Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
13 Raste Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Technische Daten Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Gerät Winkelschleifer ... PWS 115 B2 Handgriff Nenneingangsspannung (U) Schutzhaube ........230 V~, 50 Hz Spannschlüssel Leistungsaufnahme (P) ....750 W Betriebsanleitung Bemessungsdrehzahl (n) ..12000 min...
Bohrung ......22,23 mm halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Stärke ........ max. 6 mm Verringerung der Vibrationsbelastung sinddasTragenvonHandschuhen Spindelgewinde .......M14 Gewindelänge....max. 12 mm beim Gebrauch des Werkzeugs und Schutzklasse ........die Begrenzung der Arbeitszeit. Da- Schutzart ........IPX0 bei sind alle Anteile des Betriebszyk- Schalldruckpegel lus zu berücksichtigen (beispielsweise ) ......
TragenSieAugenschutz Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die TragenSieeinenAtemschutz Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- GefahrdurchSchnittverletzungen! te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich TragenSieschnittsichereHandschuhe auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elek- Schutzklasse II (Doppelisolierung) tro werk zeuge (ohne Netzkabel).
Seite 8
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten Sie das Elek tro werk zeug Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften von Regen oder Nässe fern. Das Verletzungen führen.
gendenTeilenerfasstwerden. ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und • Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- nicht klemmen, ob Teile gebro- den können, vergewissern Sie chen oder so beschädigt sind, sich, dass diese angeschlossen dass die Funktion des Gerätes sind und richtig verwendet wer- beeinträchtigt ist.
Seite 10
Beachten Sie alle Sicherheitshin- genau am Elek tro werk zeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, weise, Anweisungen, Darstellun- gen und Daten, die Sie mit dem vibrieren sehr stark und können zum Gerät erhalten. Wenn Sie die folgen- Verlust der Kontrolle führen. den Anweisungen nicht beachten, kann •...
einen Hörverlust erleiden. Lüftungsschlitze Ihres Elek tro- werk zeugs. Das Motorgebläse zieht • Achten Sie bei anderen Perso- nen auf sicheren Abstand zu Staub in das Gehäuse, und eine starke Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Ansammlung von Metallstaub kann den Arbeitsbereich betritt, muss elektrische Gefahren verursachen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be- Sicherheitshinweise schrieben, verhindert werden. zum Schleifen und Trennschleifen a) Halten Sie das Elek tro werk zeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine a) Verwenden Sie ausschließlich die Position, in der Sie die Rück- für Ihr Elek tro werk zeug zugelas- schlagkräfte abfangen können.
scheibe. Geeignete Flansche stützen die Ursache für das Verklemmen. d) Schalten Sie das Elek tro werk- die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheiben- zeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. bruchs.FlanschefürTrennscheibenkön- nen sich von den Flanschen für andere Lassen Sie die Trennscheibe erst Schleifscheiben unterscheiden.
TrennenstetseineSchutzbrille,Sicher- nen sehr leicht durch dünne Kleidung heitshandschuhe, einen Atemschutz und und/oder die Haut dringen. • Wird eine Schutzhaube empfoh- einen Gehörschutz. len, verhindern Sie, dass sich • Halten Sie nie die Finger zwischen Schutzhaube und Drahtbürste Schleifscheibe und Funkenschutz oder berühren können.
Schruppschleifen c) Gesundheitsschäden durch - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Verwenden Sie niemals - HerausschleudernvonTeilenaus Trennscheiben zum Werkstücken oder beschädigten Schruppen! Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Das Gerät darf mit Schrupp- Arm-Schwingungen resultieren, falls das scheibe nur mit montierter Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Schutzhaube betrieben werden.
Trennschleifen Handgriff montieren Verwenden Sie niemals Das Gerät darf nur mit mon- Schruppscheiben zum Trennen! tiertem Handgriff betrieben werden. Das Gerät darf mit Trennschei- be nur mit montierter Schutz- Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- haube betrieben werden. winde für den Handgriff fest. Wählen Sie je nach Arbeitsweise das Gewinde für MontierenSiezumTrennschleifendie...
Die Aussparungen in der Schutzhaube Aufsatz demontieren müssen genau auf das Raster (12) am 1. Entfernen Sie ggf. die Scheibe für ei- Gerät aufgesetzt werden. nen besseren Zugriff, siehe „Scheibe 2. Drücken Sie die Schutzhaube (4) Rich- montieren/wechseln“. tung Gerät und drehen Sie sie in die 2.
5. Setzen Sie die Spannmutter (10) wie- behörteile. Der Gebrauch anderer der auf die Aufnahmespindel (11) auf. Einsatzwerkzeuge und anderen Zu- DieflacheSeitederSpannmutterzeigt behörs kann eine Verletzungsgefahr zum Einsatzwerkzeug, wenn die Stärke für Sie bedeuten. derScheibenaufnahme< 5 mmist. - Verwenden Sie nur Zubehörteile, Ist die Stärke der Scheibenaufnahme die Angaben tragen über Hersteller, ≥ 5 mmdrehenSiedieSpannmutter.
des Werkzeugs zum Gerät passen. Schließen Sie das Gerät an die • Benutzen Sie nur einwandfreie Schei- Netzspannung an. ben (Klangprobe: sie haben beim Anschlagen mit Plastikhammer einen Zum Einschalten schieben Sie den klaren Klang). Ein-/Ausschalter (3) nach vorne in •...
Reinigung und Wartung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Instandhaltung oder Instandsetzung nen und staubgeschützten Ort auf, und den Netzstecker. außerhalb der Reichweite von Kindern. • Schleifscheiben müssen trocken und Lassen Sie Arbeiten, die nicht hochkant aufbewahrt werden und dür- in dieser Betriebsanleitung fen nicht gestapelt werden.
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. GefahrdurchelektrischenSchlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannmutter anziehen (siehe Spannmutter locker...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.:08005435111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385182_2107 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.:0820201222...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 B2 Seriennummer 000001 - 578000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfi rmthatthe Angle Grinder Design Series PWS 115 B2 Serial Number 000001 - 578000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifi onsparlaprésentequela Meuleuse d’angle de construction PWS 115 B2 Numéro de série 000001 - 578000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwij datde Haakse slijper bouwserie PWS 115 B2 Serienummer 000001 - 578000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzij ndeEU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímtopotvrzujeme,že Úhlová bruska konstrukční řady PWS 115 B2 Pořadovéčíslo 000001 - 578000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- myaustanovení: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Uhlová Brúska PWS 115 B2 Poradovéčíslo 000001 - 578000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi národné normy a predpisy: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 •...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Vinkelsliber af serien PWS 115 B2 Serienummer 000001 - 578000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Amoladora angular de la serie PWS 115 B2 Númerodeserie 000001 - 578000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare serie PWS 115 B2 Numero di serie 000001 - 578000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Sarokcsiszoló PWS 115 B2 Sorozatszám 000001 - 578000 kezdveakövetkezővonatkozóEUirányelveknekfelelmegamindenkorérvényesmeg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Amegegyezésbiztosításaérdekébenakövetkezőharmonizáltszabványokat,valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 •...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Kotni brusilnik serije PWS 115 B2 Serijska številka 000001 - 578000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Zazagotavljanjeskladnostisobilenavedenesledečeusklajenenorme,kottudinacionalne normeindoločila: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Seite 256
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 12/2021 Ident.-No.: 72043319122021-8 IAN 385182_2107...