Seite 1
Souffleur de feuilles à essence à porter au Istruzioni per l’uso originali Soffiatore a spalla a benzina Originele handleiding Rugbladblazer benzine Manual de instrucciones original Soplador de hojas a gasolina tipo mochila Original-bruksanvisning Bensindriven lövblåsare Alkuperäiskäyttöohje Bensiinikäyttöinen reppu-lehtipuhallin BG-PB Art.-Nr.: 34.360.40 I.-Nr.: 11022...
Seite 2
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 3...
Seite 4
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 4...
Seite 5
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 5...
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 7 6. Lagern Sie das Gerät und Zubehör sicher und Achtung! geschützt vor offenen Flammen und Hitze-/ Beim Benutzen von Geräten müssen einige Funkenquellen wie Gasdurchlauferhitzer, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wäschetrockner, Ölofen oder tragbare Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Radiatoren, etc..
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 8 6. Bedienen Sie das Gerät niemals ohne 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Blasrohrschutz, um einen Kontakt mit dem Gebläse zu vermeiden. 1. Handgriff 7. Setzen Sie den heißen Motor nicht in der Nähe 2. Gashebel von leicht entflammbaren Gegenständen/ 3.
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 9 4. Technische Daten 5.2 Treibstoff und Öl Empfohlene Treibstoffe Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem Benzin Motortyp 2-Takt-Motor; luftgekühlt und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen Sie das Treibstoffgemisch nach der Treibstoff-Mischtabelle Motorleistung (max.) 0,9 kW/1,22 PS Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch, das mehr als 90 Tage lang gelagert wurde.
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 10 Hinweis: Ziehen Sie das Starterseil immer gerade Gashebelstellungen um die optimale heraus. Bei schrägem Herausziehen reibt das Seil Luftstromgeschwindigkeit für die jeweiligen an der Öse. Diese Reibung verursacht ein Anwendungen zu finden. Aufspleissen des Fadens und somit höheren Achtung: Zum Schutz vor aufgewirbelten oder weg Verschleiß.
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 11 7.2 Wartung Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. 8. Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine. Wartung des Luftfilters (Abb. 7a – 7b) 9. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung trockenen Platz außerhalb der Reichweite von durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.
Seite 12
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:07 Seite 12 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Petrol Shoulder Blower BG-PB 33 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 67
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 67 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 68 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 69 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 70
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 70 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 71
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 71 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 72 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 73
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 73 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Seite 74
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 74 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 76
Anleitung BG_PB_33_SPK7__ 25.05.12 11:08 Seite 76 EH 05/2012 (01)