para os olhos. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agres- sivos ou condutores. │ 35 ■ SWC 1000 C1...
Seite 39
Primeiro desligue o aparelho e depois deixe-o arrefecer. ■ Prima o botão de desbloqueio "push" e rode o aplicador no sentido contrário dos ponteiros do relógio ■ O aplicador pode ser agora retirado do encaixe do aplicador puxando-o. ■ 36 │ SWC 1000 C1...
Seite 40
Quando a madeixa estiver seca, desloque o interruptor deslizante Cool Shot para cima. Aguarde até que a madeixa tenha arrefecido. ■ Desenrole a escova redonda pequena da madeixa. ■ Proceda da mesma forma com as outras madeixas. │ 37 ■ SWC 1000 C1...
Seite 41
Proceda da mesma forma com as outras madeixas. Escova semi-redonda A escova semi-redonda é adequada para pentear e secar o cabelo em simultâneo. Bocal modelador Com este aplicador pode modelar e secar as partes do cabelo desejadas. ■ 38 │ SWC 1000 C1...
Seite 42
Após desligar o aparelho, aguarde ainda alguns segundos antes de soltar o caracol. ■ Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo. ■ Fixe o penteado com um pouco de laca para cabelo. │ 39 ■ SWC 1000 C1...
Seite 43
• O interruptor deslizante • Desloque o interruptor Cool Shot encontra-se deslizante Cool Shot O aparelho não deslocado para cima. para baixo. aquece. • O aparelho está • Contacte a Assistência avariado. Técnica. ■ 40 │ SWC 1000 C1...
Seite 44
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ 41 ■ SWC 1000 C1...
Seite 45
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 42 │ SWC 1000 C1...
Seite 47
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be excepted. The operator alone bears liability. ■ 44 │ GB │ MT SWC 1000 C1...
Seite 48
► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period, so that in the event of a warranty claim you can package the appliance ideally for its return. GB │ MT │ 45 ■ SWC 1000 C1...
Seite 49
Curling tongs Small round brush Large round brush Double brush Styling jet Storage bag Technical data Mains voltage 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 1000 W Protection class ■ 46 │ GB │ MT SWC 1000 C1...
Seite 50
Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is ► completely free of electrical power ONLY when unplugged. GB │ MT │ 47 ■ SWC 1000 C1...
Seite 51
Children must not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance tasks should not be carried ► out by children, unless they are at least 8 or more years old and are supervised. ■ 48 │ GB │ MT SWC 1000 C1...
Seite 52
The air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand, these substances must not be allowed to penetrate the appliance, since they may be inflammable, aggressive or electrically conductive. GB │ MT │ 49 ■ SWC 1000 C1...
Seite 53
First switch the appliance off and allow it to coosl down. ■ Press the release button “push” and turn the attachment anti-clockwise ■ The attachment can now be removed by pulling it out of the attachment inser- tion slot ■ 50 │ GB │ MT SWC 1000 C1...
Seite 54
When the strand is dry, slide the slide switch Cool Shot upwards. Wait until the strand has cooled. ■ Unwind the small round brush from the strand. ■ Proceed with the other strands in the same way. GB │ MT │ 51 ■ SWC 1000 C1...
Seite 55
The half-round brush is suitable for combing and simultaneous blow drying of the hair. Styling jet With this attachment you can target parts of your hair for styling and blow-drying. ■ 52 │ GB │ MT SWC 1000 C1...
Seite 56
After switching the appliance off, wait for a few seconds before releasing the curl. ■ Let your hair cool down sufficiently before combing it out. ■ Fix the hair with a little hairspray. GB │ MT │ 53 ■ SWC 1000 C1...
Seite 57
• Slide the slide switch Shot is in the upwards Cool Shot down- The appliance position. wards. does not get hot. • The appliance is • In this case, contact defective. Customer Services. ■ 54 │ GB │ MT SWC 1000 C1...
Seite 58
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ 55 ■ SWC 1000 C1...
Seite 59
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56 │ GB │ MT SWC 1000 C1...
Seite 60
Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH │ 57 ■ SWC 1000 C1...
Seite 61
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
Seite 62
örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ 59 ■ SWC 1000 C1...
Seite 63
Luftansauggitter Entriegelungstaste „push“ Abbildung B: Halbrundbürste Lockenzange kleine Rundbürste große Rundbürste Doppelbürste Stylingdüse Aufbewahrungstasche Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1000 W Schutzklasse ■ 60 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
Seite 64
Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH │ 61 ■ SWC 1000 C1...
Seite 65
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. ■ 62 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
Seite 66
Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. DE │ AT │ CH │ 63 ■ SWC 1000 C1...
Seite 67
Schalten Sie das Gerät erst aus und lassen Sie es abkühlen. ■ Drücken Sie die Entriegelungstaste „push“ und drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ■ Der Aufsatz kann nun durch Ziehen vom Aufsatz-Steckplatz abgenommen werden. ■ 64 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
Seite 68
Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot nach oben. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. ■ Drehen Sie die kleine Rundbürste aus der Strähne heraus. ■ Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. DE │ AT │ CH │ 65 ■ SWC 1000 C1...
Seite 69
Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Halbrundbürste Die Halbrundbürste eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföh- nen der Haare. Stylingdüse Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. ■ 66 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
Seite 70
Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. ■ Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. ■ Fixieren Sie die Frisur mit etwas Haarspray. DE │ AT │ CH │ 67 ■ SWC 1000 C1...
Seite 71
• Schieben Sie den Schie- Shot ist nach oben beschalter Cool Shot Das Gerät wird geschoben. nach unten. nicht heiß. • Wenden Sie sich an den • Das Gerät ist defekt. Service. ■ 68 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
Seite 72
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ 69 ■ SWC 1000 C1...
Seite 73
IAN 280574 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 70 │ DE │ AT │ CH SWC 1000 C1...
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: SWC1000C1-072016-1 IAN 280574...