Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WINKELSCHLEIFER PWS 115 C3
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
IAN 445954_2307
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 115 C3

  • Seite 1 WINKELSCHLEIFER PWS 115 C3 WINKELSCHLEIFER SMERIGLIATRICE ANGOLARE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni originali MEULEUSE D’ANGLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale IAN 445954_2307...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 3 7a ] 10 ] 10 ] ≥ 5 mm < 5 mm 15 ] 16 ] 12 ] 11 ] 14 ] 13 ]...
  • Seite 4 13 ] 17 ] 7a ] 10 ] 18 ] 10 ] 13 ] 12 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 7: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht Risikograd, die, wenn sie nicht...
  • Seite 8: Einleitung

    VORSICHT! Keine beweglichen Stets mit beiden Händen bedienen . Teile berühren . Die Schutzhaube darf nicht zum Trennen verwendet werden . ˜ Lieferumfang WINKELSCHLEIFER WARNUNG! ˜ Einleitung Das Produkt und die Verpackungs‑ Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres materialien sind kein Kinderspielzeug! neuen Produkts .
  • Seite 9: Geräuschemissionswerte

    Vibration Zusatzgriff a 8,395 m/s² ˜ Technische Daten Unsicherheit K: 1,5 m/s² Die angegebenen Werte beziehen sich Winkelschleifer PWS 115 C3 auf das Oberflächenschleifen . Andere Nenneingangs‑ Anwendungen können zu anderen spannung: 230 V∼, 50 Hz Schwingungsemissionswerten führen . Leistungsaufnahme:...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Sicherheitshinweise Die Schwingungs‑ und Geräusch‑ emissionen können während der ˜ Allgemeine tatsächlichen Benutzung des Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Elektrowerkzeuge abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche WARNUNG! Art von Werkstück bearbeitet wird . Lesen Sie alle Sicherheits‑...
  • Seite 11 Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des Elektrowerk‑ 1) Der Anschlussstecker des Elektro‑ zeuges in feuchter Umgebung nicht werkzeuges muss in die Steckdose vermeidbar ist, verwenden Sie ei‑ passen. Der Stecker darf in keiner nen Fehlerstromschutzschalter. Der Weise verändert werden. Ver‑ Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters wenden Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen...
  • Seite 12: Benutzen Sie Kein Elektrowerkzeug, Dessen Schalter

    5) Vermeiden Sie eine abnormale 3) Ziehen Sie den Stecker Körperhaltung. Sorgen Sie aus der Steckdose und/ für einen sicheren Stand oder entfernen Sie einen und halten Sie jederzeit das abnehmbaren Akku, bevor Sie Gleichgewicht. Dadurch können Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln das Elektrowerkzeug in unerwarteten oder das Elektrowerkzeug...
  • Seite 13 ˜ Sicherheitshinweise für 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Winkelschleifer entsprechend diesen Anweisungen. Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Berücksichtigen Sie dabei die Schleifen und Trennschleifen Arbeitsbedingungen und die 1) Dieses Elektrowerkzeug ist zu auszuführende Tätigkeit. Der verwenden als Schleifer und Gebrauch von Elektrowerkzeugen für Trennschleifmaschine.
  • Seite 14: Halten Sie Das Netzkabel Von Sich Drehenden Einsatzwerkzeugen

    6) Außendurchmesser und 9) Tragen Sie persönliche Schutzaus‑ Dicke des Einsatzwerkzeugs rüstung. Verwenden Sie je nach müssen den Maßangaben Anwendung Vollgesichtsschutz, Au‑ Ihres Elektrowerkzeugs genschutz oder Schutzbrille. Soweit entsprechen. Falsch bemessene angemessen, tragen Sie Staubmas‑ ke, Gehörschutz, Schutzhandschu‑ Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend he oder Spezialschürze, die kleine abgeschirmt oder kontrolliert werden .
  • Seite 15: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen - Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    13) Legen Sie das Elektrowerkzeug verfangen und dadurch die Schleifscheibe niemals ab, bevor das ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen . Einsatzwerkzeug völlig zum Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Stillstand gekommen ist. Das sich Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle .
  • Seite 16 5) Verwenden Sie kein Ketten‑ 4) Schleifkörper dürfen nur für die sägenblatt zum Holzschneiden, empfohlenen Einsatzmöglichkeiten keine segmentierte Diamant‑ verwendet werden. Zum trennscheibe mit einem Segment‑ Beispiel: Schleifen Sie nie abstand über 10 mm und kein mit der Seitenfläche einer gezähntes Sägeblatt. Solche Trennscheibe.
  • Seite 17: Führen Sie Keine Kurvenschnitte

    2) Meiden Sie den Bereich vor 7) Führen Sie keine Kurvenschnitte und hinter der rotierenden aus. Eine Überlastung der Trennscheibe Trennscheibe. Wenn Sie die erhöht deren Beanspruchung und Trennscheibe im Werkstück von sich die Anfälligkeit zum Verkanten oder wegbewegen, kann im Falle eines Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der Rückschlags oder Schleifkörperbruchs, was...
  • Seite 18: Verhalten Im Notfall

    9) Die rotierenden Teile des Produktes können Verwenden Sie die richtigen   aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und werden . Gehen Sie daher mit Bedacht vor stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei und sichern Sie das Werkstück gut, um ein sind .
  • Seite 19: Schruppschleifen

    ˜ Schruppschleifen Gesundheitsschäden, die aus   Vibrationsemissionen resultieren, falls das (Abb . H) Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und WARNUNG! gewartet wird . Verwenden Sie niemals Trennscheiben Personen‑ und Sachschäden hervorgerufen zum Schruppen!   durch defekte Schneidwerkzeuge oder Das Produkt darf mit Schruppscheibe nur plötzlichen Einschlag eines verdeckten mit montierter Schutzhaube ...
  • Seite 20: Aufbewahrung Des Spannschlüssels

    ˜ Aufbewahrung des Stellen Sie die Schutzhaube  so ein, dass Spannschlüssels ein Funkenflug oder abgelöste Teile weder den Anwender noch umstehende Personen Der Spannschlüssel  kann im treffen können . 10 ] Handgriff  verstaut werden (Abb . A) . Stellen Sie die Schutzhaube  so ein, dass der Funkenflug brennbare Teile, auch ˜...
  • Seite 21: Aufsatz Auf Die Schutzhaube Montieren/Demontieren

    5 . Justieren Sie die Position der HINWEIS Schutzhaube  nach, wenn Sie beim Achten Sie darauf, dass der Gebrauch feststellen, dass die Schutzhaube Aufnahmeflansch  (Abb . B) so auf 11 ] nicht optimal abschirmt . das Produkt aufgesetzt ist, dass die Aussparungen im Aufnahmeflansch Schutzhaube demontieren in die Kante am Produkt greifen .
  • Seite 22: Bedienung

    ˜ Bedienung VORSICHT! Verletzungsrisiko! Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab, WARNUNG! um das Risiko eines Rückschlags durch Schalten Sie das Produkt aus und eine eingeklemmte Trennscheibe  ziehen Sie den Netzstecker  vermindern . Große Werkstücke können Lassen Sie das Produkt abkühlen . sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen .
  • Seite 23: Ein- Und Ausschalten

    3 . Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis HINWEIS das Produkt seine max . Drehzahl erreicht Zum Aufspannen der Schleifwerkzeuge hat . Beginnen Sie erst dann mit dem dürfen nur die mitgelieferten Arbeiten . Spannflansche verwendet werden . Die 4 .
  • Seite 24: Mögliche Ursache

    Problem Mögliche Ursache Lösung Ziehen Sie die Spannmutter  12 ] Die Spannmutter  ist locker . an (siehe „Scheibe montieren/ 12 ] Das Schleifwerkzeug wechseln“) . bewegt sich nicht, Werkstück, Werkstückreste oder obwohl der Motor läuft . Reste der Schleifwerkzeuge Entfernen Sie die Blockaden . blockieren den Antrieb .
  • Seite 25: Lagerung

    Gerät entsorgen 2 . Nehmen Sie das Griff gehäuse ab . Das Symbol der durchgestrichenen 3 . Heben Sie die Andruckfeder  14 ] Mülltonne bedeutet, dass dieses der Nut für die Andruckfeder  16 ] Gerät am Ende der Nutzungszeit Kohlebürste  15 ] nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf .
  • Seite 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie für dieses Produkt beträgt Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit auftreten, kontaktieren Sie zunächst die beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den nachfolgend benannte Serviceabteilung Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, telefonisch oder per E‑Mail .
  • Seite 27 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 70 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11161-CH Version: 02/2024 IAN 445954_2307...

Diese Anleitung auch für:

Hg11161-ch445954 2307

Inhaltsverzeichnis