Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Wireless Doorbell
Operation and Safety Notes
raDio-ohjattu ovikello
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
raDiostyrD Dörrklocka
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
raDiostyret Dørklokke
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Funktürklingel
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Z30914
29.06.11 18:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z30914

  • Seite 1 Wireless Doorbell Operation and Safety Notes raDio-ohjattu ovikello Käyttö- ja turvallisuusohjeet raDiostyrD Dörrklocka Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar raDiostyret Dørklokke Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Funktürklingel Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30914 29.06.11 18:01...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 34 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29.06.11 18:01...
  • Seite 3 29.06.11 18:01...
  • Seite 4 You need Tarvitset ø 6 mm Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: 05.07.11 16:29...
  • Seite 5 05.07.11 16:30...
  • Seite 6 05.07.11 16:30...
  • Seite 7 05.07.11 16:30...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Intended use .................... Page 8 Technical data ..................Page 8 Included items ..................Page 9 Parts and features ................... Page 9 Safety ..................... Page 10 General safety information ..............Page 11 Safety instructions for batteries ............. Page 12 Assembly .....................
  • Seite 9: Introduction

    Introduction Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime.
  • Seite 10: Included Items

    Introduction Included items 1 Transmitter 1 Receiver 1 Stand (for the receiver) 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Batteries 3 V , type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover...
  • Seite 11: Safety

    Introduction / Safety Battery compartment cover Battery compartment Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Screw Dowel Screw (for transmitter) Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
  • Seite 12: General Safety Information

    Safety General safety information DANGEROUS TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is a risk of suffocation from the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product.
  • Seite 13: Safety Instructions For Batteries

    Safety Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone swallows a battery. EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge- able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst.
  • Seite 14: Assembly

    Safety / Assembly / Preparing for use Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor. Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited.
  • Seite 15 Preparing for use CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to observe this advice may result in damage to the product. Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
  • Seite 16: Operation

    Operation Operation Synchronising transmitter / receiver Synchronise the transmitter and receiver as follows: Press the synchronisation button Press the chime button ; the signal indicator flashes red. The programmed audible signal sounds and the signal indicator ceases to illuminate. If the receiver does not react as described, press the synchronisation button again to switch off...
  • Seite 17: Setting The Volume

    Operation Setting the volume Press the volume button until the desired volume is reached. There are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft, very soft. Selecting the chime Note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button .
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    Operation / Cleaning and maintenance Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. GB/IE 17 05.07.11 16:30...
  • Seite 19: Disposal

    Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 20: Information

    We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z30914, Version: , to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
  • Seite 21 GB/IE 05.07.11 16:30...
  • Seite 22 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ..............Sivu 22 Tekniset tiedot ..................Sivu 22 Toimitukseen kuuluu ................Sivu 23 Osakuvaus ....................Sivu 23 Turvallisuus ..................Sivu 24 Yleiset turvaohjeet...................Sivu 25 Paristojen turvallisuusohjeet ..............Sivu 26 Asennus ....................Sivu 27 Käyttöönotto Paristojen paikoilleenasetus / vaihto .............Sivu 27 Käyttö Lähettimen / vastaanottimen synkronointi ..........Sivu 28 Soittotavan asettaminen .................Sivu 29 Äänenvoimakkuuden asetus ..............Sivu 29 Soittoäänen valinta .................Sivu 30...
  • Seite 23: Johdanto

    Johdanto Radio-ohjattu ovikello © Johdanto Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. © Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on tarkoitettu ovikellosignaalin langattomaan siirtoon. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Tekniset tiedot 100 39(avoin alue) Kantama: Lähetystaajuus: 433 MHz Paristotyypit: Vastaanotin: 2 x 1,5 V (tyyppi AA / LR6),...
  • Seite 24: Toimitukseen Kuuluu

    Johdanto Toimitukseen kuuluu 1 lähetin 1 vastaanotin 1 jalka (vastaanottimeen) 2 paristoa 1,5 V , tyyppi AA (vastaanotin) 1 paristo 3 V , tyyppi CR2032 (lähetin) 3 ruuvia (lähettimeen ja vastaanottimen seinäasennukseen) 3 tulppaa 5 vaihdettavaa nimikilpeä (soittokelloon) 1 soittokellon kyltin suojus 1 käyttöohje Osakuvaus Vastaanotin (kuva A / B):...
  • Seite 25: Turvallisuus

    Johdanto / Turvallisuus Paristotilan kansi Paristotila Lähetin (kuva C / D): Soittonäyttö Nimikyltti Soittopainike Paristotila Pidike (seinäasennukseen) Asennus (kuva E / F): Ruuvi Tulppa Ruuvi (lähettimeen) Turvallisuus Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet. Mikäli VAROLTUS! turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, siitä...
  • Seite 26: Yleiset Turvaohjeet

    Turvallisuus Yleiset turvaohjeet ½ VAROLTUS! HENGEN- JA TAPATURMAN- VAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä kos- kaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset ali- arvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. ½ Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä...
  • Seite 27: Paristojen Turvallisuusohjeet

    Turvallisuus Paristojen turvallisuusohjeet VAROLTUS! HENGENVAARA! Paristot voidaan niellä mikä voi olla hengenvaarallista. Käänny välittömästi lääkärin puoleen, jos joku on niellyt pariston. RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa ladattavia paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen, palovaara tai halkeaminen.
  • Seite 28: Asennus

    Turvallisuus / Asennus / Käyttöönotto ½ Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele paristohapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla vedellä ja / tai mene välittömästi lääkäriin! ½ Älä käytä ladattavia paristoja. ½ Älä milloinkaan oikosulje pariston liitäntänapoja. ½ Älä koskaan käytä käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä. Poista paristot, jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan.
  • Seite 29: Käyttö

    Käyttöönotto / Käyttö VARO! Käytä ainoastaan ohjeissa ilmoitettua paristotyyppiä. Tuote voi muuten vahingoittua. Vastaanotin: Poista paristotilan kansi takapuolelta. Poista tarvittaessa käytetyt paristot. Aseta 2 paristoa (1,5 V , tyyppi AA). Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea. Tämä näytetään paristotilassa. Sulje paristotila Lähetin: Poista pidike...
  • Seite 30: Soittotavan Asettaminen

    Käyttö Paina soittopainiketta , kun soittonäyttö vilkkuu punaisena. Kuuluu ohjelmoitu soittoääni ja soittonäyttö sammuu. Ellei vastaanottaja reagoi kuvatulla tavalla, paina synkronointipaini- ketta uudellen. Synkronointitoiminto päätetään. Lähetin näyttää soiton siirron vastaanottimelle soittonäytön lyhyellä vilkunnalla. Soittotavan asettaminen Vastaanotin voi näyttää vastaanotetun ovisoiton joko optisesti tai akustisesti tai sekä...
  • Seite 31: Soittoäänen Valinta

    Käyttö Soittoäänen valinta Huomautus: Ovikellossa on 36 erilaista soittoääntä. Paina soittoäänen valintapainiketta . Kuuluu ensimmäinen soittoääni. Paina soittoäänen valintapainiketta uudelleen, niin pääset seuraavaan soittoääneen. Jatka tätä, kunnes haluttu soittoääni on valittu. Viimeksi valittu soittoääni tallennetaan. © Vianpoisto Epätavallisten ympäristöolosuhteiden vaikutuksesta (esim. voimakas säh- kömagneettinen kenttä) tuote ei mahdollisesti toimi enää...
  • Seite 32: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito / Jätehuolto © Puhdistus ja hoito ½ Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen nesteitä äläkä puhdistusaineita, koska nämä voivat vahingoittaa laitteen. Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla. © Jätehuolto Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
  • Seite 33: Tiedot

    Me Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, vakuutamme yksin vastuullise- na, että tuote: Radio-ohjattu ovikello, tyyppi-nro: Z30914, versio: , jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardien / normatiivisten dokumenttien 1999 / 5 / EC kanssa.
  • Seite 34 Tiedot Nämä dokumentit voit tarvittaessa ladata osoitteesta www.milomex.com. FI 33 05.07.11 16:30...
  • Seite 35 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ................Sidan 35 Tekniska data ..................Sidan 35 Leveransens omfattning ...............Sidan 36 Översikt ....................Sidan 36 Säkerhet ....................Sidan 37 Allmänna säkerhetsanvisningar ............Sidan 38 Säkerhetsanvisningar för batterier .............Sidan 38 Montering ..................Sidan 40 Idrifttagning Lägga in / byta batterier ..............Sidan 40 Handhavande Synkronisera sändare / mottagare .............Sidan 41 Ställa in signaltyp ................Sidan 42...
  • Seite 36: Avsedd Användning

    Inledning Radiostyrd dörrklocka © Inledning Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa hand- lingar om du överlåter produkten till en tredje person. © Avsedd användning Denna produkt är avsedd för trådlös överföring av dörrklockans signaler. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Tekniska data Räckvidd: 100 m (öppet område)
  • Seite 37: Leveransens Omfattning

    Inledning Leveransens omfattning 1 sändare 1 mottagare 1 uppställningsfot (för mottagare) 2 batterier 1,5 V , typ AA (mottagare) 1 batteri 3 V , typ CR2032 (sändare) 3 skruvar för sändare och för väggmontering av mottagare) 3 pluggar 5 utbytbara namnskyltar (för dörrklocka) 1 skyddsplåt för dörrklocka 1 bruksanvisning Översikt...
  • Seite 38: Säkerhet

    Inledning / Säkerhet Batterifackslucka Batterifack Sändare (bild C / D): Signalindikering Namnskylt Ringknapp Batterifack Hållare (för väggmontering) Montering (bild E / F): Skruv Plugg Skruv (för sändare) Säkerhet Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Icke VARNING! beaktande av säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar kan medföra brand och / eller allvarliga personskador.
  • Seite 39: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar ½ VARNING! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKA- DOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. ½ Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan...
  • Seite 40 Säkerhet EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig laddbara batterier, kortslut dem inte och / eller öppna dem inte. Detta kan medföra överhettning, brandfara eller spruckna batterier. Kasta inte batterier i öppen eld eller vatten. Batterierna kan explodera. Ta omedelbart bort tomma batterier ur produkten. Risk för att batte- riet läcker föreligger.
  • Seite 41: Montering

    Montering / Idrifttagning Montering Obs: Du behöver en skruvdragare och en borrmaskin för monteringen av dörrklockan. Obs: Använd endast medlevererade skruvar och pluggar för monteringen. Montera mottagare (se bild E) Montera sändare (se bild F) Idrifttagning Lägga in / byta batterier Lägg in batterierna för strömförsörjning av produkten innan använd- ningen.
  • Seite 42: Handhavande

    Idrifttagning / Handhavande Sändare: Ta bort hållaren på sändarens baksida. Öppna batterifacket genom att vrida batterifacksluckan motsols. Lägg in ett batteri (3 V , typ CR 2032). Den „+“ markerade sidan måste ligga uppåt. Lägg batterifacksluckan på batterifacket och vrid medsols för att stänga.
  • Seite 43: Ställa In Signaltyp

    Handhavande Ställa in signaltyp Mottagaren kan indikera en mottagen dörrsignal antingen optiskt eller akustiskt eller både optiskt och akustiskt. Välj om signalen skall visas optiskt eller akustiskt eller både optiskt och akustiskt med valknappen för signaltyp Ställa in volym Tryck volymknappen tills önskad volym uppnås.
  • Seite 44: Åtgärda Fel

    Handhavande / Rengöring och skötsel © Åtgärda fel Produkten fungerar kanske inte som den skall pga påverkan från omgivningen (t.ex. starka elektromagnetiska fält). Ta ur batterierna ca. 2 minuter ur båda enheterna. Gör sedan som angivet i ”Synkronisera sändare / mottagare“. Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar.
  • Seite 45: Avfallshantering

    Avfallshantering © Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser. Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen. Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushållsav- fallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfalls- hantering.
  • Seite 46: Information

    Vi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, förklarar i eget ansvar att denna produkt: Radiostyrd dörrklocka, Modell-nr.: Z30914, Version: , överensstämmer med normer / normgivande dokument enligt EU-direkt 1999 / 5 / EC.
  • Seite 47 05.07.11 16:30...
  • Seite 48 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelse efter bestemmelsen ............Side Tekniske specifikationer ............... Side Leveringsomfang .................. Side Deleoversigt ..................Side Sikkerhed ..................Side Generelle sikkerhedshenvisninger............Side Sikkerhedshenvisninger til batterier ........... Side Montering ..................Side Ibrugtagning Batterier indsættes / skiftes ..............Side Betjening Sender / modtager synkroniseres ............Side Signalart indstilles ................
  • Seite 49: Anvendelse Efter Bestemmelsen

    Indledning Radiostyret dørklokke © Indledning Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver appa- ratet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne. © Anvendelse efter bestemmelsen Dette produkt er beregnet til trådløs overførsel af dørklokkesignalet. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Tekniske specifikationer Rækkevidde: 100 m (åbent område)
  • Seite 50: Leveringsomfang

    Indledning Leveringsomfang 1 sender 1 modtager 1 fod (til modtager) 2 batterier 1,5 V type AA (modtager) 1 batteri 3 V type CR2032 (sender) 3 skruer (til sender og til vægmontering af modtageren) 3 rawlplugs 5 skiftelige navneskilte (til dørklokken) 1 klokkeafdækning 1 betjeningsvejledning Deleoversigt...
  • Seite 51: Sikkerhed

    Indledning / Sikkerhed batteribeholderdæksel batteribeholder Sender (illust. C / D): signalvisning navneskilt ringetast batteribeholder holder (til vægmontering) Montering (illust. E / F): skrue rawlplug skrue (til senderen) Sikkerhed Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. For- sømmelser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisninger kan resultere i brand og / eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 52: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger LIVSFARE OG RISIKO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballage. Der er risiko for kvælning grundet emballagen. Børn undervurderer tit farerne. Hold altid børn væk fra produktet. Det er ikke noget legetøj. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og / eller manglende viden, medmindre de er...
  • Seite 53 Sikkerhed RISIKO FOR EKSPLOSION! Uopladelige batterier må aldrig genoplades, kortsluttes og / eller åbnes. Det kan resultere i overophedning, brandfare eller brist. Batterier må aldrig kastes i ild eller vand. Batterierne kan eksplodere. Fjern brugte batterier fra apparatet omgående. Der er øget fare for udløb! Skift altid alle batterier samtidigt og indsæt udelukkende batterier af samme type.
  • Seite 54: Montering

    Montering / Ibrugtagning Montering Bemærk: Til montering af dørklokken skal du bruge en skruetrækker og en boremaskine. Bemærk: Brug kun de medleverede skruer og rawlplugs til monteringen. Modtager anbringes (se illust. E) Sender anbringes (se illust. F) Ibrugtagning Batterier indsættes / skiftes Inden ibrugtagning indsættes batterierne til energiforsyning.
  • Seite 55: Sender / Modtager Synkroniseres

    Ibrugtagning / Betjening Sender: Fjern holderen på senderens bagside. Batteribeholderen , åbnes, idet batteribeholderdækslet drejes i retning mod uret. Indsæt et batteri (3 V , type CR2032). Siden, som er markeret med „+“, skal vise opad. Læg batteribeholderdækslet på batteribeholderen og spænd den fast i retning med uret.
  • Seite 56: Signalart Indstilles

    Betjening Signalart indstilles Modtageren kan vise et modtaget dørsignal enten optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Vælg ved hjælp af signalart-valgtasten , om signalet skal vises optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Lydstyrken indstilles Tryk lydstyrketasten , til den ønskede lydstyrke er opnået.
  • Seite 57: Fejl Afhjælpes

    Betjening / Rengøring og pleje Fejl afhjælpes Eftr indflydels af ualmindelige miljøbetingelser (f.eks. et stærkt elektro- magnetisk felt) virker produktet muligvis ikke mere upåklageligt. Fjern i dette tilfælde batterierne i ca. 2 minutter. Gør efterfølgende som beskrevet under ”Sender / modtager synkroniseres”. Elektrostatiske opladninger kan medføre funktionsforstyrrelser.
  • Seite 58: Bortskaffelse

    Bortskaffelse © Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter.
  • Seite 59: Information

    Vi Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklærer i ene ansvar, at pro- duktet: Radiostyret dørklokke, Model-nr.: Z30914 version: som erklæringen henviser til, stemmer overens med normerne / de nor- mative dokumenter af 1999 / 5 / EC.
  • Seite 60 DK 59 05.07.11 16:30...
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 61 Technische Daten ..................Seite 61 Lieferumfang ....................Seite 62 Teileübersicht ...................Seite 62 Sicherheit .....................Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 64 Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 65 Montage ....................Seite 66 Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln ..............Seite 67 Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren ............Seite 68 Signalart einstellen .................Seite 68 Lautstärke einstellen ................Seite 69 Signalton auswählen ................Seite 69...
  • Seite 62: Einleitung

    Einleitung Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
  • Seite 63: Lieferumfang

    Einleitung Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 1 Standfuß (für den Empfänger) 2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel) 1 Klingelschildabdeckung 1 Bedienungsanleitung Teileübersicht...
  • Seite 64: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit Batteriefachdeckel Batteriefach Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 67: Sicherheit / Montage

    Sicherheit / Montage des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
  • Seite 68: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
  • Seite 69: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Drücken Sie die Synchronisationstaste Drücken Sie die Klingeltaste , die Signalanzeige blinkt rot. Der programmierte Signalton ertönt und die Signalanzeige erlischt. Wenn der Empfänger nicht reagiert wie beschrieben, drücken Sie die Synchronisationstaste erneut, um die Synchronisationsfunktion zu beenden und wiederholen Sie den Synchronisationsvorgang.
  • Seite 70: Lautstärke Einstellen

    Bedienung Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise, sehr leise. Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste .
  • Seite 71: Bedienung / Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
  • Seite 72: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 73: Information

    Konformitätserklärung Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z30914, Version: , auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 74 DE/AT/CH 73 05.07.11 16:30...
  • Seite 75 29.06.11 18:01...

Inhaltsverzeichnis