Seite 1
Regenfasspumpe / Water Barrel Pump / Pompe pour collecteur d’eau de pluie PRP 400 C2 Regenfasspumpe Water Barrel Pump Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Pompe pour collecteur d’eau de pluie Regenton pomp Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Bomba para depósitos de aguas pluviales...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
Achtung! Ziehen Sie bei Leistungsdaten Beschädigung oder Durch- schneiden der Netzanschluss- leitung sofort den Stecker aus der Steckdose. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 Fördermenge Q (l/h) Angaben zur Verhütung von Personen- oder...
Seite 7
• Geräte können von Personen mit daraus resultierende Perso- eingeschränkten körperlichen, nenschäden: sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangelnder Er- • Arbeiten Sie nicht mit einem fahrung und Kenntnis verwendet beschädigten, unvollständigen werden, wenn sie beaufsichtigt oder ohne die Zustimmung des oder in die sichere Verwendung Herstellers umgebauten Gerät.
• Die Pumpe darf bei Frost nicht Schutz der elektrischen Steck- im Freien bleiben. verbindungen vor Nässe. • Schützen Sie das Gerät vor • Bei Überschwemmungsgefahr Frost und Trockenlaufen. die Steckverbindungen im über- flutungssicheren Bereich anbrin- • Verwenden Sie nur Original- Zubehör und führen Sie keine gen.
• Netzanschlussleitungen dürfen anschlussleitung zu halten keinen geringeren Querschnitt oder aufzuhängen. Es besteht besitzen als Gummischlauch- die Gefahr eines Stromschla- leitungen mit der Bezeichnung ges durch beschädigte Netz- anschlussleitungen. H07RN8-F. Die Leitungslänge muss 10 m betragen. Der Lit- Achten Sie beim Eintauchen der zenquerschnitt des Verlänge- Pumpe darauf, dass der Absperr- rungskabels muss mindestens...
Betrieb Ein- und Ausschalten Der Mindestwasserstand bei Inbe- 1. Öffnen Sie den Absperrhahn (9): triebnahme muss 60 mm betragen. Einstellen des Schwimmschalters Automatikbetrieb Über den Absperrhahn regulieren Sie Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des die Wassermenge, die in den ange- schlossenen Wasserschlauch fließt. Schwimmschalters (3) kann stufenlos einge- stellt werden.
Reinigung/Wartung/ 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Drehen Sie die Filter-Abdeckung (19) Lagerung eine ¼-Drehung im Uhrzeigersinn. Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regel- 3. Nehmen Sie die Filter-Abdeckung (19) mäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähig- 4. Reinigen Sie den Filter (18) unter flie- keit und eine lange Lebensdauer gewähr- leistet.
Bewahren Sie die Dichtung (16) gut Je nach Umsetzung in nationales Recht auf. können Sie folgende Möglichkeiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, • an einer offiziellen Sammelstelle abge- Alle darüber hinausgehenden Maß- nahmen, insbesondere das Öffnen ben, der Pumpe, sind von einer Elektro- •...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Lei- Netzspannung fehlt tung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter (3) schaltet Position des Schwimmschalters über- nicht prüfen Pumpe läuft Wasserspiegel bei Inbetrieb- nicht an Pumpe tiefer eintauchen nahme zu gering Warten, bis Motor nach Abkühlung Thermoschutzschalter hat ab- wieder einschaltet geschaltet...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
anschlussleitung verursacht werden. Die unserer Service-Niederlassung durchführen Regenfasspumpe darf nicht trocken laufen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- oder Frost ausgesetzt werden. tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Abwicklung im Garantiefall ausreichend verpackt und frankiert einge- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- sandt wurden.
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Regenfasspumpe Modell PRP 400 C2 Seriennummer 000001 - 045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
EC declaration of conformity We hereby confirm that the Water Barrel Pump model PRP 400 C2 Serial number 000001 - 045000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
CE originale Nous certifions par la présente que la Pompe pour collecteur d’eau de pluie série PRP 400 C2 Numéro de série 000001 - 045000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Regenton pomp bouwserie PRP 400 C2 Serienummer 000001 - 045000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem-...
CE original Mediante la presente declaramos que Bomba para depósitos de aguas pluviales de la serie PRP 400 C2 Número de serie 000001 - 045000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vi- gente: 2006/42/EC •...
CE originale Con la presente dichiariamo che Pompa per cisterna serie PRP 400 C2 Numero di serie 000001 - 045000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
CE Potvrzujeme tímto, že Cerpadlo do sudu na deštovou vodu konstrukční řady PRP 400 C2 Pořadové číslo 000001 - 045000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Cerpadlo na daždovú vodu konštrukčnej rady PRP 400 C2 Poradové číslo 000001 - 045000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Esővíz szivattyú model PRP 400 C2 Sorozatszám 000001 - 045000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Pompa do deszczówki typoszeregu PRP 400 C2 Numer seryjny 000001 - 045000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Regnvandspumpe Modell PRP 400 C2 Seriennummer 000001 - 045000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa-...
Seite 150
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...