Seite 1
FUNKTÜRKLINGEL FUNKTÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise SONNETTE SANS FIL Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité CAMPANELLO SENZA FILI Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_DE_AT_CH.indd 2 26.03.14 15:38...
Seite 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 43150_Funktürklingel_cover_DE_AT_CH.indd 3 26.03.14 15:38...
Seite 3
ø 6 mm Sie benötigen Il vous faut Vi servono: Z32138 Z32139 43150_Funktürklingel_content_DE_AT_CH.indd 3 26.03.14 15:45...
Seite 4
43150_Funktürklingel_content_DE_AT_CH.indd 4 26.03.14 15:45...
Seite 5
43150_Funktürklingel_content_DE_AT_CH.indd 5 26.03.14 15:45...
Seite 6
43150_Funktürklingel_content_DE_AT_CH.indd 6 26.03.14 15:45...
Seite 7
12 18 C B A 43150_Funktürklingel_content_DE_AT_CH.indd 7 26.03.14 15:45...
Seite 8
43150_Funktürklingel_content_DE_AT_CH.indd 8 26.03.14 15:45...
Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben- falls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten Reichweite: 150 m (offener Bereich) Sendefrequenz: 434 MHz Batterietypen: Empfänger: 3 x 1,5 V (Typ AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (Typ CR2032) Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): ca. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m) Schutzart Sender: IP44 (spritzwassergeschützt) Sicherheit...
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Mon- tage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärzt- liche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Ge- fahr des Auslaufens.
Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger (siehe Abb. B): Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes.
Sender / Empfänger synchronisieren Die Türklingel funktioniert über 434 MHz, was eine recht weit verbrei- tete Frequenz ist. Um sicherzustellen, dass die Funktionen Ihrer Türklin- gel nicht von anderen Türklingeln in Ihrer Nachbarschaft beeinflusst wird, müssen Sender und Empfänger in Bezug auf die Verschlüsse- lung des Signals synchronisiert werden.
Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal sowohl akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch angezeigt werden soll. Drücken Sie 1x die Signalart-Auswahltaste .
Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 16 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste . Der erste Signalton erklingt. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste erneut, um zum nächsten Signalton zu gelangen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt habe. Der zuletzt ausgewählte Signalton wird automatisch gespeichert.
Hinweis: Es besteht kein Unterschied in der Polarität zwischen dem Anschluss von A / B an C. Sender an eine vorhandene Klingelanlage anschließen (siehe Abb. I) Vorhandene Klingelanlage erweitern: Eine bereits vorhandene Klingelanlage kann mit diesem Produkt erweitert werden. Die Anschlussklemmen A und C, die sich auf der Rückseite des Sen- ders befinden, müssen mit einer ca.
der Klingeltaste angeschlossen. Entfernen Sie evtl. vorhandene Glüh- lampen. Die Klingeltaste muss unbeleuchtet sein. Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktür- klingel, Modell-Nr.: Z32138 / Z32139, Version: 03 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Doku- menten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Seite 23
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Seite 24
Introduction Utilisation conforme ................Page 25 Aperçu des pièces ................Page 25 Contenu de la livraison ..............Page 26 Caractéristiques techniques ...............Page 27 Sécurité Instructions générales de sécurité ............Page 27 Consignes de sécurité sur les piles ............Page 28 Montage ..................Page 29 Mise en service Mise en place / remplacement des piles ..........Page 30 Synchronisation émetteur / récepteur ..........Page 31 Réglage du type de signal ..............Page 32...
Sonnette sans fil Introduction Veuillez conserver soigneusement ces instructions. Si vous prêtez ce produit à une autre personne, veuillez lui remettre tous les documents s‘y rapportant. Utilisation conforme Ce produit est conçu pour permettre la transmission sans fil du signal de la sonnette.
Émetteur: Touche de sonnette Plaque Verrouillage du couvercle Fixation (pour montage mural) Compartiment à piles Couvercle intérieur Montage Couvercle en caoutchouc Cheville Sortie du câble Support de câble Contenu de la livraison 1 émetteur 1 récepteur 3 piles 1,5 V , de typ e AA (Récepteur) 1 pile 3 V , de typ e CR2032 (Émetteur)
Caractéristiques techniques Portée: 150 m (zone dégagée) Fréquence d‘émission: 434 MHz Types de piles: Récepteur: 3 x 1,5 V (de type AA / LR6), Émetteur: 1 x 3 V (de type CR2032) Récepteur: Volume du signal (avec volume réglé au max.: env.
psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domes- tique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères ! Les piles usées doivent être mis au rebut dans le respect de l‘environnement. Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglementation applicable ! Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter au feu, les court-circuiter ou les démonter.
Fixation du récepteur (voir fig. D) Fixation de l‘émetteur (voir fig. E) Mise en service Mise en place / remplacement des piles Insérer les piles avant la mise en service de l‘appareil afin d‘assurer l‘alimentation électrique. ATTENTION ! Utiliser exclusivement le type de pile spécifié. Vous risquez autrement d‘endommager le produit.
Insérez une pile (3V , de type CR 2032) . Le côté marqué „+“ doit être vers le haut. Mettez en place le bouchon en caoutchouc , fixez à nouveau le support de l‘émetteur au dos de l‘appareil. Synchronisation émetteur/récepteur La sonnette fonctionne à...
Appuyez sur le bouton de sonnette de l‘émetteur, le récepteur étant réglé en mode synchronisation. Dès que le récepteur a capté le signal, la lumière bleue de l‘indicateur de signal clignote 6 fois, pour signaliser que la synchronisation a fonctionné. Réglage du type de signal Le récepteur peut indiquer un signal de porte reçu, par une alarme optique ou acoustique ou les deux.
Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume , jusqu‘à ce que vous aillez obtenu le volume désiré. Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : très élevé, élevé, moyen, faible. Sélection de la sonnerie Remarque : la sonnette dispose de plus de 16 sonneries différentes. Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de la sonnerie .
Faites passer le câble à travers le support de câble et la sortie de câble (voir fig. H). Raccordez le câble au raccord A / C à d‘aide du tournevis (pour le système de sonnerie existant) ou au raccord B / C (pour la sonnerie existante).
Raccorder à une sonnerie existante (voir fig. J) Le bouton de sonnerie ne doit pas être raccordé au système de son- nerie existant. La pile doit rester dans l‘émetteur. Les bornes de contact B et C sont à cette fin connectées au bouton de sonnette par un conducteur à...
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration munici- pale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit: Sonnette sans fil, No de modèle: Z32138 / Z32139, version: 03 / 2014 faisant l‘objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes/documents normatifs 1999 / 5 / CE.
Seite 38
dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
Seite 39
Introduzione Scopo d’impiego ................Pagina 40 uadro sinottico dei componenti .............Pagina 40 Dotazione ..................Pagina 41 Dati tecnici ..................Pagina 42 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ............Pagina 42 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .......Pagina 43 Montaggio .................Pagina 44 Avvio Inserimento / sostituzione delle batterie ........Pagina 45 Sincronizzazione trasmettitore / ricevitore ........Pagina 46 Impostazione del tipo di segnale ..........Pagina 47 Impostazione del volume ...............Pagina 47...
Campanello senza fili Introduzione Conservate quest’istruzione per bene. Consegnate altresì tutti i documenti quando date questo prodotto a terzi. Scopo d’impiego Questo prodotto è stato realizzato per il trasferimento senza fili del segnale del campanello. Questo prodotto non è stato realizzato per l’uso professionale.
Trasmettitore Tasto del campanello Targhetta per il nome Blocco per la copertura Sostegno (per montaggio a parete) Vano portabatterie Copertura interiore Montaggio Copertura in gomma Vite Tassello Uscita per il cavo Supporto per il cavo Dotazione 1 Trasmettitore 1 Ricevitore 3 Batterie da 1,5 V , tipo AA (ricevitore) 1 Batteria da 3 V...
Dati tecnici Portata: 150 m (zona aperta) Frequenza di trasmissione: 434 MHz Tipi di batteria: Ricevitore: 3 x 1,5 V (Tipo AA / LR6), Emettitore: 1 x 3 V (Tipo CR2032) Ricevitore: Volume del segnale acustico (in caso di regolazione del volume al livello massimo): ca.
preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non la- sciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzio- ne non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Controllate che tutti i pezzi siano impeccabili.
Le batterie non devono essere gettate nella spazzatura dome- stica! Smaltire batterie usate in modo non dannoso per l’am- biente. Ogni consumatore è obbligato dalla legge di smaltire regolar- mente le pile! Tenete le pile lontano dalla portata dei bambini, non gettatele nel fuoco, non sottoponetelo sotto corto circuito e non smontatele.
Nota: Per il montaggio utilizzare solamente le viti e i tasselli in dotazione. Montaggio del ricevitore (vedi fig. D) Montaggio dell’emettitore (vedi fig. E) Avvio Inserimento/sostituzione delle batterie Introdurre le batterie per l‘alimentazione prima dell‘utilizzo del dispositivo. ATTENZIONE! Utilizzare soltanto il tipo di batterie fornito. In caso contrario sussiste la possibilità...
Inserire le batterie (da 3 V , gruppo CR 2032). Il lato segnato col „+“ deve indicare verso l‘alto. Montare la copertura di gomma , richiudere il sostegno del trasmettitore sul retro del dispositivo. Sincronizzazione trasmettitore / ricevitore Il campanello funziona oltre i 434Mhz, una frequenza che si diffonde ad una distanza abbastanza larga.
riceve il segnale, la luce blu della visualizzazione del segnale s‘illumina sei volte per segnalare la sincronizzazione avvenuta. Impostazione del tipo di segnale Il ricevitore può avere un segnale di ricevimento sia acustico che ottico o anche acustico e ottico insieme. Scegliere il segnale attraverso il tasto di scelta tipo segnale Premere una volta il tasto di scelta tipo segnale .
Scelta del segnale acustico Nota: Questo campanello per porta dispone di 16 segnali acustici diversi. Premere il tasto di selezione della suoneria . Il primo segnale acustico risuona. Per accedere al segnale acustico successivo, premere nuova- mente il tasto di selezione dei segnale acustico Ripetere la procedura fino a quando si è...
Aiutandosi con un cacciavite fissare il cavo al collegamento A/C (per sistema per campanello) o al collegamento B/C (per cam- panello). Nota: Non c‘è nessuna differenza di polarità tra i collegamenti da A/B a C. Fissare il trasmettitore all‘impianto per campanello esistente (vedere fig.
Collegare a un tasto del campanello esistente (vedere fig. J) Il tasto del campanello non deve essere collegato all‘impianto esi- stente. La batteria deve restare nel trasmettitore. A tal fine i morsetti B e C vengono collegati al tasto del campanello con un cavo a due fili. Rimuovere eventualmente lampadine presenti.
Pulite esclusivamente l‘esterno dell‘apparecchio con un panno morbido ed asciutto. Smaltimento Q La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consu- mato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì...
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- dotto: Campanello senza fili, modelli n° Z32138 / Z32139, Versione: 03 / 2014, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è...
Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Seite 54
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z32138 / Z32139 Version: 03 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03 / 2014 · Ident.-No.: Z32138 / Z32139032014-DE/AT/CH IAN 43150 43150_Funktürklingel_cover_DE_AT_CH.indd 1...