Seite 1
KOMPRESSOR PKO 24 A1 COMPRESSOR PKO 24 A1 COMPRESSEUR PKO 24 A1 KOMPRESSOR COMPRESSOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of Original Operating Manual COMPRESSEUR COMPRESSOR Consignes d‘utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction des instructions d’origine...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen! (G Abb. 11) Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
6. Sicherheitshinweise 12. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich - Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und ent- m Achtung! sprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz ge- - Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten gen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgen- Zustand.
21. Aufstellort • Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druckschlauch - Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Fläche keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylen- auf. chlorid. Diese Medien zerstören den Druckschlauch. 22. Es ist empfohlen, dass Zuführschläuche bei Drücken über 7 Betrieb von Druckbehältern bar mit einem Sicherheitskabel, z.
7. Technische Daten • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, Netzanschluss 230 V∼ 50 Hz explosive oder entflammbare Gase befinden. Motorleistung 1800 W •...
• Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (3) ent- Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- nommen werden. und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur An- • Am Manometer (6) wird der Kesseldruck abgelesen. schlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung. • Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (7) entnom- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel men.
Verschließen Sie danach die Ablassschraube wieder (Drehen 11.6 Reinigen des Ansaugfilters (Abb. 3, 11, 12) im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor je- Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von Staub und dem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rosti- Betriebsstunden zu reinigen.
13. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
15. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 78
Blau, blue, bleu Grün/Gelb, green/yellow, verdure/jaune Motorbetriebskondensator, Druckschalter running capacitor, Pressure Switch condensateur de fonctionnement Manocontact Thermoschutzschalter, Thermal protector, Protection thermique Masse, ground, masse Hauptwicklung, Hilfswicklung, main winding, auxiliary winding, enroulement principal enroulement auxiliaire...
Seite 80
SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C133357 C133357 C133357 ® ® ® Stand der Informationen · Last information update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Update: 05 / 2020 ·...