Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906157901
AusgabeNr.
5906157901_0001
Rev.Nr.
31/08/2023
HC10-Twin
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
105
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Kompresor
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
17
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
27
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
EE
38
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
49
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
60
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
72
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
83
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
94
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
116
128
138
148
158
168
179
189
199

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC10-Twin

  • Seite 1 Art.Nr. 5906157901 AusgabeNr. 5906157901_0001 Rev.Nr. 31/08/2023 HC10-Twin Kompressor Kompresor Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Technische Daten ....................10 Vor Inbetriebnahme ................... 10 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............12 Transport ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................211 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Einfluss von Drogen, Alkohol rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs oder Medikamenten stehen. Ein Moment der fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- das Elektrowerkzeug verlieren. zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- vorhergesehenen Situationen. zeugs Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Durch Fremdkörper und trennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem Ar- weggeblasene Teile können leicht Verletzungen beitsmedium in Kontakt kommen kann. verursacht werden. • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungs- gefahr! www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Transportsicherungen (falls vorhan- den). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Wenn Sie alle oben genannten Schritte durchge- eine der Schnellkupplungen (9) an. Schließen Sie führt haben und das Gerät trotzdem nicht funktio- danach das Druckluftwerkzeug an der Schnellkupp- niert, kontaktieren Sie unseren Service. lung des Druckluftschlauches an. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- schlusskabel ist Vorschrift. innere gelangen kann. • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reini- gung vom Kompressor getrennt werden. Der Kom- pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Rückgabe verpflichtet. Den Kompressor nur in trockener und für Unbe- • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! zu entsorgenden Altgerät! www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Schraube überprüfen, ggf. ersetzen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Manometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. (8) eingestellt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Technical data ....................22 Before commissioning ..................23 Attachment and operation ................. 23 Electrical connection ..................24 Cleaning, maintenance and storage..............24 Transport ......................25 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................26 Declaration of conformity .................. 211 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 20 Loose clothes, jewellery or refrigerators. There is an increased risk of elec- long hair can be caught in moving parts. tric shock if your body is earthed or grounded. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Danger of clean and free from oil and grease. Slippery injury! handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 • A pressure vessel must not be operated if it exhib- The noise emission values have been determined in its a defect that poses a danger to personnel or accordance with EN ISO 3744. third parties. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 It is prohibited to use the compressor in ar- Switch-off pressure ca. 8 bar eas where work is conducted with sprayed water. • The compressor may only be used outdoor briefly when the ambient conditions are dry. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • We recommend that you clean the device directly Check the electrical connection cables for damage after every use. regularly. Ensure that the connection cables are dis- connected from electrical power when checking for damage. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Used batteries or rechargeable batteries that are not compressor in such a way that it cannot be used installed permanently in the old appliance must be by unauthorised persons. removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery act. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 A quick coupling has a leak. Check quick coupling, replace if necessary. pressure gauge, but the tools do Pressure set too low at Increase the set pressure with the pressure regulator. not start. pressure regulator (8). 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 N‘exposez pas la machine à la pluie. L’appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28 Avant la mise en service ..................33 Structure et commande ..................34 Raccordement électrique .................. 34 Nettoyage, maintenance et stockage ..............35 Transport ......................36 Élimination et recyclage ..................36 Dépannage ......................37 Déclaration de conformité ................. 211 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l‘utilisation Günzburger Straße 69 des produits similaires.
  • Seite 30 à bonne dis- chaussures de sécurité antidérapantes, un casque tance. Toute déviation peut entraîner une perte de de protection ou une protection auditive réduit le contrôle de l‘outil électrique. risque de blessures. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 électrique. électrique. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 • N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un • Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé point d’inflammation inférieur à 55° C. Risque d‘ex- s’il présente des défauts pouvant mettre en danger plosion ! les employés ou des tiers. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 (câbles de rallonge). Classe de protection • Veiller à ce que l’air d’admission soit sec et exempt de poussière. Sous réserve de modifications techniques ! • Ne pas installer le compresseur dans un espace humide ou mouillé. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Les causes peuvent en être : pression sur le manomètre (2). • Des points de pression, si les lignes de raccorde- • La pression réglée apparaît au niveau du raccord ment passent par des fenêtres ou interstices de rapide (9). portes. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réser- voir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuil- lez vous adresser à l’atelier de service clients. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 (dépôts municipaux p. ex.). Pièces d’usure* : Courroie et embrayage - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Le couplage rapide n’est pas Vérifier le couplage rapide et le remplacer si sur le manomètre, étanche. nécessaire. mais les outils ne La pression est insuffisante sur fonctionnent pas. Ouvrir davantage le régulateur de pression. le régulateur de pression (8). www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 Prima della messa in funzione ................44 Montaggio e utilizzo ................... 45 Allacciamento elettrico ..................45 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............46 Trasporto ......................47 Smaltimento e riciclaggio .................. 47 Risoluzione dei guasti ..................48 Dichiarazione di conformità ................211 www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le D-89335 Ichenhausen, Germania regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
  • Seite 41 In caso di polvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell’at- di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di trezzo elettrico. utilizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si racco- parametri dell’apparecchio, di sostituire parti manda alle persone con impianti medici di consultare degli attrezzi ausiliari o di riporre l’attrezzo il proprio medico e il fabbricante dell‘impianto medico elettrico. prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Il compressore non deve es- • Non riscaldare vernici e solventi. Pericolo di esplo- sere messo in funzione se il serbatoio a pressione sione! è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego rivolgersi a un punto di assistenza. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 • Accertarsi che l‘aria di aspirazione sia secca e pri- I valori delle emissioni sonore sono stati determinati va di polvere. secondo EN ISO 3744. • Non collocare il compressore in un locale umido o bagnato. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 In caso di sovraccarico il motore si disinserisce auto- il compressore. maticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (di du- • Per spegnere il compressore, bisogna spostare il rata diversa) è possibile inserire nuovamente il motore. pulsante (11) in posizione 0. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Controllare il serbatoio a pressione prima di cante o da un suo rappresentante per evitare rischi per ogni messa in funzione per verificare che non sia ar- la sicurezza. rugginito o danneggiato. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 Pezzi soggetti a usura*: Cinghia e accoppiamento www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 Controllare il giunto rapido e, se necessario, indicata sul Giunto rapido non a tenuta. sostituirlo. manometro, ma gli attrezzi non Troppa poca pressione impostata Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. funzionano. sul regolatore di pressione (8). 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in acht nemen! Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 Technische gegevens ..................55 Voor de ingebruikname..................55 Montage en bediening ..................56 Elektrische aansluiting ..................56 Reiniging, onderhoud en opslag................ 57 Transport ......................58 Afvalverwerking en hergebruik ................58 Verhelpen van storingen ..................59 Conformiteitsverklaring..................211 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van pro- ducten van hetzelfde type.
  • Seite 52 Een moment van on- achtzaamheid bij gebruik van het elektrische ge- reedschap kan leiden tot ernstig letsel. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53 Met het juiste elektrische apparaat pareren met uitsluitend originele reserveon- werkt u beter en veiliger in het aangegeven ver- derdelen. Hiermee wordt de veiligheid van het mogensbereik. elektrische gereedschap gewaarborgd. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 • De werkomgeving moet door de compressor zijn • Met het luchtpistool niet richting personen blazen losgekoppeld, zo dat deze niet direct met het werk- of kleding op het lichaam wordt gedragen, reinigen. bereik in aanraking kan komen. Gevaar voor letsel! 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Bedrijfsdruk ca. 8 bar • Controleer het apparaat op transportschade. Meld eventuele schade direct bij het transportbedrijf dat Theor. aanzuigcapaciteit ca. 50,4 l/min de compressor heeft bezorgd. Effectieve afgiftehoeveelheid bij 1 bar ca. 28 l/min www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 • Bij lage temperaturen onder +5°C wordt het starten met een afschakelstroom van 30 mA of minder wor- van de motor door zwaar lopen in gevaar gebracht. den aangesloten. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 Als het netsnoer moet worden vervangen, dan moet dit vat beschadigd of roestig is. Neem contact op met de door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger worden ge- klantenservicewerkplaats als u beschadigingen con- daan om veiligheidsrisico’s te voorkomen. stateert. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Scan hiertoe de QR-code op nieuw apparaat van de fabrikant te hoeven kopen, de titelpagina. of naar een ander erkend verzamelpunt in je om- geving worden gebracht. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 De compressor Slangverbindingen lek. vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap loopt Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. niet. (8) ingesteld. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Especificación del nivel de potencia acústica en dB. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 Antes de la puesta en marcha ................66 Estructura y manejo ................... 67 Conexión eléctrica ..................... 68 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 68 Transporte ......................69 Eliminación y reciclaje ..................69 Solución de averías ................... 71 Declaración de conformidad ................211 www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62 En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 63 Las herramienta eléctrica. No use ninguna herra- herramientas eléctricas producen chispas que mienta eléctrica si está cansado o si está bajo pueden inflamar el polvo o los vapores. el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64 únicamente con piezas de repuesto indicado. originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 • No dirija la pistola de soplado hacia personas ni • La zona de trabajo debe estar separada del com- limpie ropa puesta. ¡Peligro de lesión! presor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Modo de servicio S3 25 % zas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia. Velocidad del compresor 18 000 min Volumen del recipiente de presión 7,5 l 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 • El compresor está dotado de un cable de red con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230 V 50 Hz que esté protegida con 16 A. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos po- drían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el inte- rior del aparato. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 Luego vuelva a apretar la tuerca de drenaje en el sen- Los materiales de embalaje son tido de las agujas del reloj. reciclables. Deseche los embala- jes de forma respetuosa con el medio ambiente. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en indica la presión pero fugas caso necesario. las herramientas no funcionan. Demasiada poca presión ajustada en el regulador de Sigue abriendo el regulador de presión. presión (8). www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 Siga as indicações de segurança e de aviso! Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência acústica em dB. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Antes da colocação em funcionamento ............78 Montagem e operação ..................79 Ligação elétrica ....................79 Limpeza, manutenção e armazenamento ............80 Transporte ......................81 Eliminação e reciclagem..................81 Resolução de problemas ................... 82 Declaração de conformidade ................211 www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de produtos Günzburger Straße 69 idênticos. D-89335 Ichenhausen, Alemanha Não assumimos qualquer responsabilidade por aci-...
  • Seite 75 PT | 75...
  • Seite 76 Esta medida de implante antes de operarem a ferramenta elétrica. precaução impede o arranque involuntário da fer- ramenta elétrica. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Se forem processados líquidos nocivos para a saú- danos, entre em contacto com a oficina de manu- de, são necessários aparelhos filtrantes para pro- tenção. teção (máscaras). Tenha igualmente em atenção as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substâncias. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 Os valores de emissão de ruído foram determinados adequados (bem ventilados e com uma tempera- de acordo com a norma EN ISO 3744. tura ambiente de +5°C a 40°C). Não devem estar presentes no espaço poeiras, ácidos, vapores ou gases explosivos ou inflamáveis. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 • A pressão ajustada pode ser lida no acoplamento dução incorreta do cabo de ligação. rápido (9). • Pontos de corte devido a passagem de veículo por • O manómetro (7) permite ler a pressão da caldeira. cima do cabo de ligação. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80 A água de condensação proveniente do reservatório Espere até que o aparelho esteja totalmente arrefeci- de pressão contém resíduos de óleo. Elimine a água do! Risco de queimaduras! de condensação de forma ambientalmente correta no centro de recolha correspondente. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de para obter peças sobresselentes e acessórios. Para comprar um aparelho novo ou a outro centro de isso, utilize o código QR na capa. recolha autorizado na sua vizinhança. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 é indicada pressão Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. no manómetro, mas substituir. as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no funcionam. Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (8). 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84 Před uvedením do provozu ................89 Montáž a obsluha ....................90 Elektrické připojení .................... 90 Čištění, údržba a skladování ................91 Přeprava ......................92 Likvidace a recyklace ..................92 Odstraňování poruch ..................93 Prohlášení o shodě .................... 212 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 85 Úvod Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší Výrobce: země, je při provozu konstrukčně stejných výrobků Scheppach GmbH zapotřebí dodržovat všeobecně uznávaná technická Günzburger Straße 69 pravidla. D-89335 Ichenhausen Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené...
  • Seite 86 Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu ních ochranných pracovních prostředků jako je nad elektrickým nástrojem. protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná helma nebo ochrana sluchu pod- le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů zmenšuje riziko zranění. 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 87 Toto preventivní bezpečnostní opatření brání neúmysl- nému spuštění elektrického nástroje. www.scheppach.com CZ | 87...
  • Seite 88 Respektujte také údaje výrobců takových Dodržujte pokyny k údržbě a bezpečnostní pokyny látek ohledně ochranných opatření. uvedené v návodu k obsluze. Při práci buďte vždy pozorní a třetí osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti od svého pracoviště. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89 Pokud hladina hluku stroje přesahuje 85 dB, použí- po skončení práce nesmí zůstat pod širým nebem. vejte vhodnou ochranu sluchu. Hladina akustického výkonu L 97 dB Hladina akustického tlaku L 75,18 dB Kolísavost K 1,20 dB wA/pA www.scheppach.com CZ | 89...
  • Seite 90 „H05VV-F“. sledujícím způsobem: • Vytáhněte síťovou zástrčku. Potisk typového označení na přívodním kabelu je po- • Vyčkejte cca dvě až tři minuty. vinný. • Zapojte znovu přístroj. • Pokud se přístroj nespustí, opakujte postup. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Kompresor skladujte pouze v suchém prostředí stat žádná voda. • Hadice a vstřikovací nástroje musí být před čištěním chráněném před přístupem nepovolaných osob. odpojeny od kompresoru. Kompresor se nesmí čistit Nepřevracejte, skladujte pouze nastojato! vodou, rozpouštědly apod. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92 • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93 Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. Hadicové spoje netěsní. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (8) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 95 Pred uvedením do prevádzky ................100 Zloženie a obsluha ..................... 101 Elektrická prípojka ..................... 101 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 102 Preprava......................103 Likvidácia a recyklácia ..................103 Odstraňovanie porúch ..................104 Vyhlásenie o zhode ................... 212 www.scheppach.com SK | 95...
  • Seite 96 Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 výrobkov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 97 Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v zá- nad elektrickým náradím. vislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení. www.scheppach.com SK | 97...
  • Seite 98 Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vyme- trické náradie. níte časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuv- ky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel- nému spusteniu elektrického náradia. 98 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 99 • Laky a rozpúšťadlá nezahrievajte. Nebezpečenstvo Bezpečnostné upozornenia si dobre uschovajte. výbuchu! • Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé kvapaliny, vy- žadujú sa na ochranu filtračné prístroje (masky na tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto látok. www.scheppach.com SK | 99...
  • Seite 100 Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. • Kompresor sa smie používať len krátky čas, v su- chých okolitých podmienkach a v exteriéri. • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po práci nechávať vo voľnom priestore. 100 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 101 „H05VV-F“. sledovne: • Vytiahnite sieťovú zástrčku. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- • Počkajte cca dve až tri minúty. pis. • Opäť pripojte prístroj. • Ak sa prístroj nespustí, zopakujte proces. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Skladujte kompresor len v suchom prostredí ne- • Hadica a striekacie nástroje sa pred čistením musia prístupnom pre nepovolaných. Nesklápajte, skla- odpojiť od kompresora. Kompresor sa nesmie čistiť dujte len v stoji! vodou, rozpúšťadlami a pod. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svo- jich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! www.scheppach.com SK | 103...
  • Seite 104 Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. manometri, ale nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (8) je Ďalej otáčajte tlakový regulátor. nastavený príliš nízky tlak. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 Tartsa be a figyelmeztető és biztonsági utasításokat! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 105...
  • Seite 106 Műszaki adatok ....................111 Üzembe helyezés előtt ..................111 Felépítés és kezelés ..................112 Elektromos csatlakoztatás ................112 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............113 Szállítás ......................114 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............114 Hibaelhárítás ...................... 115 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 212 106 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 107 A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású termékek üzemeltetésére vonatkozó általá- Scheppach GmbH nosan elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 108 és más személye- drogok, alkohol vagy gyógyszerek befolyása ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- alatt áll. Az elektromos szerszám használata so- mát az elektromos szerszám felett. rán egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérü- léseket okozhat. 108 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 109 Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A nem látható helyzetekben. munkájához mindig az arra megfelelő elektro- mos szerszámot használja. A megfelelő elekt- romos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. www.scheppach.com HU | 109...
  • Seite 110 állapotban kell tartani, előírás szerint használja a testén viselt ruházat megtisztítására. kell működtetni és felügyelni, a karbantartási és ja- Sérülésveszély! vítási munkákat haladéktalanul el kell végezni, és a körülményektől függő szükséges biztonsági intéz- kedéseket meg kell hozni. 110 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Ügyeljen arra, hogy a beszívott levegő száraz és pormentes legyen. A készülék súlya kb. 9,4 kg • A kompresszort ne állítsa nyirkos vagy nedves he- Max. felállítási magasság 1000 m lyiségbe. (tengerszint felett) Védelmi osztály www.scheppach.com HU | 111...
  • Seite 112 • Ha a gombot (11) az I helyzetbe nyomja, a kompresz- mA értéket. szor bekapcsol. • A kompresszor kikapcsolásához nyomja 0 állásba a Fontos megjegyzések gombot (11). A motor túlterhelés esetén magától lekapcsol. A (válto- zó időtartamú) lehűlés után a motor ismét bekapcsol- ható. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 érdekében bíz- A kompresszort nem szabad sérült vagy rozsdás nyo- za ezt a gyártóra vagy annak képviselőjére. mástartó edénnyel üzemeltetni. Ha sérüléseket ész- lelt, forduljon ügyfélszolgálati szervizünkhöz. www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 (kerületi, illetve települési hulladékudvarok). Kopóalkatrészek*: szíj és csatlakozó - Az elektronikai berendezés vásárlásának hely- színe (telephellyel rendelkező vagy online forgal- * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! mazó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visszavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. 114 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 115 A kompresszor jár, a Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén manométer nyomást A gyorscsatlakozó tömítetlen. cserélje le. jelez, de a szerszámok nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a nyomásszabályozón Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón. (8). www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i dotyczących bezpieczeństwa! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 117 Dane techniczne ....................122 Przed uruchomieniem..................122 Montaż i obsługa ....................123 Przyłącze elektryczne ..................124 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........124 Transport ......................125 Utylizacja i recykling ..................125 Pomoc dotycząca usterek ................. 127 Deklaracja zgodności ..................212 www.scheppach.com PL | 117...
  • Seite 118 Wprowadzenie Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Scheppach GmbH przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Günzburger Straße 69 uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- D-89335 Ichenhausen cji produktów o tej samej budowie.
  • Seite 119 Bezpieczeństwo w miejscu pracy wyłącznika ochronnego różnicowo prądowe- Utrzymywać obszar roboczy w czystości i za- go. Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądo- pewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków. www.scheppach.com PL | 119...
  • Seite 120 Brak czujności może w ułamku sekundy sytuacjach. doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 121 łatwo spowodować obrażenia. tak, aby nie mogła mieć ona bezpośredniego kon- • Nie należy używać pistoletu wydmuchowego do wy- taktu z medium roboczym. dmuchiwania ludzi lub czyszczenia odzieży na cie- le. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! www.scheppach.com PL | 121...
  • Seite 122 • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpiecze- nia opakowania transportowe (jeśli występują). • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego. 122 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 123 (9). Następnie podłączyć narzędzie dzenie włącznikiem/wyłącznikiem (11) i ponownie pneumatyczne do szybkozłącza węża sprężonego włączyć. powietrza. • Jeżeli wykonano wszystkie powyższe kroki, a urzą- dzenie nadal nie działa, należy skontaktować się z naszym działem serwisu. www.scheppach.com PL | 123...
  • Seite 124 Urządzenie czyścić czystą przyłączeniowe z oznaczeniem „H05VV-F”. ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powie- trzem pod niskim ciśnieniem. Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po typu umieszczonym na przewodzie. każdym użyciu. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 3 razy w roku. Odkręcić perforo- waną nakrętkę spustową do otwierania przeciwnie do Materiały opakowaniowe nadają ruchu wskazówek zegara. Zawór wypuszcza słyszal- się do recyklingu. Opakowania nie powietrze. należy utylizować w sposób przy- jazny dla środowiska. www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126 - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 127 Sprężarka pracuje, ciśnienie jest Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. wymienić. na manometrze, ale narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. na regulatorze ciśnienia (8). www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 Pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih napomena! Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 128 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 129 Prije stavljanja u pogon ..................134 Montiranje i rukovanje..................134 Priključivanje na električnu mrežu ..............135 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............135 Transport ......................136 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 136 Otklanjanje neispravnosti .................. 137 Izjava o sukladnosti ................... 212 www.scheppach.com HR | 129...
  • Seite 130 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupci, Manometar (omogućava očitavanje namještenog Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s tlaka) novim uređajem.
  • Seite 131 Nosite odgovarajuću odjeću. Ne nosite široku hladnjaci. Postoji povećan rizik od električnog odjeću ili nakit. Maknite kosu i odjeću dalje od udara ako je vaše tijelo uzemljeno. pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahva- titi labavu odjeću, nakit ili dugu kosu. www.scheppach.com HR | 131...
  • Seite 132 Ručke i prihvatne površine moraju biti suhe, čistite odjeću na tijelu. Opasnost od ozljeda! čiste i očišćene od ulja i masnoće. Skliske ruč- ke i prihvatne površine ne omogućavaju sigurno rukovanje i nadzor nad električnim alatom u ne- predviđenim situacijama. 132 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 133 Maks. visina uporabe (nadmorska i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne si- 1000 m visina) gurnosne mjere. • Nadzorno tijelo može u konkretnom slučaju zatražiti Razred zaštite potrebne mjere nadzora. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! www.scheppach.com HR | 133...
  • Seite 134 +5 °C do 40 °C). U toj prostoriji ne smije 8.5 Namještanje tlačne sklopke biti prašina, kiselina, para, eksplozivnih ili zapalji- • Tlačna sklopka je tvornički namještena. vih plinova. Tlak uključivanja cca 6 bar Tlak isključivanja cca 8 bar 134 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 135 Ne rabite sredstva za čišćenje ili otapala jer bi ona mogla nagristi plastične dijelove uređaja. Pobrinite se za to da voda ne može prodrijeti u unu- trašnjost uređaja. www.scheppach.com HR | 135...
  • Seite 136 Čuvajte kompresor samo u suhoj okolini nepris- zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. tupačnoj neovlaštenim osobama. Ne naginjite ga, • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje čuvajte ga samo uspravno! osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! 136 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 137 Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (8). www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138 Opozorilo! Naprava je opremljena s samodejnim nadzorom zagona. Preprečite tretjim osebam dostop v delovno območje! Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo moči zvoka v dB. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 138 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 139 Pred zagonom ....................144 Zgradba in upravljanje ..................144 Električni priključek .................... 145 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 145 Prevoz ........................ 146 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............146 Pomoč pri motnjah ..................... 147 Izjava o skladnosti ..................... 212 www.scheppach.com SI | 139...
  • Seite 140 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, Manometer (nastavljen tlak je mogoče odčitati) želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo...
  • Seite 141 štedilnikov in hladil- Izogibajte se nenaravni telesni drži. Pazite, da nikov. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje stojite varno in da vedno ohranjate ravnotežje. tveganje električnega udara. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih situ- acijah bolje kontrolirate. www.scheppach.com SI | 141...
  • Seite 142 • Pri odklapljanju cevne spojke z roko držite spojni bovi se manj zatikajo in jih je mogoče lažje voditi. kos gibke cevi. Tako se izognete telesnim poškod- bam zaradi gibke cevi, ki jo vrže nazaj. 142 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 143 • Delovni prostor mora biti ločen od kompresorja, tako Prostornina tlačne posode 7,5 l da ne more priti v direktni stik z delovno snovjo. Delovni tlak pribl. 8 barov pribl. 50,4 l/ Teor. Sesalna moč Dejanska prostornina pri 1 baru pribl. 28 l/min www.scheppach.com SI | 143...
  • Seite 144 • Izogibati se je treba dolgim vodom za zrak in krat- tru (2). kim dovodom (kabelski podaljšek). • Nastavljen tlak lahko sprostite na hitri spojki (9). • Pazite, da je vsesani zrak suh in brez prahu. • Na manometru (7) odčitajte tlak kotla. 144 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 145 Zdrgnite napravo s čisto krpo ali jo izpihajte s stis- Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne njenim zrakom pod nizkim tlakom. smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smr- • Priporočamo, da napravo očistite neposredno po tno nevarni. vsaki uporabi. www.scheppach.com SI | 145...
  • Seite 146 žite tako, da ga nepooblaščene osebe ne morejo to odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za uporabljati. njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. • Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda. 146 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 147 Kompresor deluje, potrebi zamenjajte. na manometru je prikazan tlak, Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. vendar orodja ne Na regulatorju tlaka (8) je delujejo. Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Järgige hoiatus- ja ohutusjuhiseid! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. 148 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 149 Tehnilised andmed ..................... 153 Enne käikuvõtmist ....................154 Ülespanemine ja käsitsemine ................154 Elektriühendus ....................155 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 155 Transportimine ....................156 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................156 Rikete kõrvaldamine ..................157 Vastavusdeklaratsioon ..................213 www.scheppach.com EE | 149...
  • Seite 150 Sissejuhatus Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ja Teie riigis ehituslikult samade toodete Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud Scheppach GmbH tehnilisi reegleid. Günzburger Straße 69 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis D-89335 Ichenhausen tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
  • Seite 151 Hoidke juuksed ja riietus litseb kõrgendatud elektrilöögi risk. pöörlevatest detailidest eemale. Avar riietus, Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. ehted või pikad juuksed võidakse liikuvate osade Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- poolt kaasa haarata. löögi riski. www.scheppach.com EE | 151...
  • Seite 152 Elektritööriistade kasutamine muudeks kui et- respiraatorit. Tolmud on tervistkahjustavad! Võõr- tenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlikke kehade ja eemalepuhutavate osade tõttu võidakse olukordi. kergesti vigastusi põhjustada. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! 152 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 153 Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! • Järelevalveamet võib üksikjuhtumil järelevalvemeet- meid kohaldada. Müraemissiooni väärtused määrati vastavalt • Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudu- EN ISO 3744. si, mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. www.scheppach.com EE | 153...
  • Seite 154 • Oodake umbes kaks kuni kolm minutit. lühiajaliselt kuivade ümbrustingimuste korral. • Pistke seade jälle sisse. • Kompressor tuleb hoida alati kuiv ega tohi pärast • Kui seade ei käivitu, siis korrake protseduuri. tööd õue jääda. 154 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 155 Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja • Voolik ja pritsimistööriistad tuleb enne puhastamist DIN nõuetele. Kasutage ainult ühendusjuhtmeid tähi- kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi veega, sega “H05VV-F”. lahustitega vms puhastada. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga ko- hustuslik. www.scheppach.com EE | 155...
  • Seite 156 ära anda: Laske ülerõhk kompressorist välja, lülitades selleks - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- kompressori välja ja tarbides ära veel rõhumahutis ole- tid (nt kommunaalsed toormejaamad). va suruõhu, nt tühikäigul suruõhutööriistaga või puhu- mispüstoliga. 156 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 157 Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, vajaduse Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. näidatakse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (8) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. www.scheppach.com EE | 157...
  • Seite 158 Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. 158 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 159 Prieš pradedant eksploatuoti ................164 Montavimas ir valdymas ..................164 Elektros prijungimas ..................165 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............165 Transportavimas ....................166 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 166 Sutrikimų šalinimas .................... 167 Atitikties deklaracija ................... 213 www.scheppach.com LT | 159...
  • Seite 160 Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas (1 pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Gerbiamas kliente, Manometras (nustatytą slėgį galima nuskaityti) mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Slėgio rezervuaras...
  • Seite 161 Venkite nestandartinės kūno laikysenos. Sto- pvz., vamzdžiais, šildytuvais, viryklėmis ir šal- vėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvy- dytuvais. Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla didesnis rą. Taip elektrinį įrankį galėsite geriau kontroliuoti elektros šoko pavojus. netikėtose situacijose. www.scheppach.com LT | 161...
  • Seite 162 Kruopščiai prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis los greitai atgal judanti žarna. pjovimo briaunomis mažiau stringa ir juos lengviau • Dirbdami su išpūtimo pistoletu, užsidėkite apsaugi- valdyti. nius akinius. Dėl svetimkūnių ir į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. 162 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 163 Šios terpės sugadins slėginę žarną. • Darbo zona turi būti atskirta nuo kompresoriaus, kad apie 50,4 l/ Teor. Siurbimo našumas jis negalėtų tiesiogiai kontaktuoti su darbine terpe. min. Efektyvus atiduodamas kiekis, apie 28 l/min. esant 1 bar www.scheppach.com LT | 163...
  • Seite 164 • Venkite ilgų oro linijų ir ilgų laidų (ilginamojo ka- metre (2). belio). • Nustatytą slėgį galima matyti ant greitai išardomos • Atkreipkite dėmesį į tai, kad įsiurbiamas oras būtų movos (9). sausas ir be dulkių. • Manometre (7) matomas katilo slėgis. 164 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 165 Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai ne- ir tirpiklių. Jie gali pažeisti plastikines prietaiso dalis. pažeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijungi- Atkreipkite dėmesį į tai, kad į įrenginio vidų nepa- mo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. tektų vandens. www.scheppach.com LT | 165...
  • Seite 166 įpareigoti juos grąžinti po nau- m Dėmesio! dojimo. Laikykite kompresorių tik sausoje ir pašaliniams • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asme- asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neverskite ir ninių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto laikykite vertikalioje padėtyje! įrenginio! 166 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 167 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus Nesandarios žarnų jungtys. pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre rodomas Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitaveikė mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (8) Dar atsukite slėgio reguliatorių. nustatytas per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 167...
  • Seite 168 Ievērojiet brīdinājuma norādes un drošības norādījumus! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. 168 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 169 Pirms lietošanas sākšanas ................174 Uzstādīšana un vadība ..................174 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 175 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 176 Transportēšana ....................177 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............177 Traucējumu novēršana ..................178 Atbilstības deklarācija..................213 www.scheppach.com LV | 169...
  • Seite 170 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts (1. att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Transportēšanas rokturis Godātais klient! Manometrs (var nolasīt noregulēto spiedienu) Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 171 Ja elektroinstrumenta pārnēsāšanas laikā turat ra kontaktspraudņus kopā ar iezemētiem elek- pirkstu uz slēdža vai elektroinstrumentu ieslēgtā troinstrumentiem. Neizmainīti kontaktspraudņi veidā pievienojat pie elektroapgādes, tad var no- un piemērotas kontaktligzdas mazina elektriskā tikt nelaimes gadījumi. trieciena risku. www.scheppach.com LV | 171...
  • Seite 172 šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos un izpūšanas pistolēm lieto nepieredzējušas personas. • Ievērojiet pietiekamu attālumu līdz ražojumam – ne mazāk kā 2,50 m – un kompresora ekspluatācijas laikā netuvojieties tam ar pneimatiskiem instrumen- tiem / pneimatiskām ierīcēm. 172 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 173 • Netīrumu daļiņas, putekļi utt., neskatoties uz aizsar- • Nedrīkst būt pieejamas vai nedrīkst lietot uguns vie- gbriļļu lietošanu, var iekļūt jūsu acīs vai sejā. tas, atklātu liesmu vai dzirksteļojošas mašīnas. • Savirpuļoto daļiņu ieelpošana. www.scheppach.com LV | 173...
  • Seite 174 To var pievienot pie jebkuras • Pārbaudiet, vai ierīce un piederumi transportēšanas kontaktligzdas ar zemējuma kontaktu 230 V~ 50 Hz, laikā nav bojāti. kas ir aprīkota ar 16 A drošinātāju. • Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz garantijas termiņa beigām. 174 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 175 Strādājot ar strūklas un izsmidzināšanas papildierī- tā jāizpilda ražotājam vai tā pārstāvim, lai nepieļautu cēm, kā arī ierīci lietojot ārpus telpām, noteikti jāpie- drošības apdraudējumus. slēdz noplūdstrāvas aizsargslēdzis ar 30 mA vai ma- zāku nostrādes strāvu. www.scheppach.com LV | 175...
  • Seite 176 Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lū- * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! dzam vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darb- nīcā. Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servisa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā eso- šo kvadrātkodu. 176 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 177 - Līdz trim nolietotām elektroiekārtām atbilstoši katram iekārtas veidam, kuru malas garums ir maksimāli 25 centimetri, varat bez jaunas iekār- tas iepriekšējas iegādes no ražotāja bez maksas nodot pie ražotāja vai kādā citā pilnvarotā savāk- šanas vietā jūsu tuvumā. www.scheppach.com LV | 177...
  • Seite 178 Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneimatisko savienojumi. šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo parāda manometrā, savienojums. savienojumu. taču instrumenti Ar spiediena regulatoru (8) nedarbojas. noregulēts pārāk mazs Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. spiediens. 178 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 179 Varning! Apparaten är utrustad med automatisk startkontroll. Håll obehöriga borta från apparatens arbetsområde! Beakta varnings- och säkerhetsanvisningar! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. www.scheppach.com SE | 179...
  • Seite 180 Tekniska specifikationer ..................184 Före idrifttagning ....................185 Montering och manövrering ................185 Elektrisk anslutning.................... 186 Rengöring, underhåll och lagring ..............186 Transport ......................187 Avfallshantering och återvinning ............... 187 Felsökning ......................188 Försäkran om överensstämmelse ..............213 180 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 181 Förutom säkerhetsanvisningarna i denna instruktions- manual och de landsspecifika föreskrifterna måste Tillverkare: man också beakta allmänt vedertagna tekniska regler Scheppach GmbH för driften av identiska produkter. Günzburger Straße 69 Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats D-89335 Ichenhausen av underlåtenhet att följa beskrivningen och säkerhets-...
  • Seite 182 Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. Använd lämpliga arbetskläder. Använd inte Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för löst sittande kläder eller smycken. Håll hår och elstötar. kläder på avstånd från rörliga delar. 182 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 183 Farliga situationer kan uppstå om elverktyg orsaka personskada. används för andra ändamål än de är avsedda för. • Blås inte på andra personer med utblåspistolen och rengör inte kläder som sitter på kroppen. Risk för personskador! www.scheppach.com SE | 183...
  • Seite 184 • Tillsynsmyndigheter kan i enstaka fall hjälpa till att ordna nödvändiga övervakningsåtgärder. Bulleremissionsvärdena fastställdes i enlighet med • En tryckbehållare får inte användas om den uppvi- EN ISO 3744. sar fel som kan leda till att användaren eller tredje part utsätts för fara. 184 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 185 är användning inte tillåten. Termoskyddsbrytaren är monterad i apparaten. • Kompressorn får endast användas utomhus tillfälligt Gör så här om termoskyddsbrytaren löser ut: och då i torra miljöer. • Dra ur nätstickkontakten. • Vänta cirka 2 till 3 minuter. www.scheppach.com SE | 185...
  • Seite 186 • Slang och sprutverktyg måste separeras från kom- Elektriska anslutningsledningar måste motsvara till- pressorn före rengöring. Kompressorn får inte ren- lämpliga VDE- och DIN-bestämmelser. Använd endast göras med vatten, lösningsmedel eller liknande. anslutningsledningar med märkningen ”H05VV-F”. 186 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 187 Släpp ut övertrycket i kompressorn genom att stänga der att uttjänta elektriska och elektroniska apparater av kompressorn och använda upp tryckluften som inte får kastas i hushållssoporna. finns i tryckbehållaren, t.ex. med en tryckluftsverktyg på tomgång eller med en utblåsningspistol. www.scheppach.com SE | 187...
  • Seite 188 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. manometern men verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (8). 188 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 189 Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomioi varoitus- ja turvallisuusohjeet! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB). Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 189...
  • Seite 190 Tekniset tiedot ....................194 Ennen käyttöönottoa..................195 Rakenne ja käyttö ....................195 Sähköliitäntä ...................... 196 Puhdistus, huolto ja varastointi ................196 Kuljetus ......................197 Hävittäminen ja kierrätys ................... 197 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 198 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 213 190 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 191 Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten tuotteiden käyt- Scheppach GmbH töä koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 192 Vältä vartalon kosketusta maadoitettuihin pin- Vältä epänormaaleja vartalon asentoja. Var- toihin, kuten putkiin, lämmittimiin, uuneihin ja mista, että seisot tukevasti ja säilytät aina ta- jääkaappeihin. sapainon. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 193 Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Huo- • Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni let- lellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joissa on terävät kun kytkentäkappaleesta. Näin vältät takaisinpäin leikkuureunat, juuttuvat vähemmän ja ovat kevy- pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. emmin ohjailtavissa. www.scheppach.com FI | 193...
  • Seite 194 Käyttöpaine n. 8 baaria tyleenikloridi. Nämä aineet hajottavat paineletkun. Teoreettinen Imuteho n. 50,4 l/min • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- Tehokas levitysmäärä 1 baarin ta se ei voi altistua työaineelle. n. 28 l/min paineella 194 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 195 • Paine säädetään painemittarissa (2) olevalla pai- • Pitkiä vapaasti kulkevia johtoja ja pitkiä tulojohtoja neensäätimellä (8). (jatkojohtoja) on vältettävä. • Säädetty paine voidaan ottaa pikaliittimestä (9). • Varmista, että imuilma on kuivaa ja pölytöntä. • Säiliöpaine luetaan painemittarista (7). www.scheppach.com FI | 195...
  • Seite 196 Älä käytä puhdistus- tai liuo- Tarkasta säännöllisesti, onko liitosjohdoissa vaurioita. tinaineita; ne voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Varmista, ettei liitosjohto tarkastettaessa ole kiinni vir- Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. taverkossa. 196 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 197 • Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden omistajan tai käyt- täjän velvollisuutena on toimittaa laite lain mukaisel- m Huomio! la tavalla kierrätykseen. Säilytä kompressoria vain kuivassa ja asiattomilta • Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten suljetussa paikassa. Älä kallista, säilytä vain sei- tietojensa poistamisesta laitteesta! sovana! www.scheppach.com FI | 197...
  • Seite 198 (6) vuotaa. tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (8) on Käännä paineensäädintä enemmän auki. säädetty liian alhainen paine. 198 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 199 Advarsel! Produktet er udstyret med en automatiseret startstyring. Hold fremmede på afstand, når produktet er i brug! Iagttag advarsels- og sikkerhedsforskrifter! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. www.scheppach.com DK | 199...
  • Seite 200 Tekniske data ..................... 204 Før ibrugtagning ....................205 Opbygning og betjening ..................205 Elektrisk tilslutning ..................... 206 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............206 Transport ......................207 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 207 Afhjælpning af fejl ....................208 Overensstemmelseserklæring ................213 200 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 201 Ud over sikkerhedsforskrifterne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder for lignende produkter, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, D-89335 Ichenhausen, Tyskland der måtte opstå...
  • Seite 202 Undgå unormale kropsholdninger. Sørg for at med elektrisk jordet elværktøj. Uændrede stik stå sikkert, og hold altid ligevægten. På denne og passende stikkontakter mindsker risikoen for at måde kan du bedre kontrollere elværktøjet, hvis få stød. der opstår uventede situationer. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 203 Brug af elværktøj til • Udblæsningspistolen må ikke benyttes til at blæse andre formål end de tilsigtede kan medføre farlige direkte mod personer eller til at rengøre tøj på krop- situationer. pen. Fare for tilskadekomst! www.scheppach.com DK | 203...
  • Seite 204 Apparatvægt ca. 9,4 kg og alle nødvendige vedligeholdelses- og reparations- Max opstillingshøjde (m.o.h.) 1000 m arbejder skal udføres uden undtagelse, ligesom der skal træffes de nødvendige sikkerhedsforanstaltnin- Beskyttelsesklasse ger i forhold til de givne omstændigheder. 204 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 205 Slukningstryk ca. 8 bar rummet må der ikke forefindes støv, syre, dampe, eksplosive eller brændbare gasser. • Kompressoren er egnet til brug i tørre rum. Må ikke benyttes i områder, hvor der arbejdes med stænk- vand. www.scheppach.com DK | 205...
  • Seite 206 Elektriske tilslutningsledninger skal kontrolleres for • Det anbefales, at apparatet altid rengøres umiddel- skader med jævne mellemrum. Sørg for, at tilslutnings- bart efter brug. ledningen ikke hænger i lysnettet, når den kontrolleres. 206 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 207 • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske sluttede trykluftværktøjer. Sluk for kompressoren apparater er juridisk forpligtet til at returnere sådan- på en sådan måde, at den ikke kan tages i drift af ne efter brug. uvedkommende. www.scheppach.com DK | 207...
  • Seite 208 Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift ved behov. kører, der vises tryk på Lynkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov. manometer, men værktøjer kører For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. ikke. trykregulatoren (8). 208 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 209 www.scheppach.com...
  • Seite 210 www.scheppach.com...
  • Seite 211 EU Declaration of Conformity 14. Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE 14. Dichiarazione di conformità Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 14. Conformiteitsverklaring erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel...
  • Seite 212 EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE 14. Megfelelőségi nyilatkozat 14. Deklaracja zgodności Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- 14. Izjava o sukladnosti Normen für den Artikel...
  • Seite 213 EU Declaration of Conformity 14. Atbilstības deklarācija Déclaration de conformité UE 14. Försäkran om överensstämmelse Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 14. Vaatimustenmukaisuusvakuutus erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu...
  • Seite 214 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 215 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 216 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906157901