Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PRP 400 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PRP 400 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRP 400 C2 Originalbetriebsanleitung

Regenfasspumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Regenfasspumpe / Water Barrel Pump PRP 400 C2
Regenfasspumpe
Originalbetriebsanleitung
Pompa do deszczówki
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Pompă pentru butoiul de apă de
ploaie
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Pumpa za kišni spremnik
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 446661_2307
IAN <<IAN>>
Water Barrel Pump
Translation of the original instructions
Čerpadlo do sudu na dešťovou
vodu
Překlad originálního provozního návodu
Čerpadlo na dažďovú vodu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Помпа за дъждовна вода
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRP 400 C2

  • Seite 1 Regenfasspumpe / Water Barrel Pump PRP 400 C2 Regenfasspumpe Water Barrel Pump Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Čerpadlo do sudu na dešťovou Pompa do deszczówki vodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Pompă pentru butoiul de apă de ploaie Čerpadlo na dažďovú...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Seite 5 Der Absperrhahn hat die Funktion eines Alu-Rohr mit Kunststoffhaken, Schlauch, Wasserhahnes. Schnellkupplung und montiertem  Ab- Technische Daten sperrhahn Betriebsanleitung Regenfasspumpe ..PRP 400 C2 Übersicht Eingangsspannung (U) ..230 V~; 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ....400 W 1 Netzanschlussleitung Schutzklasse ........I 2 Tragegriff Schutzart.........
  • Seite 6 Achtung! Ziehen Sie bei Leistungsdaten Beschädigung oder Durch- schneiden der Netzanschluss- leitung sofort den Stecker aus der Steckdose. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 Fördermenge Q (l/h) Angaben zur Verhütung von Personen- oder...
  • Seite 7 • Geräte können von Personen mit daraus resultierende Perso- eingeschränkten körperlichen, nenschäden: sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangelnder Er- • Arbeiten Sie nicht mit einem fahrung und Kenntnis verwendet beschädigten, unvollständigen werden, wenn sie beaufsichtigt oder ohne die Zustimmung des oder in die sichere Verwendung Herstellers umgebauten Gerät.
  • Seite 8 • Die Pumpe darf bei Frost nicht Schutz der elektrischen Steck- im Freien bleiben. verbindungen vor Nässe. • Schützen Sie das Gerät vor • Bei Überschwemmungsgefahr Frost und Trockenlaufen. die Steckverbindungen im über- flutungssicheren Bereich anbrin- • Verwenden Sie nur Original- Zubehör und führen Sie keine gen.
  • Seite 9 • Netzanschlussleitungen dürfen anschlussleitung zu halten keinen geringeren Querschnitt oder aufzuhängen. Es besteht besitzen als Gummischlauch- die Gefahr eines Stromschla- leitungen mit der Bezeichnung ges durch beschädigte Netz- anschlussleitungen. H07RN8-F. Die Leitungslänge muss 10 m betragen. Der Lit- Achten Sie beim Eintauchen der zenquerschnitt des Verlänge- Pumpe darauf, dass der Absperr- rungskabels muss mindestens...
  • Seite 10 Betrieb Ein- und Ausschalten Der Mindestwasserstand bei Inbe- 1. Öffnen Sie den Absperrhahn (9): triebnahme muss 60 mm betragen. Einstellen des Schwimmschalters Automatikbetrieb Über den Absperrhahn regulieren Sie Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des die Wassermenge, die in den ange- schlossenen Wasserschlauch fließt. Schwimmschalters (3) kann stufenlos einge- stellt werden.
  • Seite 11 Reinigung/Wartung/ 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Drehen Sie die Filter-Abdeckung (19) Lagerung eine ¼-Drehung im Uhrzeigersinn. Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regel- 3. Nehmen Sie die Filter-Abdeckung (19) mäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähig- 4. Reinigen Sie den Filter (18) unter flie- keit und eine lange Lebensdauer gewähr- leistet.
  • Seite 12 Bewahren Sie die Dichtung (16) gut Je nach Umsetzung in nationales Recht auf. können Sie folgende Möglichkeiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, • an einer offiziellen Sammelstelle abge- Alle darüber hinausgehenden Maß- nahmen, insbesondere das Öffnen ben, der Pumpe, sind von einer Elektro- •...
  • Seite 13 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Lei- Netzspannung fehlt tung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter (3) schaltet Position des Schwimmschalters über- nicht prüfen Pumpe läuft Wasserspiegel bei Inbetrieb- nicht an Pumpe tiefer eintauchen nahme zu gering Warten, bis Motor nach Abkühlung Thermoschutzschalter hat ab- wieder einschaltet geschaltet...
  • Seite 14 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 15 Reparatur-Service anschlussleitung verursacht werden. Die Regenfasspumpe darf nicht trocken laufen Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- oder Frost ausgesetzt werden. rantie unterliegen, gegen Berechnung von Abwicklung im Garantiefall unserer Service-Niederlassung durchführen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den tenvoranschlag.
  • Seite 16 Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction .......16 Areas of Application ....16 new device. With it, you have chosen a General Description ....17 high quality product. Scope of Delivery ......17 During production, this equipment has Overview ........17 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Seite 17 Water Barrel Pump Technical Data Aluminium pipe with plastic hook, hose, quick connector and mounted Water Barrel Pump ..PRP 400 C2 shut-off valve Instructional manual Input voltage (U) ....230 V~; 50 Hz Power consumption (P) ....400 W Overview Safety class ..........
  • Seite 18 Attention: Remove the plug Performance data from the socket as soon as the power lead is damaged or cut. Electric appliances should not be disposed of in the do- mestic garbage. Symbols in the manual Warning symbols with 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 discharge rate Q (l/h)
  • Seite 19 or mental capabilities or lack of operation, have a specialist experience and knowledge if check that the required electri- they have been given supervi- cal protection measures are in sion or instruction concerning place. use of the device in a safe way •...
  • Seite 20 • Connect the appliance only to above and beyond these, par- ticularly opening the equipment, a power socket with a residual are to be carried out by an elec- current circuit breaker of rated trician. In the case of repairs, al- residual current no more than 30 mA;...
  • Seite 21 service or by a similarly quali- • When the water level is low, you can fied person in order to avoid also place the pump in the rain barrel. hazards. The shut-off valve must protrude over the edge of the container. Operational start-up Beware of dirt and sand accumu- Assembly...
  • Seite 22 Maintenance/ chosen too long, especially if the cable ( 8 ) is not hooked into the fas- Cleaning/ Storage tening ( 4 ) . Clean and maintain your equipment regu- Manual operation larly. This will guarantee its performance The pump runs continuously in manual and long durability.
  • Seite 23 Waste Disposal and En- 4. Clean the filter ( 18 ) under running wa- ter. vironmental Protection 5. Install the filter ( 18 ) and filter cover ( 19 ) in reverse order. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with The pump must not be operated with the filter ( 18 ).
  • Seite 24 Pos. Name ..............Order no. Shut-off valve ..............91120021 10+12+13 Quick connector + Plastic hook + Aluminium pipe ....91120022 Filter ................91105972...
  • Seite 25 Troubleshooting Faults Causes Remedies Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, have re- Pump does Mains voltage is not applied paired through electrical specialist not start Check the position of the float switch Float switch (3) does not switch Water level too low during com- Immerse pump deeper missioning...
  • Seite 26 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights The guarantee applies for all material and against the seller of the product.
  • Seite 27 Processing in Case of Guarantee Attention: Please send your equipment to To ensure quick handling of you issue, our service branch in clean condition and please follow the following directions: with an indication of the defect. • Please have the receipt and identifica- Equipment sent carriage forward or by tion number (IAN 446661_2307) bulky goods, express or other special...
  • Seite 28 Wstęp Spis tresci Wstęp ........28 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......28 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 29 Zawartość opakowania ....29 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........29 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Seite 29 Dane techniczne Pompa do deszczówki Aluminiowa rurka z hakiem z tworzywa sztucznego, wężem, szybkozłączką i Pompa do deszczówki . PRP 400 C2 zamontowanym zaworem odcinającym Napięcie wejściowe (U) ..230 V~; 50 Hz Instrukcja obsługi Pobór mocy (P) ......400 W Typ zabezpieczenia ......
  • Seite 30 Nie wykorzystywać Maks. głębokość zanurzenia ....7 m urządzenia do czystej wody Maksymalna wielkość cząstek z piaskiem! (zasysanej zawiesiny) ....3 mm Maks. temperatura wody (Tmax)..35 °C Maks. głębokość zanurze- Długość kabla sieciowego....10 m Dane wydajnościowe Odkręcić i zakręcić zawór odcinający Uwaga! W razie uszkodze- nia albo przecięcia kabla...
  • Seite 31 ki pociąga za sobą niebezpie- Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- czeństwo pożaru lub wybuchu. sługiwanie się urządzeniem. • Pompowanie substancji agre- sywnych chemicznie/powo- dujących ścieranie, żrących, Ogólne zasady bezpieczeństwa palnych (np. paliwa silnikowe) lub wybuchowych, słonej Praca z urządzeniem: wody, środków czyszczących i środków spożywczych jest Ostrożnie: Aby uniknąć...
  • Seite 32 • Urządzenia nie wolno używać, ogrodowych). Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie pra- gdy w wodzie znajdują się oso- widłowo pracuje. by. Niebezpieczeństwo poraże- • Uwaga – pompa zawiera środ- nia prądem elektrycznym. ki smarne, które w określonych • Urządzenie musi być ustawione okolicznościach mogą...
  • Seite 33 go z gniazdka do wyciągania Uruchamianie wtyczki z gniazdka. Kabel za- silający należy chronić przed Montaż działaniem wysokich tempera- tur, olejem i ostrymi krawędzia- 1. Założyć tuleję śrubową (15) z uszczel- ką (16) na przyłącze po stronie tłoczą- cej (7) i dokręcić tuleję śrubową (15) •...
  • Seite 34 Skontrolować przełącznik pływako- mocowania (17)na obudowie pompy wy (1). Musi być on umieszczony (5). w taki sposób, aby pozwalał się • W przypadku niskiego poziomu wody można pompę również wstawiać do swobodnie podnosić i opuszczać. beczki z deszczówką. Zawór odcina- Wysokość...
  • Seite 35 Po zakończeniu pracy należy wyłą- Ogólne czyszczenie czyć pompę. • Po każdym użyciu należy wyczyścić Urządzenie nadzoruj w trakcie pompę czystą wodą. pracy, aby w porę rozpoznać auto- • Usunąć kłaczki i włókniste cząstki, matyczne wyłączenie lub pracę na które ewentualnie przykleiły się do sucho pompy i uniknąć...
  • Seite 36 Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- Przechowywanie tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- • Oczyść pompę przed przechowywa- go: Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urzą- niem. • Przechowuj pompę w suchym i zabez- dzeń elektrycznych i elektronicznych do pieczonym przed mrozem miejscu, ich przekazywania do ponownego prze- niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 37 Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdź gniazdo wtykowe, kabel zasi- lający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w Brak napięcia sieciowego Pompa nie razie potrzeby zleć naprawę w punkcie uruchamia napraw urządzeń elektrycznych się Przełącznik pływakowy (3) nie Skontrolować położenie przełącznika pły- załącza się...
  • Seite 38 Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 39 Serwis naprawczy w przypadku uszkodzeń spowodowanych w wyniku trzymania lub zawieszania Naprawy, które nie są objęte gwarancją, urządzenia za kabel zasilający. Pompa do beczek na deszczówkę nie może praco- można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- wać na sucho i nie może być narażana na le serwisowym.
  • Seite 40 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 40 Účel použití ........ 40 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Všeobecný popis ......41 Objem dodávky ......41 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled .......... 41 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Seite 41 Technická data hliníková trubka s plastovým háčkem, hadicí, rychlospojkou a namontovaným Čerpadlo do su uzavíracím kohoutem na dešťovou vodu ..PRP 400 C2 Návod k obsluze Vstupní napětí (U) .... 230 V~; 50 Hz Přehled Ochranná třída ........I Druh ochrany........IPX8 1 síťový...
  • Seite 42 Pozor! Při poškození anebo Data výkonů přeseknutí síťového kabelu ihned vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 dopravní...
  • Seite 43 Práce s tímto zařízením: škodám na osobách, které z těchto škod vyplývají: Pozor: Takto zabráníte neho- dám a poraněním: • Nepracujte se zařízením poško- zeným, neúplným anebo přesta- • Přístroje mohou používat osoby věným bez souhlasu výrobce. s omezenými fyzickými, smyslo- Nechte před uvedením do pro- vými nebo duševními schopnost- vozu odborníkem zkontrolovat...
  • Seite 44 zem a před chodem nasucho. • Že při nebezpečí zaplavení je • Používejte pouze originální pří- třeba umístit zástrčková spojení slušenství a neprovádějte žádné v oblasti bezpečné proti zapla- přestavby na tomto zařízení. vení. • Přečtěte prosím k tématu „Údrž- •...
  • Seite 45 dlužovacího kabelu musí být • K ponoření nebo vytažení čerpadla minimálně 2,5 mm použijte plastový háček (12) nebo při- • Chraňte síťové připojovací ka- pevněte lano k rukojeti pro přenášení bely a elektrické přípojky před (2) čerpadla. Nikdy nezavěšujte přístroj přímo za ohnutou hadici vlhkostí.
  • Seite 46 1. V případě potřeby uvolněte kabel (8) Pťi příliš nízkém stavu vodní hladiny plovákového spínače (3) z upevnění vypne plovákový spínač čerpadlo automaticky. Čerpadlo se nevypne, (4). 2. Zatlačte kabel (8) v požadované polo- když zavřete uzavírací kohout (9). ze do upevnění (4). Po ukončení...
  • Seite 47 Všeobecné čisticí práce • Nebudete-li čerpadlo po delší dobu používat, pak jej musíte po posledním • Po každém použití vyčistěte čerpadlo a před opětovným použitím pořádně čistou vodou. vyčistit. Jinak by kvůli usazeninám a • Pomocí proudu vody odstraňte žmolky zbytkům mohlo dojít k problémům při a vláknité...
  • Seite 48 • zaslat zpět výrobci/distributorovi. Tento stav se netýká příslušenství starých přístrojů a pomocných prostředků bez elek- trických součástí. Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service Center“ (viz strana 51).
  • Seite 49 Hledání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Kontrolovat zásuvku, kabel, vedení, Chybí síťové napětí zástrčku, příp. oprava elektroodbor- Čerpadlo se ne- níkem rozbíhá Plovákový spínač (3)se ne- Zkontrolujte polohu plovákového spínače zapne Při uvedení do provozu je Ponořte čerpadlo hlouběji příliš...
  • Seite 50 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. filtr), nebo poško- V případě...
  • Seite 51 • Na důkaz, že jste výrobek zakoupili, Likvidaci vašich poškozených zaslaných mějte pro jakékoli případné dotazy přístrojů provedeme bezplatně. připravenou pokladní stvrzenku a iden- Service-Center tifikační číslo (IAN 446661_2307). • Číslo výrobku je uvedeno na typovém Servis Česko štítku. • Pokud by došlo k funkční poruše nebo Tel.: 800 165894 jiným závadám, nejdříve telefonicky (bezplatně...
  • Seite 52 Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........ 52 Utilizarea prevăzută ....52 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ..... 53 ziţionat un produs valoros. Acest aparat a Furnitura livrată ....... 53 fost verificat din punct de vedere calitativ Prezentare generală...
  • Seite 53 Date tehnice furtun, cuplaj rapid şi robinet de închi- dere montat Instrucțiuni de utilizare Pompa de ploaie ..PRP 400 C2 Tensiune de intrare (U) ..230 V~; 50 Hz Prezentare generală Putere absorbită (P) ......400 W Clasă de protecţie ........ I 1 Cablu de alimentare de la rețea...
  • Seite 54 Atenție! În caz de deteriorare Caracteristici de performanță sau tăiere a cablului de ali- mentare de la rețea, scoateți imediat ştecărul din priză. Aparatele electrice nu trebuie aruncate în deşeul menajer. Simboluri din instrucţiune: Semne de pericol cu indicații privind preve- 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000...
  • Seite 55 • Aparatele pot fi utilizate de • Nu folosiți aparatul dacă este persoane cu capacități fizice, deteriorat, incomplet sau dacă i-au fost aduse modificări nea- senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență şi probate de fabricant. Înaintea cunoştințe, dacă acestea au fost punerii în funcțiune dispuneți verificarea de către un specia- supravegheate sau instruite cu...
  • Seite 56 • Vă rugăm să citiți notele din in- Pericol datorat şocului electric. strucțiunile de utilizare cu privire • Asigurați-vă că tensiunea rețelei la subiectul „Curățare, întreține- corespunde cu cea indicată pe re, depozitare”. Toate celelalte plăcuța de caracteristici. manevre, în special deschiderea •...
  • Seite 57 de la rețea şi conexiunile elec- • Folosiți cârligul de plastic (12) sau ata- trice împotriva umidității. Asigu- şați un cablu la mânerul de transport rați-vă că cablurile de alimen- al pompei (2) pentru a scufunda sau tare de la rețea şi conexiunile ridica pompa.
  • Seite 58 Setarea întrerupătorului cu Utilizați robinetul de închidere pentru a flotor regla cantitatea de apă care curge în furtunul pentru apă conectat. Regim automat de funcționare 2. Scufundați complet pompa. 3. Introduceți ştecărul de alimentare în Punctul de comutare pornit sau oprit al întrerupătorului cu flotor (3) poate fi reglat priză.
  • Seite 59 Lucrări generale de curățare Depozitarea • Curățați pompa cu apă curată după • Curățați pompa înainte de depozitare. fiecare utilizare. • Păstrați pompa uscată şi ferită de în- • Îndepărtați cu un jet de apă orice sca- gheț şi nu o lăsați la îndemâna copiilor. me şi particule fibroase care ar fi putut •...
  • Seite 60 În funcție de transpunerea în legislația națională, este posibil să aveți următoarele opțiuni: • returnarea la un punct de vânzare, • predarea la un punct oficial de colecta- • returnarea producătorului/distribuitoru- lui. Nu intră în această categorie accesoriile ataşate aparatelor vechi şi mijloacele auxi- liare fără...
  • Seite 61 Detectarea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Soluţie Verificați priza, cablul de alimentare de la rețea, cablul, ştecărul, dacă Tensiunea de la rețea lipseşte este cazul dispuneți repararea de către un electrician calificat Întrerupătorul cu flotor (3) nu Verificați poziția întrerupătorului cu comută...
  • Seite 62 Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 63 dacă daunele sunt cauzate prin ținerea vom fi încântaţi să vă transmitem o ofertă sau agățarea acesteia de cablul de alimen- de preţ. tare de la rețea. Pompa pentru butoaie de Putem prelucra doar aparate care au fost apă de ploaie nu trebuie să funcționeze în predate suficient de bine ambalate şi care gol sau să...
  • Seite 64 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 64 Účel použitia ......64 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Všeobecný popis ......65 Objem dodávky ......65 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad .......... 65 na kvalitu a podrobený výstupnej kontro- le.
  • Seite 65 Hliníková rúra s plastovým hákom, hadicou, rýchlospojkou a namontova- Čerpadlo na dažďovú ným  uzatváracím kohútom návod na obsluhu vodu ......PRP 400 C2 Vstupné napätie (U) ..230 V~; 50 Hz Prehľad príkon (P) ........400 W ochranná trieda ........I 1 sieťový...
  • Seite 66 Vytočenie a zatočenie Výkonové údaje uzatváracieho kohúta Pozor! V prípade poškodenia alebo prerezania sieťového kábla ihneď vytiahnite zástrč- ku zo zásuvky. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu Symboly v návode 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 čerpací...
  • Seite 67 • Prístroje môžu používať oso- • Nepracujte so zariadením by s obmedzenými telesnými, poškodeným, neúplným alebo senzorickými alebo duševnými prestavaným bez súhlasu výrob- schopnosťami, alebo s nedosta- cu. Nechajte pred uvedením do točnými skúsenosťami a vedo- prevádzky odborníkom skon- mosťami, ak sú pod dohľadom trolovať...
  • Seite 68 • Používajte iba originálne príslu- • Že pri nebezpečenstve zaplave- šenstvo a nevykonávajte žiadne nia treba umiestniť zástrčkové prestavby na tomto zariadení. spojenia v oblasti bezpečnej • Prečítajte prosím na tému proti zaplaveniu. „Údržba a čistenie“ pokyny • Dbajte na to, aby sieťové napä- v návode na použitie.
  • Seite 69 prameňa predlžovacieho kábla • Na ponáranie alebo vyťahovanie čer- musí činiť minimálne 2,5 mm padla použite plastový hák (12) alebo • Sieťový pripojovací kábel chráň- upevnite lano na držiak (2) čerpadla. te a elektrické prípojky pred Nikdy nevešajte prístroj priamo vlhkosťou.
  • Seite 70 1. Príp. uvoľnite kábel (8) plavákového Pri príliš nízkom stave vodnej spínača (3) z upevnenia (4). hladiny vypne plavákový spínač 2. Zatlačte kábel (8) v želanej polohe do čerpadlo automaticky. Čerpadlo sa nevypne, keď zatvoríte uzatvárací upevnenia (4). kohút (9). Po skončení práce čer- Skontrolujte plavákový...
  • Seite 71 Všeobecné čistiace práce • Ak ste čerpadlo nepoužívali dlhší čas, tak potom sa musí po poslednom po- • Po každom použití čerpadlo vyčistite užití a pred novým použitím dôkladne čistou vodou. vyčistiť. • Pomocou vodného lúča odstráňte chlpy V opačnom prípade môže v dôsledku a vláknité...
  • Seite 72 • zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. Netýka sa to dielov príslušenstva a pomoc- ných prostriedkov bez elektrických kompo- nentov, pripojených k starým prístrojom. Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár.
  • Seite 73 Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. wvedenie, zástrčku, príp. nechajte chýba sieťové napätie čerpadlo sa previesť opravu odborníkom na el. nechce rozbeh- prístroje núť Skontrolujte polohu plavákového Plavákový spínač (3) nespína spínača Hladina vody pri uvedení do Čerpadlo ponorte hlbšie prevádzky je príliš...
  • Seite 74 Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
  • Seite 75 Postup v prípade reklamácie Servisná oprava Pre zabezpečenie rýchleho spracovania Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov: žeme nechať vykonať v našej servisnej • Pri všetkých požiadavkách predložte pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme pokladničný...
  • Seite 76 Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 76 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjenska uporaba ....76 Opći opis ........77 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom Opseg isporuke ......77 proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog ure- đaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
  • Seite 77 Tehnički podaci Aluminijska cijev s plastičnom kukom, crijevom, brzom spojkom i montiranom zapornom slavinom Pumpa za kišnicu ..PRP 400 C2 Upute za uporabu Ulazni napon (U) ..... 230 V~; 50 Hz Snaga (P) ........400 W Razred zaštite ........I Pregled Vrsta zaštite ........
  • Seite 78 Podaci o učinku Maks. dubina uranjanja Otvorite i zatvorite zapornu slavinu Pozor! U slučaju oštećenja ili prerezivanja priključnog kabela odmah izvucite utikač iz utičnice. Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad. 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 transportirana količina Q (l/h) Simboli u uputama: Sigurnosne napomene...
  • Seite 79 Opće sigurnosne Oprez! Ovako ćete izbjeći oštećenja uređaja i rezultira- napomene juće ozljede: Rad s uređajem: • Ne radite s oštećenim, nepot- Oprez: Ovako ćete izbjeći punim uređajem i ne radite s nesreće i ozljede: preuređenim uređajem bez odo- brenja proizvođača. Prije pušta- •...
  • Seite 80 • Zaštitite uređaj od mraza i rada • U slučaju opasnosti od poplave utični spojevi moraju biti postav- na suho. • Koristite isključivo originalni ljeni u području zaštićenom od pribor i ne vršite preuređivanje poplave. Opasnost od strujnog uređaja. udara. •...
  • Seite 81 • Zaštitite mrežne priključne vo- • Za uranjanje ili podizanje pumpe ko- dove i električne priključke od ristite plastičnu kuku (12) ili pričvrstite vlage. Osigurajte da mrežni uže na ručci za nošenje (2) na pumpi. priključni vodovi i električni pri- Uređaj nikada ne objesite nepo- ključci budu u području zaštiće- sredno na savitljivoj cijevi (11).
  • Seite 82 1. Po potrebi otpustite kabel (8) plutaju- Kada je razina vode preniska, plu- ćeg prekidača (3) iz držača (4). tajući prekidač automatski isključuje 2. Pritisnite kabel (8) u željenoj poziciji u pumpu. držač (4). Pumpa se ne isključuje, ako zavr- nete zapornu slavinu (9). Isključite Provjerite plutajući prekidač...
  • Seite 83 Opći radovi čišćenja • Ako pumpu duže vrijeme ne koristite, morate je nakon zadnje uporabe i • Pumpu nakon svake uporabe očistite prije novog korištenja temeljito očistiti i isprati. Uslijed naslaga i ostataka može bistrom vodom. • Otklonite vlakanca i vlaknaste čestice, u protivnom doći do teškoća prilikom koje su se uglavile na kućištu pumpe kretanja.
  • Seite 84 Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 87). Oznaka ............Br. narudžbe Poz. Zaporna slavina ............. 91120021 10+12+14 Brza spojka + Plastična kuka + Aluminijska cijev ....
  • Seite 85 Traženje greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje smetnji Provjerite utičnicu, priključni mrežni Nema mrežnog napona vod, vod i utikač, po potrebi popra- vak treba obaviti električar. Provjerite položaj plutajućeg preki- Plutajući prekidač (3) ne radi dača Pumpa se ne Razina vode prilikom puštanja pokreće Dublje zaronite pumpu u rad preniska...
  • Seite 86 Garancija Garancijski period i zakonska prava na nedostatak Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj Garancijski period se ne produžava jam- uređaj garanciju od 3 godine od datuma stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji kupnje.
  • Seite 87 Servis za popravke ne tokove ili fontane vrtnog jezera). U slu- čaju nenamjenske uporabe propada pravo Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- na jamstvo. ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- Pravo na jamstvo propada i prilikom upo- rabe pumpe za kišnicu za bistru vodu bez visnoj poslovnici uz obračun usluge.
  • Seite 88 Съдържание Увод Увод ..........88 Сърдечно Ви честитим закупуването на Употреба по предназначение ..88 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......89 избрали един висококачествен продукт. По Окомплектовка на доставката ....89 време на производството уредът е прове- Преглед...
  • Seite 89 монтиран Ръководство за експлоатация характеристики Преглед Помпата за съдове за дъждовна вода ........ PRP 400 C2 1 Мрежови захранващ кабел Входно напрежение (U) ..230 V ~ ; 50 Hz 2 Дръжка за носене Консумирана мощност (P) ....400 W 3 Поплавъчен прекъсвач...
  • Seite 90 Макс. температура на водата Макс. дълбочина на потапяне (Tmax) ..........35°C Дължина на мрежовия захранващ Отваряне и затваряне на кабел ............10 m спирателния кран Работни данни Внимание! При повреждане или прекъсване на мрежовия кабел незабавни изключете щепсела от контакта. Електроуредите не се изхвър- лят...
  • Seite 91 Общи указания за Внимание! Така ще избегнете безопасност щети по уреда и евентуални наранявания на хора в резул- Работа с уреда: тат на това: Внимание: Така ще избегнете • Не работете с повреден, непълен злополуки и наранявания: уред или уред, преработен без съгласието...
  • Seite 92 открито, когато е студено. Защита на електрическите • Пазете уреда от замръзване и щепселни връзки от влага. изсъхване. • Ако има опасност от наводне- • Използвайте само оригинални ние, монтирайте щепселните аксесоари и не извършвайте ни- връзки в зона, защитена от какви...
  • Seite 93 електрическата мрежа не трябва поради повредени кабели за да имат по-малко сечение от гу- свързване към електрическа- мените маркучи с обозначение та мрежа. H07RN8-F. Дължината на кабела трябва да бъде 10 m. Напреч- При потапяне на помпата се уве- рете, че спирателният кран (9) е ното...
  • Seite 94 Експлоатация Включване и изключване Минималното ниво на водата при 1. Отворете спирателния кран (9): пускане в експлоатация трябва да е 60 mm. Настройка на поплавъчния прекъсвач Използвайте спирателния кран, за да Автоматичен режим на работа регулирате количеството вода, което Точката на включване или изключване на тече...
  • Seite 95 Почистване/поддръжка/ 1. Изключете захранващия щепсел. 2. Завъртете капака на филтъра (19) с съхранение един оборот по посока на часовникова- Почиствайте и поддържайте Вашия уред та стрелка ¼. редовно. Това гарантира неговата произво- 3. Свалете капака на филтъра (19). дителност и дълъг експлоатационен живот. 4.
  • Seite 96 Спестяване на пространство за Електрическите уреди не бива да се съхранение изхвърлят като битови отпадъци. винтовата втулка (15) емон- Развийте и д тирайте гъвкавия маркуч (11) и алуми- Директива 2012/19/ЕС относно отпадъци- ниевата тръба (14). те от електрическо и електронно оборудва- не: Потребителите...
  • Seite 97 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверка на гнездото, кабела за Липсва напрежение на елек- свързване към мрежата, кабела, щеп- трическата мрежа села, поправка от електротехник, ако е необходимо Поплавъчен прекъсвач (3) не Проверете позицията на поплавъчния се...
  • Seite 98 Гаранция замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия Уважаеми клиенти, се запазват. В случай на ремонт на дефе- за този уред получавате 3 години гаран- ктна стока, срокът на ремонта се прибавя ция от датата на покупката. В случай на към...
  • Seite 99 али (пясък, камъни) или агресивни течности, гурете изпращането да не е като екс- защото в резултат на това се повреждат пресен товар или като друг специален уплътненията, работното колело, моторът товар. Изпратете уреда заедно с всички или други части. принадлежности, доставени при покуп- Внимание: Помпата...
  • Seite 100 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Щокщетер Щрасе 20 63762 Гросостхайм Германия * Като физическо лице – потребител, неза- висимо от настоящата търговска гаранция, Вие...
  • Seite 101 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Regenfasspumpe Modell PRP 400 C2 Seriennummer 000001 - 045000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 102 EC declaration of conformity We hereby confirm that the Water Barrel Pump model PRP 400 C2 Serial number 000001 - 045000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 103 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Pompa do deszczówki typoszeregu PRP 400 C2 Numer seryjny 000001 - 045000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 104 CE Potvrzujeme tímto, že Cerpadlo do sudu na deštovou vodu konstrukční řady PRP 400 C2 Pořadové číslo 000001 - 045000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 105 Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Pompă pentru butoiul de apă de ploaie viiseria PRP 400 C2 numărul serial 000001 - 045000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 106 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Cerpadlo na daždovú vodu konštrukčnej rady PRP 400 C2 Poradové číslo 000001 - 045000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 107 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Pumpa za kišni spremnik serije PRP 400 C2 Serijski broj 000001 - 045000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 108 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Помпа за дъждовна вода серия PRP 400 C2 Сериен номер 000001 - 045000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 109 Explosionszeichnung ∙ Exploded drawing Rysunek samorozwijający ∙ Rozvinuté náčrtky Schemă de explozie ∙ Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež ∙ Чертеж в перспектива informativ ∙ informative ∙ pouczający informační ∙ informatívny ∙ informativno ∙ информативен...
  • Seite 110 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2023 Ident.-No.: 79301105122023-10 IAN 446661_2307...