Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 385182 2107 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 385182 2107:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
Angle Grinder PWS 115 B2
Sarokcsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Úhlová bruska
Překlad originálního provozního návodu
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 385182_2107
Kotni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Uhlová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 385182 2107

  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm...
  • Seite 80: Einleitung

    Inhalt Arbeitshinweise ......91 Schruppschleifen ......91 Schleifen mit Drahtbürste ....91 Einleitung ........80 Bestimmungsgemäße Trennschleifen ........92 Aufbewahrung Spannschlüssel ..92 Verwendung ......81 Allgemeine Beschreibung ... 81 Montage ........92 Handgriff montieren .......92 Lieferumfang........81 Funktionsbeschreibung ....81 Schutzhaube montieren/einstellen/ Übersicht ........81 demontieren ........92 Aufsatz auf Schutzhaube montieren/ Technische Daten ......
  • Seite 81: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Keine Trenn-/Schrupp-/Schleif- scheibe/Drahtbürste im Lieferum- Verwendung fang. Für Zubehör bitte Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“ beachten. Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Trennen, Schleifen, Schruppen und Bürsten Funktionsbeschreibung von Metall, Beton oder Fliesen ohne Ver- wendung von Wasser. Das Gerät ist zur Verwendung mit Drahtbürste vorgesehen.
  • Seite 82: Sicherheitshinweise

    Bohrung ......22,23 mm halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung Stärke ........ max. 6 mm sind das Tragen von Handschuhen Spindelgewinde .......M14 beim Gebrauch des Werkzeugs und Gewindelänge....max. 12 mm die Begrenzung der Arbeitszeit. Da- Schutzklasse ........bei sind alle Anteile des Betriebszyk- Schutzart ........IPX0 lus zu berücksichtigen (beispielsweise Schalldruckpegel...
  • Seite 83: Sicherheitshinweise Für Elektrowerk Zeuge

    Tragen Sie Augenschutz Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Tragen Sie einen Atemschutz Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschuhe auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elek- tro werk zeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 84 ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten Sie das Elek tro werk zeug Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften von Regen oder Nässe fern. Das Verletzungen führen.
  • Seite 85: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    genden Teilen erfasst werden. ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und • Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- nicht klemmen, ob Teile gebro- den können, vergewissern Sie chen oder so beschädigt sind, sich, dass diese angeschlossen dass die Funktion des Gerätes sind und richtig verwendet wer- beeinträchtigt ist.
  • Seite 86 genau am Elek tro werk zeug befestigt Beachten Sie alle Sicherheitshin- werden, drehen sich ungleichmäßig, weise, Anweisungen, Darstellun- vibrieren sehr stark und können zum gen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgen- Verlust der Kontrolle führen. den Anweisungen nicht beachten, kann •...
  • Seite 87: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    einen Hörverlust erleiden. Lüftungsschlitze Ihres Elek tro- werk zeugs. Das Motorgebläse zieht • Achten Sie bei anderen Perso- Staub in das Gehäuse, und eine starke nen auf sicheren Abstand zu Ansammlung von Metallstaub kann Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss elektrische Gefahren verursachen.
  • Seite 88: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be- Besondere Sicherheitshinweise schrieben, verhindert werden. zum Schleifen und Trennschleifen a) Halten Sie das Elek tro werk zeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine a) Verwenden Sie ausschließlich die Position, in der Sie die Rück- für Ihr Elek tro werk zeug zugelas- schlagkräfte abfangen können.
  • Seite 89: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    die Ursache für das Verklemmen. scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so d) Schalten Sie das Elek tro werk- die Gefahr eines Schleifscheiben- zeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. bruchs. Flansche für Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen für andere Lassen Sie die Trennscheibe erst Schleifscheiben unterscheiden.
  • Seite 90: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- nen sehr leicht durch dünne Kleidung heitshandschuhe, einen Atemschutz und und/oder die Haut dringen. einen Gehörschutz. • Wird eine Schutzhaube empfoh- • Halten Sie nie die Finger zwischen len, verhindern Sie, dass sich Schleifscheibe und Funkenschutz oder Schutzhaube und Drahtbürste in die Nähe der Schutzhauben.
  • Seite 91: Arbeitshinweise

    Schruppschleifen c) Gesundheitsschäden durch - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Verwenden Sie niemals - Herausschleudern von Teilen aus Trennscheiben zum Werkstücken oder beschädigten Schruppen! Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Das Gerät darf mit Schrupp- Arm-Schwingungen resultieren, falls das scheibe nur mit montierter Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Schutzhaube betrieben werden.
  • Seite 92: Trennschleifen

    Trennschleifen Handgriff montieren Verwenden Sie niemals Das Gerät darf nur mit mon- Schruppscheiben zum Trennen! tiertem Handgriff betrieben werden. Das Gerät darf mit Trennschei- Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- be nur mit montierter Schutz- winde für den Handgriff fest. Wählen Sie haube betrieben werden.
  • Seite 93: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/ Demontieren

    Die Aussparungen in der Schutzhaube Aufsatz demontieren 1. Entfernen Sie ggf. die Scheibe für ei- müssen genau auf das Raster (12) am nen besseren Zugriff, siehe „Scheibe Gerät aufgesetzt werden. 2. Drücken Sie die Schutzhaube (4) Rich- montieren/wechseln“. 2. Entriegeln Sie den Aufsatz (4.1), indem tung Gerät und drehen Sie sie in die benötigte Stellung.
  • Seite 94: Drahtbürste Montieren/Wechseln

    behörteile. Der Gebrauch anderer 5. Setzen Sie die Spannmutter (10) wie- Einsatzwerkzeuge und anderen Zu- der auf die Aufnahmespindel (11) auf. Die flache Seite der Spannmutter zeigt behörs kann eine Verletzungsgefahr zum Einsatzwerkzeug, wenn die Stärke für Sie bedeuten. der Scheibenaufnahme < 5 mm ist. - Verwenden Sie nur Zubehörteile, Ist die Stärke der Scheibenaufnahme die Angaben tragen über Hersteller,...
  • Seite 95: Ein- Und Ausschalten

    des Werkzeugs zum Gerät passen. Schließen Sie das Gerät an die • Benutzen Sie nur einwandfreie Schei- Netzspannung an. ben (Klangprobe: sie haben beim Anschlagen mit Plastikhammer einen Zum Einschalten schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) nach vorne in klaren Klang). •...
  • Seite 96: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- nen und staubgeschützten Ort auf, und Instandhaltung oder Instandsetzung außerhalb der Reichweite von Kindern. den Netzstecker. • Schleifscheiben müssen trocken und hochkant aufbewahrt werden und dür- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung fen nicht gestapelt werden.
  • Seite 97: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Repa- Netzspannung fehlt ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannmutter anziehen (siehe...
  • Seite 98: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 99: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 385182_2107 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 100: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Sarokcsiszoló PWS 115 B2 Sorozatszám 000001 - 578000 kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 101: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Kotni brusilnik serije PWS 115 B2 Serijska številka 000001 - 578000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 102: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Úhlová bruska konstrukční řady PWS 115 B2 Pořadové číslo 000001 - 578000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 103: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Uhlová Brúska PWS 115 B2 Poradové číslo 000001 - 578000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 104: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 B2 Seriennummer 000001 - 578000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 105: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Nákresy explózií • Rozvinuté náčrtky Explosionszeichnung PWS 115 B2 20220105_rev02_ts...
  • Seite 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 12/2021 Ident.-No.: 72043314122021-4 IAN 385182_2107...

Diese Anleitung auch für:

Pws 115 b2

Inhaltsverzeichnis