Seite 1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Ajtócsengő Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila bezDrátový zvonek Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny zvonček nA Dvere Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Funktürklingel Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30914 29.06.11 18:01...
Seite 2
Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20 Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 61 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 74 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Table of Contents Introduction Intended use .................... Page 8 Technical data ..................Page 8 Included items ..................Page 9 Parts and features ................... Page 9 Safety ..................... Page 10 General safety information ..............Page 11 Safety instructions for batteries ............. Page 12 Assembly .....................
Introduction Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime.
Introduction Included items 1 Transmitter 1 Receiver 1 Stand (for the receiver) 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Batteries 3 V , type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover...
Introduction / Safety Battery compartment cover Battery compartment Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Screw Dowel Screw (for transmitter) Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
Safety General safety information DANGEROUS TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is a risk of suffocation from the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product.
Safety Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone swallows a battery. EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge- able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst.
Safety / Assembly / Preparing for use Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor. Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited.
Seite 15
Preparing for use CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to observe this advice may result in damage to the product. Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
Operation Operation Synchronising transmitter / receiver Synchronise the transmitter and receiver as follows: Press the synchronisation button Press the chime button ; the signal indicator flashes red. The programmed audible signal sounds and the signal indicator ceases to illuminate. If the receiver does not react as described, press the synchronisation button again to switch off...
Operation Setting the volume Press the volume button until the desired volume is reached. There are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft, very soft. Selecting the chime Note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button .
Operation / Cleaning and maintenance Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. GB 17 30.06.11 15:47...
Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z30914, Version: , to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
Seite 21
Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 21 Parametry techniczne .................Strona 21 Zakres dostawy ...................Strona 22 Przegląd części ...................Strona 22 Bezpieczeństwo ................Strona 23 Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 24 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ......Strona 25 Montaż ....................Strona 26 Uruchomienie Zakładanie / wymiana baterii ............Strona 27 Obsługa Synchronizacja nadajnika / odbiornika ..........Strona 28...
Bezpieczeństwo PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAI INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ½ NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- OSTRZEŻENIE! PADKU I ZAGROŻENIA ŻYCIA DLA DZIECI! W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu opakowania i przyrządu. Istnieje niebezpieczeństwo udusze- nia materiałem pakunkowym. Dzieci ignorują często to zagrożenie. Nigdy nie dopuszczać...
Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą OSTRZEŻENIE! zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii natychmiast udać się do lekarza. NIEBEZPICZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie łado- wać baterii, nie zwierać i / lub nie otwierać ich. Grozi przegrzaniem, pożarem lub wybuchem.
Bezpieczeństwo / Montaż ½ Proszę unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku kontaktu z kwasem baterii natychmiast przemyć to miejsce dużą ilością wody lub / i skorzystać z pomocy lekarza. ½ Proszę nie używać baterii z możliwością ponownego ładowania! ½...
Uruchomienie Uruchomienie Zakładanie / wymiana baterii Przed uruchomieniem założyć baterie, które zasilają urządzenie. OSTROŻNIE! Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Odbiornik: Zdjąć wieczko przegródki na baterie na tylnej ściance. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć...
Obsługa Obsługa Synchronizacja nadajnika / odbiornika Zsynchronizować nadajnik i odbiornik w następujący sposób: Wcisnąć przycisk synchronizacji Wcisnąć przycisk dzwonka , wskaźnik sygnału zacznie migać na czerwono. Włączy się zaprogramowany sygnał, a wskaźnik sygnału zniknie. Jeżeli odbiornik nie reaguje w opisany sposób, ponownie wcisnąć przycisk synchronizacji .
Obsługa Ustawianie głośności Przytrzymać przycisk głośności wciśnięty aż do osiągnięcia pożądanej głośności. Jest dostępnych 5 ustawień głośności: bardzo głośno, głośno, średnio, cicho, bardzo cicho. Wybór dźwięku dzwonka Uwaga: Jest dostępnych 36 różnych sygnałów. Nacisnąć przycisk wyboru dźwięku dzwonka . Włączy się pierwszy dźwięk.
My Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, niniejszym deklarujemy ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: Dzwonek do drzwi sterowany radiowo, nr modelu: Z30914, wersja: , do ktόrego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z normami / dokumentami normatywnymi zawartymi w Dyrektywie 1999 / 5 / EC.
Seite 34
Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat .............Oldal Műszaki adatok ................Oldal A szállítmány tartalma ..............Oldal Részek áttekintése ................Oldal Biztonság ..................Oldal Általános biztonsági tudnivalók ............Oldal Az elemekre vonatkozó biztonsági utalások .........Oldal Szerelés ...................Oldal Üzembevétel Az elemek behelyezése / cseréje ............Oldal Kezelés Az adó / vevő szinkronizálása ............Oldal A jelzési mód beállítása ..............Oldal A hangerő...
Bevezető A szállítmány tartalma 1 adó 1 vevő 1 állvány (a vevő számára) 2 1,5 V AA típusú elem (vevő) 1 3 V CR2032 típusú elem (adó) 3 csavar (az adó számára és a vevő falra szereléséhez) 3 tipli 5 kicserélhető névtábla (az ajtócsengő számára) 1 csengőtábla burkolat 1 használati útmutató...
Bevezető / Biztonság elemrekesz fedél elemrekesz Adó (C / D ábrák): jel kijelző névtábla csengőgomb elemrekesz tartó (a falra szereléshez) Szerelés (E / F ábrák): csavar tipli csavar (az adó számára) Biztonság Olvassa el valamennyi biztonsági utalást és FIGYELMEZTETÉS! utasítást. A biztonsági utalások és utasítások betartása alkalmával elkö- vetett mulasztások tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
Biztonság Általános biztonsági tudnivalók ½ ÉLET- ÉS BALESETVE- FIGYELMEZTETÉS! SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma- golóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. A termék nem játákszer. ½ Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és / vagy tudással nem rendelkező...
Biztonság Az elemekre vonatkozó biztonsági utalások ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, ami FIGYELMEZTETÉS! életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, vegye azonnal ígénybe egy orvos segítségét. ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltsön fel újra nem feltölthető elemeket, ne zárja azokat rövidre és / vagy ne nyissa fel azokat.
Biztonság / Szerelés fenn. Ha az elemek a készülékében kifutottak, a készülék megkáro- sodásának az elkerülésére távolítsa el azokat azonnal! ½ Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! ½...
Üzembevétel Üzembevétel Az elemek behelyezése / cseréje A készülék üzembevétele előtt helyezze be abba az energiaellátás- hoz szükséges elemeket. VIGYÁZAT! Kizárólag a megadott típusú elemeket használja. Ellenkező esetben a termék megkárosodása fenyeget. Vevő: Távolítsa el a készülék hátsó oldalán az elemrekesz fedelét Esetleg távolítsa el az elhasznált elemeket.
Kezelés Kezelés Az adó / vevő szinkronizálása Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen: Nyomja meg a szinkronizálás-gombot Nyomja meg a csengőgombot , a jelzés kijelző pirosan villog. Felhangzik a beprogramozott hangjelzés és a a jel kijelző kialszik.
Kezelés A hangerő beállítása Nyomogassa a hangerő beállító gombot , addig, amíg a kívánt hangerőt beállította. A készülék összesen 5 lehetséges hangerő beállítás helyzettel rendelkezik: nagyon hangos, hangos, közepesen hangos, halk és nagyon halk. A jelzési hang beállítása Utalás: Az ajtócsengő 36 külömböző jelzési hanggal rendelkezik. Nyomja meg a csengőhang beállító...
Seite 45
Megsemmisítés A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási hulladékba, hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
Mi, a Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, ezúton saját felelőssé- günkre nyilatkozzuk, hogy a termék: Ajtócsengő, modell-sz.: Z30914, verzió: , amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, az 1999 / 5 / EC szabványokkal / szabványos okmányokkal összhangban áll.
Seite 47
Kazalo Uvod Ustrezna uporaba ................Stran 47 Tehnični podatki ................... Stran 47 Obseg dobave ..................Stran 48 Preglednica delov ................Stran 48 Varnost ....................Stran 49 Splošna varnostna opozorila.............. Stran 50 Varnostna opozorila o baterijah ............Stran 50 Montaža .................... Stran 52 Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij ............
Uvod Obseg dobave 1 oddajnik 1 sprejemnik 1 podnožje (za sprejemnik) 2 bateriji 1,5 V , tip AA (sprejemnik) 1 baterija 3 V , tip CR2032 (oddajnik) 3 vijaki (za oddajnik in za stensko montažo sprejemnika) 3 zidni vložki 5 zamenljivih ploščic za ime (za zvonec na vratih) 1 pokrov ploščice zvonca 1 navodilo za uporabo Preglednica delov...
Uvod / Varnost pokrov predalčka za baterije predalček za baterije Oddajnik (sl. C / D): prikaz signala ploščica za ime tipka zvonca predalček za baterijo držalo (za stensko montažo) Montaža (slika E / F): vijak zidni vložek vijak (za oddajnik) Varnost OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
Varnost Splošna varnostna opozorila ½ OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo izdelka. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažo. Otroci pogosto podcenju- jejo nevarnosti. Otroke vedno držite stran od izdelka. Izdelek ni igrača.
Seite 52
Varnost NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo. Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz naprave.
Varnost / Montaža / Začetek uporabe Iz naprave odstranite baterijo, če je dlje časa niste uporabljali. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Montaža Opozorilo: Za montažo zvonca na vratih potrebujete izvijač in vrtalni stroj. Opozorilo: Za montažo uporabljajte samo zraven dobavljene vijake in zidne vložke.
Začetek uporabe / Uporaba Vstavite 2 bateriji (1,5 V , tipa AA). Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana v predalčku za baterije Predalček za baterije zaprite. Oddajnik: Odstranite držalo na hrbtni strani oddajnika. Odprite predalček za baterijo , tako da pokrov predalčka za baterijo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
Uporaba Oddajnik prikazuje prenos signala sprejemniku tako, da prikaz signala na kratko posveti. Nastavljanje vrste signala Sprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi akustično. S pomočjo tipke za izbiro vrste signala izberite, ali naj bo signal prikazan bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi akustično.
Mi, podjetje Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Bar- ton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: , model št.: Z30914, verzija: , na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi dokumenti 1999 / 5 / EC.
Garancijski list OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 D-74167 Neckarsulm Servisna telefonska številka: 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Seite 61
Garancijski list 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Seite 62
Seznam obsahu Úvod Použití k určenému účelu ..............Strana Technické údaje ................Strana Rozsah dodávky ................Strana Přehled dílů ..................Strana Bezpečnost ...................Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny ...........Strana Bezpečnostní pokyny k bateriím .............Strana Montáž ....................Strana Uvedení do provozu Vložení / výměna baterií ..............Strana Obsluha Synchronizace vysílače / přijímače..........Strana Nastavení...
Úvod / Bezpečnost Víko schránky na baterie Schránka na baterie Vysílač (obr. C / D): Zobrazení signálu Jmenovka Tlačítko zvonku Schránka na baterie Úchyt (pro montáž na stěnu) Montáž (obr. E / F): Šroub Hmoždík Šroub (pro vysílač) Bezpečnost Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. VÝSTRAHA! Zanedbání...
Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny ½ NEBEZPEČÍ NEHODY A OHRO- VÝSTRAHA! ŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechá- vejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti podceňují často nebezpečí. Držte děti neustále v dostatečné vzdálenosti od výrobku. Výrobek není...
Seite 67
Bezpečnost NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy nenabíjitelné baterie znovu nenabíjejte, nezkratujte a / nebo je neotvírejte. Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo prasknutí. Nikdy neodhazujte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou explodovat. Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje nebezpečí...
Bezpečnost / Montáž / Uvedení do provozu Baterii ze zařízení odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu. Dbejte při vložení na správnou polaritu! Montáž Upozornění: Pro montáž zvonku u dveří potřebujete šroubovák a vrtačku. Upozornění: Pro montáž použije jen dodané šrouby a hmoždíky. Umístění...
Uvedení do provozu / Obsluha Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie Zavřete schránku na baterie Vysílač: Odstraňte kryt na zadní straně vysílače. Schránku na baterie otevřete tím, že otočíte víko schránky na baterie proti směru pohybu hodinových ručiček. Vložte baterii (3 V , typ CR 2032).
Obsluha Vysílač zobrazuje přenos signálu na přijímač krátkým zablikáním zobra- zení signálu Nastavení druhu signálu Přijímač může přijatý signál dveří zobrazit buď opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky. Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu , má-li se signál zobra- zit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
My, společnost Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že výrobek: Bezdrátový zvonek, číslo modelu: Z30914, verze: , ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám / normativním dokumentům směrnice 1999 / 5 / EC.
Úvod / Bezpečnosť kryt priečinka na batérie priečinok na batérie Vysielač (obr. C / D): indikátor signálu štítok s menom tlačidlo zvončeka priečinok na batérie držiak (pre nástennú montáž) Montáž (obr. E / F) skrutka hmoždinka skrutka (pre vysielač) Bezpečnosť VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia ½ NEBEZPEČENSTVO OHRO- VAROVANIE! ZENIA ŽIVOTA A ZDRAVIA PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiá- lom. Deti nebezpečenstvá často podceňujú. Deťom nedovoľte, aby sa k produktu približovali. Výrobok nie je hračka. ½...
Seite 80
Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neo- tvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo explózia. Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie môžu explodovať. Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí zvýšené nebezpečen- stvo vytečenia! Všetky batérie vymieňajte súčasne a vkladajte len batérie rovnakého typu.
Bezpečnosť / Montáž / Uvedenie do prevádzky Batérie, ktoré sa dlhší čas nepoužívali, vyberte z prístroja. Pri vkladaní dodržte správnu polaritu! Montáž Upozornenie: Na montáž dverového zvončeka potrebujete skrutkovač a vŕtačku. Upozornenie: Pri montáži používajte iba dodané skrutky a hmoždinky. Upevnenie prijímača (pozri obr.
Uvedenie do prevádzky / Obsluha Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku na batérie Zatvorte priečinok na batérie Vysielač: Odstráňte držiak na zadnej strane vysielača. Otvorte priečinok na batérie otáčaním krytu priečinka na batérie proti smeru hodinových ručičiek. Vložte jednu batériu (3 V , typ CR 2032).
Obsluha Vysielač zobrazuje prenos signálu na prijímač krátkym bliknutím indiká- tora signálu Nastavenie druhu signálu Prijímač môže prijímaný signál dverí zobraziť buď opticky alebo akusticky, alebo súčasne opticky aj akusticky. Pomocou výberového tlačidla druhu signálu vyberte, či sa má signál zobraziť opticky alebo akusticky alebo súčasne opticky aj akusticky.
Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, vyhlasujeme s vý- hradnou zodpovednosťou, že výrobok: Zvonček na dvere, číslo modelu: Z30914, verzia: , na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zod- povedá normám / normatívnym dokumentom smernice 1999 / 5 / EC.
Einleitung Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Einleitung Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 1 Standfuß (für den Empfänger) 2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel) 1 Klingelschildabdeckung 1 Bedienungsanleitung Teileübersicht...
Einleitung / Sicherheit Batteriefachdeckel Batteriefach Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen...
Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Sicherheit / Montage des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Drücken Sie die Synchronisationstaste Drücken Sie die Klingeltaste , die Signalanzeige blinkt rot. Der programmierte Signalton ertönt und die Signalanzeige erlischt. Wenn der Empfänger nicht reagiert wie beschrieben, drücken Sie die Synchronisationstaste erneut, um die Synchronisationsfunktion zu beenden und wiederholen Sie den Synchronisationsvorgang.
Bedienung Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise, sehr leise. Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste .
Bedienung / Reinigung und Pflege Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Entsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Konformitätserklärung Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z30914, Version: , auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.