Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB
D
F
Operating manual
Betriebsanleitung ............p. 26
Mode d'emploi ................. p. 52
PowrTwin Plus DI
Airless high-pressure spraying unit
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Groupe de projection à haute pression
Model 0290033
(PT6900 DI 230V)
Model 0290034
(PT12000 DI 400V)
Edition 2 / 2013
0290 938A
Ausgabe
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Titan Model 0290033

  • Seite 28 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Seite 29 Inhalt Inhalt Seite Seite Fehlerbehebung ..................49 Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen ....28 Airless-Spritzpistole ................49 Erklärung der verwendeten Symbole ..........28 Flüssigkeitsbereich ................49 Elektrische Sicherheit ................29 Hydraulikmotor ..................50 Benzinmotoren-Betriebssicherheit ..........30 Spritzmuster ....................51 Betanken (Benzinmotor) ..............30 Zubehör und Ersatzteile ................78 Anwendungsübersicht ..............31 Ersatzteilliste Hauptbaugruppe .............. 78/79 Einsatzgebiete ..................31 Ersatzteilliste Wagen ...................
  • Seite 30: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Deshalb muss der elektrische Widerstand zwischen schädlichen Dämpfen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich oder kleiner ein Megaohm betragen. Hinweise enthalten wichtige Informationen, die Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. beachtet werden sollten. GEFAHR: Verletzung durch Flüssigkeiten Schläuche unverzüglich ersetzen, wenn einer der oben unter Druck genannten Fehler festgestellt wird.
  • Seite 31: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitsvorschriften wurde. Bei der Reinigung mit abgeschraubter Düse daher den Druckreglerknopf auf den niedrigsten Druck einstellen. bespritzenden Gegenstand in einem gut belüfteten Bereich aufstellen (gegebenenfalls einen Verlängerungsschlauch Verwendung von Teilen, die nicht die technischen benutzen). Entzündliche Dämpfe sind oft schwerer als Mindestanforderungen erfüllen, trägt der Benutzer alle Risiken und die gesamte Haftung.
  • Seite 32: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    Sicherheitsvorschriften Benzinmotoren-Betriebssicherheit Betanken (Benzinmotor) 1. Benzinmotoren sind so gebaut, dass sie sicher und verlässlich funktionieren, wenn sie gemäss der Instruktionen bedient werden. Vor der Bedienung des Motos muss das Benzin ist äußerst entflammbar und unter Besitzerhandbuch des Herstellers gelesen und verstanden bestimmten Bedingungen sogar explosiv.
  • Seite 33: Anwendungsübersicht

    Benzinmotoren sind nur als Zubehör erhältlich und Dickschichtmaterialien und bitumenähnliche Beschichtungsstoffe. werden separat vertrieben. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Zustimmung der Firma Titan zulässig. angetriebene Hochdruckspritzgeräte. Der Benzinmotor oder Elektromotor (Abb. 1, Pos. 1) treibt über den Filterung Trotz Hochdruckfilter ist eine Filterung des Beschichtungsstoffes im allgemeinen zu empfehlen (außer bei Spritzspachtel).
  • Seite 34: Erklärungsbild Pt-Geräte Mit Elektromotor

    Gerätebeschreibung Erklärungsbild PT-Geräte 1 Deichsel ausziehbar 10 Entlastungsventilhandgriff 2 Hydraulikmotor Hydraulikmotor ausgeschaltet 12 Druckregulierknopf Hebelstellung senkrecht – 13 Ölmessstab Hydraulikmotor eingeschaltet 14 Elektromotor (230V / 400V) Verschleiß der Packungen) 6 Hochdruckfilter 7 Hochdruckschlauchauslass 18 Geräteanschlussleitung 8 Rücklaufschlauch 9 Ansaugschlauch PT12000 DI PowrTwin Plus DI...
  • Seite 35: Technische Daten Pt-Geräte

    Gerätebeschreibung Technische Daten PT-Geräte PT6900 Plus DI (230V) PT12000 Plus (400V) Spannung 230 V~, 50 Hz 400 V~, 50 Hz, V3~ Aufnahmeleistung 3,1 kW 5,5 kW Geräteanschlussleitung 3 x 2,5 mm 2 – 6 m 5 x 2,5 mm 2 – 6 m Absicherung 16 A max.
  • Seite 36: Bedienung

    Bedienung Bedienung Gehen Sie wie folgt vor, um die Position der Motor-/ Pumpenbaugruppe zu ändern. 1. Halten Sie den Handgriff (Abb. 3, Pos. 1) mit einer Hand und Diese Komponente produziert einen ziehen mit der anderen Hand den Sicherungsstift (2) aus dem Flüssigkeitsstrom bei extrem hohem Druck.
  • Seite 37: Einrichtung

    Inbetriebnahme des Spritzgeräts überprüfen. Der Stand der Hydraulikflüssigkeit sollte am Messstab an der Markierung „Full“ (Voll) stehen. Für die Hydraulikanlage das von Titan Coolflo zugelassene Hydraulikfluid (Bestell-Nr. 430-361) 2. Schließen Sie einen mindestens 15 m langen Airless verwenden. Keine anderen Hydraulikfklüssigkeiten verwenden.
  • Seite 38: Vorbereitung Eines Neuen Spritzgeräts

    Bedienung Vorbereitung eines neuen Spritzgeräts ganz nach links drehen. Ist das Spritzgerät neu, wird es mit Testflüssigkeit im bringen und Spiritus gründlich aus dem System entfernt werden, bevor mit den Spritzarbeiten begonnen wird. ganz nach links drehen. Den Auslöser der Spritzpistole stets verriegelt lassen, während das System auf die Inbetriebnahme Vorbereitung der Farbe vorbereitet wird.
  • Seite 39: Farbgebung

    Bedienung Start des Benzinmotors (Abb. 8): Die Spritzpistole darf noch nicht mit einem Düsenschutz oder einer Düse versehen sein. 10. Schliessen Sie das Ablassventil, indem Sie es voll im oder bei warmem Motor in die offene Stellung bringen. 11. Benzinmotor starten oder Elektromotor starten. anspringt.
  • Seite 40: Vorgehensweise Bei Druckentlastung

    Bedienung Reinigung Vorgehensweise bei Druckentlastung Reinigung des Spritzgeräts 1. Die in dieser Bedienanleitung im Abschnitt Betrieb beschriebenen Schritte zur „Druckentlastung“ ausführen Bei Außerbetriebnahme des Spritzgeräts die (Abschnitt 4.6). Schritte für die Druckentlastung genau einhalten. 2. Düse und Düsenschutz abbauen und mit einem Pinsel und Dies gilt auch für die Einstellung von Teilen oder Wartungsarbeiten an Teilen der Spritzanlage, für die Reinigung oder den Wechsel von Sprühdüsen und...
  • Seite 41: Eine Verstopfte Düse Reinigen

    Das Spritzgerät nicht unter Druck lagern. Achtung PT6900 PT12000 Eine verstopfte Düse reinigen 1. Befolgen Sie die Richtlinien zum “Druckentlastungsablauf”, wie im Abschnitt „Betrieb” dieses Handbuchs beschrieben. 2. Wenn die Düse verstopft ist, rotieren Sie den Düsenhalter Richtung zur Spritzrichtung zeigt und der Halter in die umgekehrte Position einklinkt.
  • Seite 42: Unterhalt Des Filteraufbaus

    Unterhalt des Filteraufbaus Die Filter regelmässig reinigen. Verschmutzte oder verstopfte Die Teflondichtungen, der PTFE O-Ring und die Systemprobleme, wie schwache Spritzmuster, verstopfte Spritzdüsen Feder sind im Filter Service Satz P/N 930-050 verpackt. Reinigung (Abb. 15) Wiedereinbau (Abb. 15) Zur Reinigung der Filter muss der folgende Ablauf befolgt werden. 1.
  • Seite 43: Unterhalt Des Hydraulischen Systems

    1. Die Hydraulikflüssigkeit täglich überprüfen. Sie soll die Markierung “voll” auf dem Messstab erreichen. Wenn der Motorenhersteller bevollmächtigten Händler durchgeführt Flüssigkeitspegel tiefer liegt, nur mit von Titan Coolflo werden. Hydraulikflüssigkeit immer in einer sauberen, staubfreien Gebrauch in allen Temperaturen wird 10W30 empfohlen.
  • Seite 44: Auswechseln Der Motorbürsten (Optional 120 V Elektrischer Motor)

    Auswechseln der Motorbürsten (optional 120 V 6. Positionieren Sie die Feder (9) wie oben dargestellt auf die elektrischer Motor) diese fest. Wiederholen Sie diesen Vorgang auch auf der Der 120 V elektrische Convertokit ist separat erhältlich. anderen Seite. zwei Bügeln. Die Bürsten sollten ausgetauscht werden, wenn diese verschlissen und weniger als 1,27 cm breit sind.
  • Seite 45: Auswechseln Des Riemens

    Auswechseln des Riemens (Abb. 21) 3. Entfernen Sie den Riemen von der vorderen und hinteren Achten Sie darauf, dass Sie das Riemenscheibe während der Benzinmotor/elektrische Motor “Druckentlastungsverfahren”, wie in dem Abschnitt angehoben ist. “Betrieb” in diesem Handbuch dargelegt ist, 4. Montieren Sie den neuen Riemen: durchgeführt haben, bevor Sie den Riemen in Setzen Sie den Riemen in den festen Bereich des Ihrer Maschine wechseln.
  • Seite 46: Wartung Des Hydraulikmotors

    Wartung des Hydraulikmotors (Abb. 22) 235-050) durchzuführen. Wenn der Hydraulikmotor betriebsfähig ist, vorrücken. Die Wartung des Hydraulikmotors sollte nur in einem sauberen, staubfreien Bereich durchgeführt werden. Jegliche Staub- oder Metallteile, die im Motor gelassen werden oder beim Wiedereinbau in den Motor greaten können kritische Teile beschädigen und die Lebensdauer und Garantie beeinträchtigen.
  • Seite 47 Pumpenblock (31) einschrauben. Seegerring (28) gänzlich auf das obere Gewinde des Zylinders (29) Haltering (13) und Abziehhülsnehalter (12) entfernen. Sachte den aufschrauben. dem Zylinderkopf (8) klopfen. ziehen und mit einer Gripzange ergreifen. Danach den bereits zusammengebauten Zylinderkopf (8) über die Ventilstange Dellen untersuchen.
  • Seite 48: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    PT6900 DI Plus PT12000 DI Plus Demontage des Flüssigkeitsbereichs Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Titan 1a. PT6900 DI Plus - Entfernen Sie das Fußventilgehäuse (22), kann die Garantie annullieren. Für die beste den Pumpenzylinder (15) und den Zylinderabstandhalter (14) Wartung, benutzen Sie Originalteile von Titan.
  • Seite 49 Fussventilgehäuse (22,21). Den Fussventilkorb zusammen 14. Den Verdrängungsstab (6) durch die oberen Dichtungen mit der Wellendichtscheibe (17,16) abschrauben und vom hinauf in den Motoren-/Pumpenblock einsetzen. Fussventilgehäuse entfernen. 7. Den PTFE O-Ring (3), Fussventilball (19,18), Fussventilsitz (20, Hyraulikkolbenstab aufeinander abstimmen und den 19) und Sitz-O-Ring (21,20) vom Fussventilgehäuse (22,21) Verbindungsstift (2) einsetzen.
  • Seite 50: Montageanleitung Zum Sae O-Ring

    6.10 Montageanleitung zum SAE O-Ring Schrauben Sie das Einschraubteil nicht zu weit ein. Dadurch kann die Unterlegscheibe verbogen werden, wodurch wiederum der O-Ring gepresst wird. Lassen Sie das Einschraubteil nicht zu sehr Achtung hervorragen. Dadurch kann der O-Ring durch das Gewinde des Einschraubteils durchtrennt werden.
  • Seite 51: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Airless-Spritzpistole Problem Grund Lösung Spuckende Spritzpistole Verschmutzte Spritzpistole Zerlegen und reinigen. Sitz ist zerbrochen oder angeschlagen Spritzpistole lässt sich nicht Ersetzen. absperren Abstimmen. Verschmutzte Spritzpistole Reinigen. Spritzpistole spritzt nicht Flüssigkeitsvorrat überprüfen. Verstopfter Filter oder Düse Reinigen. Ersetzen. Flüssigkeitsbereich Problem Grund Lösung...
  • Seite 52: Hydraulikmotor

    Fehlerbehebung Hydraulikmotor Problem Grund Lösung Oelmotor würgt unten ab Wenn Verbindungsstange in Ordnung ist, aufgeschraubt Zylinderkopfstecker entfernen und Ventil nach unten Hitzeprobleme) drücken. Stecker ersetzen und Maschine neu starten. Wenn die Maschine nach oben zykliert und dann Ordnung ist und das Problem nicht behoben ist, den Oelmotor überprüfen.
  • Seite 53: Spritzmuster

    Fehlerbehebung Spritzmuster Problem Grund Lösung Schweif Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Flüssigkeit atomisiert nicht richtig: Düse auswechseln. Flüssigkeitsviskosität verringern. Schlauchlänge verringern. Spritzpistole und Filter reinigen. Anzahl Spritzpistolen, die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Stundenglas Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Gleich wie oben. Verzerrt Verstopfte oder abgenutzte Düse Düse reinigen oder ersetzen.
  • Seite 80: Accessories And Spare Parts

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Main Assembly Hauptbaugruppe Ensemble principal PowrTwin Plus DI...
  • Seite 81 Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 451-135A 459-024A Motor / pump assembly Motoren-/Pumpenbaugruppe Bloc moteur/pompe 703-137A 703-137A Swivel fitting assembly Drehlageraufbau 944-030A 944-030A Bleed valve Ablassventil Vanne de purge 0290453A 0290453A Filter assembly (includes item 3) Filterbaugruppe (beinhaltet Teile Ensemble de filtre inclut le 0528034 0528034...
  • Seite 82: Ersatzteilbild

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Cart Assembly Wagenbaugruppe Ensemble de chariot PowrTwin Plus DI...
  • Seite 83 Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 590-502 590-502 Handle Deichsel 590-507 590-507 Snap button (2) Haltefeder (2) Ressort (2) 590-506 590-506 Washer (2) Scheibe (2) Rondelle (2) 590-508 590-508 Roll pin (2) Spannhülse (2) Goupille de serrage (2) 590-504 590-504 Sleeve (2)
  • Seite 85 Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 313-755 313-755 Aufkleber Etiquette 862-414 862-414 Set screw Sicherungsschraube Vis de blocage 448-243 448-243 Pressure control knob Druckregulierknopf 449-752A 449-752A Hydraulic pump Pompe hydraulique 448-494 448-494 Passfeder Clavette 860-520 860-520 Set screw Sicherungsschraube Vis de blocage 449-195A...
  • Seite 88: Spare Parts Diagram

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Fluid Section Flüssigkeitsbereich Section des liquides 14 (PT6900 DI) 3 (PT6900 DI) (PT6900 DI) 25 (PT12000 DI) (PT6900 DI) 26 (PT12000 DI) PowrTwin Plus DI...
  • Seite 89 Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 143-019 143-019 Retaining ring Spiralring 143-120 143-120 Connecting pin Verbindungsstift Goupille de liaison O-ring, PTFE (3) O-ring, PTFE (3) 145-031 ------- O-ring, PTFE (2) O-ring, PTFE (2) ------- 145-031 138-153A 138-153A steel (2) Polyethylen/Stahl (2) 142-004 142-004...
  • Seite 90: Spare Parts List For Electric Convertokit (230V)

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange DC - Electric Convertokit (230V) Convertokit, Elektromotor (230V) Convertokit, moteur électrique (230V) PT6900 Plus DI PT6900 Pos. (230V) Description Benennung Description 9805427 Screw (2) Schraube (2) Vis (2) 860-004 Flat washer (12) Schiebe (12) Rondelle (12) 0349592A...
  • Seite 91: Spare Parts List For Electric Convertokit (400V)

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange DC - Electric Convertokit (400V) Convertokit, Elektromotor (400V) Convertokit, moteur électrique (400V) PT12000 Plus DI PT12000 Pos. (400V) Description Benennung Description 9805426 Screw (2) Schraube (2) Vis (2) 0509285 Flat washer (12) Schiebe (12) Rondelle (12) 0349222...
  • Seite 92: Spare Parts List For The High-Pressure Filter

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange High Pressure Filter Hochdruckfilter Filtre à haute pression Filter Assembly Specifications Maximum Working Pressure ..3600 psi (24.8 MPa) Filter Area ......... 18 In (116 cm Outlet Ports ........Wetted Parts ........Carbon steel with electroless nickel and cadmium plating, stainless steel, tungsten carbide, PTFE Spezifikationen Maximaler Arbeitsdruck ....
  • Seite 93: Spare Parts List For Belt Guard Assembly

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Belt Guard Assembly Keilriemenbaugruppe Protège-courroie PT6900 PT12000 Pos. (230V) (400V) Description Benennung Description 0290628 0290628 Belt guard, rear Riemenschutz, hinten Protège-courroie, derrière 9805415 9805415 Screw (4) Scraube (4) Vis (4) 0290626 0290626 Bracket Befestigungswinkel...
  • Seite 94: Spare Parts List For Bleed Valve

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Bleed Valve Assembly Ablassschlauchbaugruppe Assemblage de la soupape de décharge Pos. PT6900 (230V) PT12000 (400V) Description Benennung Description 944-047 944-047 Hex screw Sechskantschraube Vis hexagonale 944-029 944-029 Flat washer Schiebe Rondelle 944-046 944-046 Spacer...
  • Seite 97: Accessories For Pt Units

    Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Description Benennung Description 103-826 5 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock 5 Gal. Saugschlauch w/Steinabschneider 1” roches de 2,5 cm x 1,4 m 103-827 55 Gal. Siphon Hose Assembly w/Rock 55 Gal.
  • Seite 98: Spare Parts List For Gas Convertokit

    Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Gas Convertokit Convertokit, Benzinmotor Convertokit à essence PT6900 PT12000 Pos. Plus DI Plus DI Description Benennung Description 860-552 0509294 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 860-004 862-001 Washer (8) Scheibe (8) Rondelle (8) 980-331...
  • Seite 99: Spare Parts List For Electric Convertokit (120V)

    Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT DC - Electric Convertokit (120V) Convertokit, Elektromotor (120V) Convertokit, moteur électrique (120V) PT6900 PT12000 Pos. Plus DI Plus DI Description Benennung Description 506-259 506-259 Cover Abdeckung Couvercle 0509885 0509885 Stop nut (4) Stellmutter (4) 860-002...
  • Seite 100: Gun Manifold Assemblies (Optional)

    Accessories for PT units Zubehör für PT-Geräte Accessoires pour groupes PT Gun Manifold Assemblies (Optional) Pistolenmehrfachanschluss (Optional) Ensembles de collecteur de pistolet (facultatifs) 1-Gun add-on Add-A-Gun Kit 1-Pistolenerweiterung Kit zur Pistolen- erweiterung Pistolet simple additionnel Trousse pour ajouter un pistolet 975-111 975-311 975-200...
  • Seite 101 3-Gun manifold assembly Pistole mit 3-fach Anschluss Ensemble du collecteur à trois pistolets Benennung 975-212 975-213 975-214 975-312 975-313 975-314 Description 2-Gun (1/4” / 3-Gun (1/4” / 4-Gun (1/4” / 2-Gun (3/8” / 3-Gun (3/8” / 4-Gun (3/8” / Description 6,35 mm) 6,35 mm) 6,35 mm)
  • Seite 103: Garantie

    Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan als fehlerhaft erweisen. Die Garantie greift nur, wenn das Gerät gemäß den Empfehlungen und Anweisungen von Titan installiert und bedient wurde. unsachgemäße Installation, Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Titan stammen bzw. wenn Änderungen an dem Gerät vorgenommen wurden wodurch eine normale Benutzung beeinträchtigt wird...

Diese Anleitung auch für:

Pt6900 di 230vModel 0290034Pt12000 di 400v

Inhaltsverzeichnis