Seite 1
Funktürklingel Bedienungs- und Sicherheitshinweise Sonnette SanS Fil Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Campanello Senza Fili Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DraaDloze Deurbel Bedienings- en veiligheidsinstructies Z30914 29.06.11 18:02...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29.06.11 18:02...
Einleitung Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Einleitung Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 1 Standfuß (für den Empfänger) 2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel) 1 Klingelschildabdeckung 1 Bedienungsanleitung Teileübersicht...
Einleitung / Sicherheit Batteriefachdeckel Batteriefach Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen...
Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Sicherheit / Montage des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Drücken Sie die Synchronisationstaste Drücken Sie die Klingeltaste , die Signalanzeige blinkt rot. Der programmierte Signalton ertönt und die Signalanzeige erlischt. Wenn der Empfänger nicht reagiert wie beschrieben, drücken Sie die Synchronisationstaste erneut, um die Synchronisationsfunktion zu beenden und wiederholen Sie den Synchronisationsvorgang.
Bedienung Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise, sehr leise. Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste .
Bedienung / Reinigung und Pflege Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Entsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Konformitätserklärung Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z30914, Version: 06 / 2011, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Introduction Fourniture 1 Émetteur 1 Récepteur 1 Pied (pour le récepteur) 2 Piles 1,5 V , type AA (récepteur) 1 Pile 3 V , type CR2032 (émetteur) 3 Vis (pour l’émetteur et pour le montage mural du récepteur) 3 Chevilles 5 Plaques de porte interchangeables (pour la sonnette) 1 Recouvre-plaque 1 Mode d’emploi...
Introduction / Sécurité Couvercle du boîtier à piles Boîtier à piles Émetteur (ill. C / D) : Témoin de signal Plaque Touche de sonnette Boîtier à piles Fixation (pour montage mural) Montage (ill. E / F) : Cheville Vis (pour l’émetteur) Sécurité...
Sécurité Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET D’ACCIDENT POUR DES ENFANTS PETITS ET GRANDS ! Ne jamais laisser des enfants sans surveillance manipuler le matériel d’emballage. Il y a danger d’étouffement en raison de matériel d’emballage. Les enfants souvent sous-estiment les dangers.
Sécurité Consignes de sécurité relatives aux piles AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel. Immédiatement contacter un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de rechar- ger des piles à...
Sécurité / Montage Si les batteries devait couler dans votre appareil, retirez-les immé- diatement afin d’éviter des dommages dans l’appareil ! Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec des acides de batterie, lavez la zone affec- tée avec de l’eau abondante et / ou cherchez un médecin ! N’utilisez pas des batteries rechargeables.
Mise en service Mise en service Insérer / remplacer les piles Insérer les piles avant la mise en service de l’appareil afin d’assurer l’alimentation électrique. PRUDENCE ! Exclusivement utiliser le type de pile spécifié. Autre- ment, vous risquez d’endommager le produit. Récepteur : Enlever le couvercle du boîtier à...
Utilisation Utilisation Synchronisation émetteur / récepteur Procéder comme suit pour synchroniser l’émetteur et le récepteur : Appuyer sur la touche de synchronisation Appuyer sur la touche de sonnette , le témoin de signal clignote en rouge. La sonnerie programmée retentit et le témoin de signal s’éteint.
Utilisation Réglage du volume Appuyer sur la touche de volume , jusqu’à ce que le volume désiré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 5 niveaux : très fort, fort, moyen, faible, très faible. Sélection de la sonnerie Remarque : la sonnette de porte dispose de plus de 36 différentes sonneries.
La société Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit : Sonnette sans fil, n° de modèle : Z30914, version : , auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux normes / documents normatifs de la directive 1999 / 5 / EC.
Seite 36
Indice Introduzione Scopo d’impiego ................Pagina Dati tecnici ..................Pagina Dotazione ..................Pagina Quadro sinottico dei componenti .............Pagina Sicurezza ..................Pagina Avvisi di sicurezza generali ..............Pagina Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ........Pagina Montaggio ..................Pagina Avvio Inserimento / sostituzione delle batterie ...........Pagina Funzionamento Sincronizzazione dell’emettitore / ricevitore ........Pagina Impostazione del tipo di segnale .............Pagina Impostazione del volume ..............Pagina Scelta del segnale acustico ..............Pagina...
Introduzione Emettitore: Tipo di protezione: IPX4 Dotazione 1 emettitore 1 ricevitore 1 base (per il ricevitore) 2 batterie 1,5 V , Tipo AA (ricevitore) 1 batteria 3 V Tipo CR2032 (emettitore) 3 viti (per emettitore e per il montaggio a parete del ricevitore) 3 tasselli 5 targhette sostituibili (per il campanello per porta) 1 copertura per targhetta di campanello...
Introduzione / Sicurezza Tasto di selezione del tipo di segnale (segnale ottico, acustico, ottico e acustico) Altoparlante Base Dispositivo di sospensione Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Emettitore (vedi figg. C / D) Indicatore del segnale Targhetta Tasto della suoneria Vano portabatterie Supporto (per montaggio a parete) Montaggio (vedi figg.
Sicurezza CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali PERICOLO DI VITA E D’IN- FORTUNI PER BAMBINI ED INFANTI! Non lasciate mai i bambini inosservati con il materiale d’imballaggio, poichè persiste pericolo di soffocamento. I bambini spesso sottova- lutano i pericoli.
Sicurezza Indicazioni di sicurezza relative alle batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie potrebbero essere inghiottite, circostanza che può rappresentare un pericolo di morte. In caso di ingerimento di una batteria chiedere subito l’inter- vento di un medico. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai bat- terie non ricaricabili, non cortocircuitarle né...
Sicurezza / Montaggio ½ In caso di inosservanza delle avvertenze le pile si possono scaricare tramite la loro tensione finale. Persiste poi il pericolo d’uscita dell’a- cido dalle pile. In caso l’acido delle pile sia fuoruscito mentre le pile si trovavano dentro l’apparecchio, toglietele subito per evitare danni al prodotto! ½...
Avvio Avvio Inserimento / sostituzione delle batterie Prima di avviare l’apparecchio inserire le batterie per l’alimentazione di energia. ATTENZIONE! Utilizzare solamente il tipo di batteria indicato. In caso contrario vi è il pericolo di danneggiamento del prodotto. Ricevitore: Rimuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul lato posteriore.
Funzionamento Funzionamento Sincronizzazione dell’emettitore / ricevitore Sincronizzare l’emettitore e il ricevitore nel modo seguente: Premere il tasto di sincronizzazione Premere il tasto del campanello , la visualizzazione del segnale lampeggia di colore rosso. La tonalità di segnale programmata risuona e l‘indicatore del segnale si spegne.
Funzionamento Impostazione del volume Premere il tasto del volume , fino a quando il volume desiderato è stato raggiunto. Vi sono complessivamente 5 possibilità di regola- zione del volume: altissimo, alto, medio, basso, molto basso. Scelta del segnale acustico Nota: Questo campanello per porta dispone di 36 segnali acustici diversi.
Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Campanello senza fili, Modello n° Z30914, Versione: , alla quale si riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle norme / ai documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC.
Seite 50
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ................Pagina 50 Technische gegevens ................. Pagina 50 Leveringsomvang ................Pagina 51 Overzicht van de onderdelen ............Pagina 51 Veiligheid ..................Pagina 52 Algemene veiligheidsinstructies ............Pagina 53 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ...... Pagina 54 Montage ..................
Inleiding Leveringsomvang 1 zender 1 ontvanger 1 standvoet (voor de ontvanger) 2 batterijen 1,5 V , type AA (ontvanger) 1 batterij 3 V , type CR2032 (zender) 3 schroeven (voor de zender en voor de wandmontage van de ontvanger) 3 pluggen 5 vervangbare naambordjes (voor de deurbel) 1 deurbelafdekking 1 gebruiksaanwijzing...
Inleiding / Veiligheid Batterijvakdeksel Batterijvakje Zender (afb. C / D) Signaalweergave Naambordje Beltoets Batterijvakje Houder (voor wandmontage) Montage (afb. E / F): Schroef Plug Schroef (voor de zender) Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- WAARSCHUWING! gen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aan- wijzingen kunnen brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! LEVENS- EN ONGE- VALLENRISICO VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings- materiaal. Er bestaat gevaar van verstikking door het verpakkings- materiaal. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt kinderen buiten het bereik van het product. Het is geen speelgoed. Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of...
Veiligheid Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Roep onmiddellijk medische hulp als een batterij is ingeslikt. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet. Daar- door kunnen ze oververhit raken, in brand vliegen of uit elkaar spatten.
Veiligheid / Montage uitlopen. Indien de batterijen in uw toestel uitgelopen zijn, verwijder deze direct om schade aan het toestel te voorkomen! Voorkom contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Bij contact met batterijzuur de betrokken plek met ruimschoots water afspoelen en / of een arts raadplegen! Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Ingebruikname Ingebruikname Batterijen plaatsen / vervangen Plaats vóór het gebruik van het apparaat batterijen voor de energie- verzorging. VOORZICHTIG! Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het product. Ontvanger: Verwijder het batterijvakdeksel aan de achterzijde. Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen.
Bediening Bediening Zender / ontvanger synchroniseren Synchroniseer zender en ontvanger als volgt: Druk op de synchronisatietoets Druk op de beltoets , de signaalweergave knippert rood. Het geprogrammeerde signaalgeluid klinkt en de signaalweergave dooft. Als de ontvanger niet reageert zoals beschreven, drukt u opnieuw op de synchronisatietoets .
Bediening Volume instellen Druk op de volumetoets totdat het gewenste volume bereikt is. Er zijn in totaal 5 mogelijke volume-instellingen: zeer hard, hard, gemiddeld, zacht, zeer zacht. Signaalgeluid kiezen Opmerking: de deurbel beschikt over 36 verschillende signaalgeluiden. Druk op de keuzetoets voor de beltoon .
Verklaring van overeenstemming Wij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, verklaren in eigen verantwoor- delijkheid dat het product: Draadloze deurbel, modelnr.: Z30914, ver- sie: , waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC.