Seite 1
FERNGLAS 10X50 FERNGLAS 10X50 JUMELLES 10X50 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BINOCOLO 10X50 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 384285_2107...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Seite 5
Fernglas 10x50 Objektivabdeckung Augenmuschelabdeckung Schultertasche Einleitung Kordelführungen ‒ (siehe Abb. A) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen (siehe Abb. E) Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- LEBENS- UND anleitung und die Sicherheitshinweise.
Seite 6
Dioptrie einstellen Stativ verwenden Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie Hinweis: Stativ und Stativadapter sind nicht das linke Auge. im Lieferumfang enthalten. Diese können Sie Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung , bis separat im Fachhandel erwerben. Sie das Objekt klar und scharf sehen. Merken Beachten Sie bei der Montage und Benutzung Sie sich diese Einstellung für spätere Beobach- eines Stativs unbedingt die zugehörige Bedie-...
Seite 7
Entsorgung Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange- stellen entsorgen können.
Seite 8
Jumelles 10x50 Chiffon de nettoyage (pour les lentilles) Cache d’objectif Cache d’œilleton Introduction Sac en bandoulière Guidages de sangle Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau ‒ (voir Fig. A) produit. Vous avez opté pour un produit de grande (voir Fig.
Seite 9
Utiliser le statif Réglez ensuite l’image en tournant la molette centrale de manière à ce que l’image soit claire et nette pour l’œil gauche. Remarque : le statif et l’adaptateur de statif ne sont pas fournis. Vous pouvez acheter ces équipements séparément dans le commerce. Réglage dioptrique Lors du montage et de l’utilisation d’un statif, observer impérativement le mode d’emploi...
Seite 10
Mise au rebut La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du L’emballage se compose de matières recyclables produit soumises à une usure normale (p. ex. des pouvant être mises au rebut dans les déchetteries piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- locales.
Seite 11
Binocolo 10x50 Imbottitura per cinghia Panno pulente (per le lenti) Coperchio dell’obiettivo Introduzione Coperchio della conchiglia oculare Custodia a spalla Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Guide per la cinghietta prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di ‒ (vedere fig.
Seite 12
Attivazione Far passare le estremità della cinghietta a tra- colla attraverso le guide della cinghietta Regolazione della (vedere fig. E). messa a fuoco Far passare le estremità della cinghietta a tra- colla poi attraverso le fibbie (vedere Chiudere l’occhio destro. fig.
Seite 13
Questo prodotto è garantito per 5 anni a partire La pulizia di lenti sensibili deve essere eseguita evitando di esercitare forte pressione. dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini- Qualora rimanessero ancora resti di sporcizia zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo sulle lenti, umettare il panno con un po’...
Seite 14
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 14 IT/CH...
Seite 15
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03552 Version: 01 / 2022 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 09 / 2021 · Ident.-No.: HG03552092021-1 IAN 384285_2107...