Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WIRELESS DOORBELL
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
RADIOSTYRD DÖRRKLOCKA
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
TRÅDLØS DØRKLOKKE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 43150
43150_Funktürklingel_cover_GB_IE_SE_DK.indd 2
26.03.14 15:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z32139

  • Seite 1 WIRELESS DOORBELL WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions RADIOSTYRD DÖRRKLOCKA Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar TRÅDLØS DØRKLOKKE Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_GB_IE_SE_DK.indd 2 26.03.14 15:57...
  • Seite 2 GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43150_Funktürklingel_cover_GB_IE_SE_DK.indd 3 26.03.14 15:57...
  • Seite 3 ø 6 mm You need Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: Z32138 Z32139 43150_Funktürklingel_content_GB_IE_SE_DK.indd 3 26.03.14 15:57...
  • Seite 4 43150_Funktürklingel_content_GB_IE_SE_DK.indd 4 26.03.14 15:57...
  • Seite 5 43150_Funktürklingel_content_GB_IE_SE_DK.indd 5 26.03.14 15:57...
  • Seite 6 43150_Funktürklingel_content_GB_IE_SE_DK.indd 6 26.03.14 15:57...
  • Seite 7 12 18 C B A 43150_Funktürklingel_content_GB_IE_SE_DK.indd 7 26.03.14 15:57...
  • Seite 8 43150_Funktürklingel_content_GB_IE_SE_DK.indd 8 26.03.14 15:57...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Intended use ..................Page 10 Parts and features ................Page 10 Included items ..................Page 11 Technical data ..................Page 12 Safety General safety information ..............Page 12 Safety instructions for batteries ............Page 13 Assembly ..................Page 14 Preparing for use Inserting / replacing the batteries ............Page 15 Synchronising transmitter / receiver ...........Page 16 Setting the signal type ................Page 17 Setting the volume ................Page 17...
  • Seite 10: Intended Use

    Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell signal.
  • Seite 11: Included Items

    Transmitter Chime button Name plate Lock hole Holder (for wall mounting) Battery compartment Inner cover Mounting Rubber cover Screw Dowel Cable exit hole Cable holder Included items 1 Transmitter 1 Receiver 3 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Battery 3 V , type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels...
  • Seite 12: Technical Data

    Technical data Range: 150 m (unobstructed area) Transmission frequency: 434 MHz Battery types: Receiver: 3 x 1.5 V (type AA / LR6), Transmitter: 1 x 3 V (type CR2032) Receiver: Audible signal volume (at maximum volume setting): app. 73 dB (at a distance of 1 m from the device) Ingress protection rating of the transmitter:...
  • Seite 13: Safety Instructions For Batteries

    appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Check that all parts are in sound condition. If you use damaged parts when assembling the device, you risk injury.
  • Seite 14: Assembly

    Failure to observe these instructions may result in the battery dis- charging beyond its end voltage, which poses a risk of leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed im- mediately to prevent damage to the instrument. Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane.
  • Seite 15: Preparing For Use

    Preparing for use Inserting / replacing the batteries Insert the batteries to provide power to the device before prepar- ing it for use. CAUTION! Use the indicated battery types only. Failure to ob- serve this advice may result in damage to the product. Receiver (see Fig.
  • Seite 16: Synchronising Transmitter / Receiver

    Synchronising transmitter / receiver The doorbell works on 434MHz which is a quite common frequency. To ensure that the function gets no influenced be doorbells in the neighborhood, the transmitter and the receiver hence have to be syn- chronized in regard of the encryption. Every transmitter is working with a different encryption of the signal.
  • Seite 17: Setting The Signal Type

    Setting the signal type The receiver can indicate the reception of a door signal either both optically and acoustically, acoustically or optically. Using the signal type selector button , select whether the signal is to be indicated both optically and acoustically or acous- tically or optically.
  • Seite 18: Selecting The Chime

    Selecting the chime Note: The doorbell has 16 different chimes. Press the melody selection button . The first audible signal sounds. Press the melody selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
  • Seite 19: Connecting The Transmitter To A Existing Bell System

    Connecting the transmitter to a existing bell system (see Fig. I) Extension of an already existing doorbell system: An already existing doorbell system can be extended with this wire- less doorbell. The connection clamps A and C on the backside of the transmitter must be directly connected with an approx.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be af- fected. In this case, please take off the batteries of both appliances for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z32138 / Z32139, Version: GB/IE 43150_Funktürklingel_content_GB_IE_SE_DK.indd 21 26.03.14 15:57...
  • Seite 22: Warranty

    03 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Seite 23 your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This war- ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possi- bly considered consumables (e.g.
  • Seite 24 Inledning Avsedd användning .................Sidan 25 Översikt .....................Sidan 25 Leveransomfattning ................Sidan 26 Tekniska data ..................Sidan 27 Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar ............Sidan 27 Säkerhetsanvisningar för batterier ...........Sidan 28 Montering ..................Sidan 29 Idrifttagning Sätta i / byta batterier ..............Sidan 30 Synkronisering av sändare / mottagare ..........Sidan 31 Inställning av signaltyp ..............Sidan 31 Ställa in volym ..................Sidan 32 Välja signalton ..................Sidan 32...
  • Seite 25: Avsedd Användning

    Radiostyrd dörrklocka Inledning Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa hand- lingar om du överlåter produkten till en tredje person. Avsedd användning Denna produkt är avsedd för trådlös överföring av dörrklockans signaler. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Översikt Mottagare Signalindikator Högtalare...
  • Seite 26: Leveransomfattning

    Sändare Ringknapp Namnskylt Spärr för skyddet Hållare (för väggmontering) Batterifack Inre skydd Montering Skydd av gummi Skruv Plugg Kabelutgång Kabelhållare Leveransomfattning 1 sändare 1 mottagare 3 batterier 1,5 V , typ AA (mottagare) 1 batteri 3 V , typ CR2032 (sändare) 3 skruvar (för sändare och för mottagarens väggmontering) 3 pluggar 1 namnskylt (för dörrklockan)
  • Seite 27: Tekniska Data

    Tekniska data Räckvidd: 150 m (öppet område) Sändningsfrekvens: 434 MHz Batterityper: Mottagare: 3 x 1,5 V (typ AA / LR6), Sändare: 1 x 3 V (typ CR2032) Mottagare: Signaltonvolym (vid max. volyminställning): ca. 73 dB (vid produktavstånd 1 m) Skydssart sändare: IP44 (stänkvattenskyddad) Säkerhet Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    Kontrollera att alla delar är oskadade. Risk för personskador förelig- ger när produkten monteras. Säkerhetsanvisningar för batterier LIVSFARA! Man kan svälja batterier vilket kan vara livsfarligt. Uppsök omedelbart läkaren om någon svalt ett batteri. EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig laddbara batte- rier, kortslut dem inte och / eller öppna dem inte. Detta kan medföra överhettning, brandfara eller spruckna batterier.
  • Seite 29: Montering

    läcker inne i produkten, ta ur dem omedelbart för att undvika skador på produkten. Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola av med riktig mängd vatten om kontakt med batterisyra förekommit och uppsök omedelbart läkare. Använd inte laddbara batterier. Kortslut inte polerna.
  • Seite 30: Idrifttagning

    Idrifttagning Sätta i / byta batterier Före idrifttagning av apparaten måste batterier sättas i för att säkerställa strömförsörjningen. SE UPP! Använd endast angiven batterityp. Risk för skadad produkt föreligger. Mottagare (se bild B): Ta loss batterifackets lock på apparatens baksida. Ta bort eventuella förbrukade batterier.
  • Seite 31: Synkronisering Av Sändare / Mottagare

    Synkronisering av sändare / mottagare Dörrklockan fungerar med 434 MHz, vilket är en ganska vanlig frekvens. För att vara säker på, att din dörrklockas funktioner inte påverkas av andra dörrklockor i grannskapet, måste sändare och mottagare synkroniseras med avseende på kodning av signalen. Varje sändare har sin egen signalkod.
  • Seite 32: Ställa In Volym

    Välj med hjälp av väljarknappen för signaltyp om signalen ska visas både akustisk och optisk eller akustisk eller optisk. Tryck 1x på väljarknappen för signaltyp . En akustisk signal kommer att höras och signalindikatorn kommer åter att tän- das. Mottagaren kommer nu att återge signalen akustiskt och optiskt.
  • Seite 33: Anslutning Av Sändaren Till Ett Befintligt System För Dörrklockor / En Bestående Dörrklocka

    Anslutning av sändaren till ett befintligt system för dörrklockor / en bestående dörrklocka Ta bort hållaren på sändarens baksida med hjälp av en skruvmejsel och ta bort skyddet av gummi (se bild C1). Öppna det inre skyddet med hjälp av en stjärnskruvmejsel (se bild F).
  • Seite 34: Anslutning Till En Befintlig Ringknapp

    vara direkt ansluten till den befintliga dörrklockan. Avståndet mellan dörrklockan och sändaren bör vara ca 30–40 cm. Hänvisning: Kontakta en elektriker om du har problem med installationen. Anslutning till en befintlig ringknapp (se bild J) Ringknappen får inte vara ansluten till den befintliga ringklockan. Bat- teriet måste stanna kvar i sändaren.
  • Seite 35: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Q Använd inte vätskor eller rengöringsmedel som kan skada produkten. Rengör produktens utsida med mjuk, torr duk. Avfallshantering Q Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser. Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen.
  • Seite 36: Konformitetsdeklaration

    Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, förklarar under eget ansvar att produkten: Radiostyrd dörr- klocka, modellnr.: Z32138 / Z32139, version: 03 / 2014, för vilken denna deklaration gäller, motsvarar normer / normade dokument enligt 1999 / 5 / EC.
  • Seite 37: Garanti

    Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produk- ten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lag- stadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på...
  • Seite 38 Indledning Anvendelse efter bestemmelsen ............Side 39 Deleoversigt ..................Side 39 Leverede dele ..................Side 40 Tekniske specifikationer ..............Side 41 Sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger ............. Side 41 Sikkerhedshenvisninger til batterier ........... Side 42 Montering ..................Side 43 Ibrugtagning Isættelse / skift af batterier..............Side 43 Synkronisér sender / modtager ............
  • Seite 39: Anvendelse Efter Bestemmelsen

    Trådløs dørklokke Indledning Q Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne. Anvendelse efter bestemmelsen Q Dette produkt er beregnet til trådløs overførsel af dørklokkesignalet. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Deleoversigt Modtager signalvisning...
  • Seite 40: Leverede Dele

    Sender klokketaste navneskilt kontrolspærring til afdækning holder (til vægmontage) batterirum indvendig afdækning Montage gummiafdækning skrue rawplugs kabeludgang kabelholder Leverede dele 1 sender 1 modtager 3 batterier 1,5 V , type AA (modtager) 1 batteri 3 V , type CR2032 (sender) 3 skruer (til sender og modtagerens vægmontage) 3 rawplugs 1 navneskilt (til dørklokken)
  • Seite 41: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Rækkevidde: 150 m (åbent område) Sendefrekvens: 434 MHz Batterityper: Modtager: 3 x 1,5 V (type AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (type CR2032) Modtager: Signaltonelydstyrke (ved maks. lydstyrkeindstilling): ca. 73 dB (ved apparatafstand på 1 m) Beskyttelsesart sender: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Sikkerhed Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger.
  • Seite 42: Sikkerhedshenvisninger Til Batterier

    Kontroller, om alle dele er ubeskadiget. Ved montering af beskadigede dele er der risiko for tilskadekomst. Sikkerhedshenvisninger til batterier LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket kan være livsfarligt. Søg lægehjælp med det samme, hvis et battei bliver slugt. RISIKO FOR EKSPLOSION! Uopladelige batterier må...
  • Seite 43: Montering

    Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med batterisyre skal det ramte sted skylles med rigeligt vand og / eller lægehjælp søges! Brug ingen genopladelige batterier. Tilslutningspolerne må under ingen omstændigheder kortsluttes. Brug aldrig brugte og nye batterier sammen. Fjern batteriet fra apparatet, hvis den ikke blev brugt i længere tid.
  • Seite 44: Synkronisér Sender / Modtager

    FORSIGTIG! Anvend udelukkende den angivne batteritype. Ellers resulterer det i beskadigelse af produktet. Modtager (se afbildning B): Fjern batterirumslåget på apparatets bagside. Fjern i giver fald brugte batterier. Læg 3 batterier (1,5 V , type AA) i. Bemærk: Sørg for, at polerne vender rigtigt. Denne vises i batteribeholderen Luk batterirummet Sender:...
  • Seite 45: Indstilling Af Signalarten

    Synkronisér sender og modtager som efterfølgende: Så snart batterierne er lagt i, så kommer modtageren for ca. 1 minut i synkroniseringsmodussen. Signalet ved modtageren lyser konstant i blå farve undet synkroniseringsmodussen. De kan også manuelt komme ind i synkronisationsmodussen, idet De trykker synkronisationstasten i ca.
  • Seite 46: Lydstyrken Indstilles

    Lydstyrken indstilles Tryk lydstyrketasten indtil den ønskede lydstyrke er opnået. Ialt findes der 4 mulige lydstyrkeindstillinger: meget høj, høj, middel, lav. Signaltone vælges Bemærk: Dørklokken er udstyret med 16 forskellige signaltoner. Tryk klokketone-valgtasten . Den første signaltone lyder. Tryk klokketone-valgtasten igen, for at komme til den næste signaltone.
  • Seite 47: Tilslut Sender Til En Tilstedeværende Klokkeanlæg

    Tilslut kablet ved hjælp af en skruetrækker A/C-tilslutningen (til bestående dørklokkesystem) eller B/C-tilslutningen (til bestående dørklokke). Henvisning: Der består ikke nogen forskel i polariteten mellem tilslutningen af A / B til C. Tilslut sender til en tilstedeværende klokkeanlæg (se afbildning I) Udvid tilstedeværende klokkeanlæg: Et allerede tilstedeværende klokkeanlæg kan udvides med dette produkt.
  • Seite 48: Fjern Fejl

    sluttes til dette formål med en toåret ledning til klokketasten. Fjern eventuelt tilstedeværende glødelamper. Klokketasten skal være ubelyst. Fjern fejl Eftr indflydels af ualmindelige miljøbetingelser (f.eks. et stærkt elektro- magnetisk felt) virker produktet muligvis ikke mere upåklageligt. Fjern i dette tilfælde batterierne i ca. 2 minutter. Gør efterfølgende som beskrevet under ”Sender / modtager synkroniseres”.
  • Seite 49: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Q Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaf- fes over det normale husholdningsaffald, men skal afleve- res ved det passende genbrugscenter.
  • Seite 50: Konformitetserklæring

    Vi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, erklærer som eneansvarlige, at produktet: Trådløs dørklokke, model-nr.: Z32138 / Z32139, version: 03 / 2014, som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de normative dokumenter i 1999 / 5 / EF.
  • Seite 51 Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstat- tet - efter vores valg - af os uden omkostninger for dig.
  • Seite 52: Einleitung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite 53 Teileübersicht ..................Seite 53 Lieferumfang ..................Seite 54 Technische Daten................Seite 55 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 55 Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 56 Montage ..................Seite 57 Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln ............Seite 58 Sender / Empfänger synchronisieren ..........Seite 59 Signalart einstellen ................Seite 60 Lautstärke einstellen ................Seite 60 Signalton auswählen ................Seite 61...
  • Seite 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben- falls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 54: Lieferumfang

    Sender Klingeltaste Namensschild Sperre für Abdeckung Halterung (für Wandmontage) Batteriefach Innenabdeckung Montage Gummiabdeckung Schraube Dübel Kabelausgang Kabelhalterung Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 3 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und für Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 1 Namensschild (für die Türklingel) 1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten Reichweite: 150 m (offener Bereich) Sendefrequenz: 434 MHz Batterietypen: Empfänger: 3 x 1,5 V (Typ AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (Typ CR2032) Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): ca. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m) Schutzart Sender: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheit...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Mon- tage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärzt- liche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
  • Seite 57: Montage

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Ge- fahr des Auslaufens.
  • Seite 58: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger (siehe Abb. B): Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes.
  • Seite 59: Sender / Empfänger Synchronisieren

    Sender / Empfänger synchronisieren Die Türklingel funktioniert über 434 MHz, was eine recht weit verbrei- tete Frequenz ist. Um sicherzustellen, dass die Funktionen Ihrer Türklin- gel nicht von anderen Türklingeln in Ihrer Nachbarschaft beeinflusst wird, müssen Sender und Empfänger in Bezug auf die Verschlüsse- lung des Signals synchronisiert werden.
  • Seite 60: Signalart Einstellen

    Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal sowohl akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch angezeigt werden soll. Drücken Sie 1x die Signalart-Auswahltaste .
  • Seite 61: Signalton Auswählen

    Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 16 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste . Der erste Signalton erklingt. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt habe. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
  • Seite 62: Sender An Eine Vorhandene Klingelanlage Anschließen

    Hinweis: Es besteht kein Unterschied in der Polarität zwischen dem Anschluss von A / B an C. Sender an eine vorhandene Klingelanlage anschließen (siehe Abb. I) Vorhandene Klingelanlage erweitern: Eine bereits vorhandene Klingelanlage kann mit diesem Produkt erweitert werden. Die Anschlussklemmen A und C, die sich auf der Rückseite des Sen- ders befinden, müssen mit einer ca.
  • Seite 63: Fehler Beseitigen

    der Klingeltaste angeschlossen. Entfernen Sie evtl. vorhandene Glüh- lampen. Die Klingeltaste muss unbeleuchtet sein. Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
  • Seite 64: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 65: Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktür- klingel, Modell-Nr.: Z32138 / Z32139, Version: 03 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Doku- menten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 66 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z32138 / Z32139 Version: 03 / 2014 Last Information Update · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: Z32138 / Z32139032014-GB/IE/SE/DK IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_GB_IE_SE_DK.indd 1...

Diese Anleitung auch für:

Z32138

Inhaltsverzeichnis