After installation
Access the circuit breaker from the lid on the side of the wall bracket.
1. Use a screw driver and remove the safety screw on the lid.
2. Open the lid and turn on the circuit breaker.
3. Close the lid and set the safety screw back in position. (Max 0.7Nm tourque)
The charging station should now be powered on.
1
NO Få tilgang til strømbryteren fra lokket på siden av veggfestet. 1. Bruk en skrutrekker og fjern sikkerhetsskruen på lokket.
2. Åpne lokket og slå på strømbryteren. 3. Lukk lokket og sett sikkerhetsskruen tilbake på plass. (Maks 0,7 Nm dreie-
moment). Ladestasjonen skal nå være påslått.
SE Få åtkomst till strömbrytaren från locket på sidan av väggfästet. 1. Använd en skruvmejsel och ta bort säkerhetsskruven på
locket. 2. Öppna locket och slå på strömbrytaren.3. Stäng locket och sätt tillbaka säkerhetsskruven på plats. (Max 0,7 Nm
vridmoment). Laddstationen bör nu vara påslagen.
DA Adgang til afbryderen fra låget på siden af vægbeslaget. 1. Brug en skruetrækker og fjern sikkerhedsskruen på låget. 2.
Åbn låget og tænd afbryderen. 3. Luk låget og sæt sikkerhedsskruen tilbage på plads. (Maks 0,7 Nm moment).
Opladningsstationen bør nu være tændt.
FI
Pääsy katkaisijaan tapahtuu seinätelineen sivulla olevan kannen kautta. 1. Käytä ruuvimeisseliä ja poista turvaskruuvi
kannesta. 2. Avaa kansi ja kytke katkaisin päälle. 3. Sulje kansi ja aseta turvaskruuvi takaisin paikalleen. (Maks. 0,7 Nm
vääntövoima). Latausasema pitäisi nyt olla päällä.
DE Zugriff auf den Leistungsschalter erfolgt über den Deckel an der Seite der Wandhalterung. 1. Verwenden Sie
einen Schraubendreher und entfernen Sie die Sicherheitschraube am Deckel. 2. Öffnen Sie den Deckel und schalten Sie den
Leistungsschalter ein. 3. Schließen Sie den Deckel und setzen Sie die Sicherheitschraube wieder an ihren Platz. (Max. 0,7
Nm Drehmoment). Die Ladestation sollte nun eingeschaltet sein.
FR Accédez au disjoncteur depuis le couvercle sur le côté du support mural. 1. Utilisez un tournevis et retirez la vis de sécurité
sur le couvercle. 2. Ouvrez le couvercle et allumez le disjoncteur. 3. Fermez le couvercle et remettez la vis de sécurité en
place. (Max. 0,7 Nm de couple). La station de charge devrait maintenant être allumée.
ES Acceda al interruptor automático desde la tapa en el costado del soporte de pared. 1. Use un destornillador y retire el
tornillo de seguridad de la tapa. 2. Abra la tapa y encienda el interruptor automático. 3. Cierre la tapa y vuelva a colocar el
tornillo de seguridad en su posición. (Máx. 0,7 Nm de par). La estación de carga debería estar ahora encendida.
Contact your charge point operator to ensure everything is working as it should
NO Kontakt ladepunktoperatøren din for å sikre at alt fungerer som det skal.
SE Kontakta din laddpunktsoperatör för att säkerställa att allt fungerar som det ska.
DK Kontakt din ladepunktsoperatør for at sikre, at alt fungerer som det skal.
FI
Ota yhteyttä latauspisteesi operaattoriin varmistaaksesi, että kaikki toimii oikein.
DE Wenden Sie sich an Ihren Ladestationsbetreiber, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert.
FR Contactez votre opérateur de point de charge pour vous assurer que tout fonctionne correctement.
ES Póngase en contacto con su operador de punto de carga para asegurarse de que todo funcione correctamente.
20
ON
OFF
2
ON
TRIP
OFF
1
2
1
Max
0.7Nm
3
defa.com