(DE) Funk-Anschlussmodul Touchline® SL Master mit 8 Kanälen, 230 V
(EN) Roth Touchline® SL Controller 8 ch, master 230 V
(HU) Touchline(R) SL Master Vezeték nélküli szabályzó, 230 V
(PL) Bezprzewodowy moduł połączeniowy Touchline® SL Master z 8 kanałami, 230 V
4
A:
(DE) 230 V Pumpenausgang, max. Last 0,5 A. Die Kabel müssen gesichert sein. Der
Pumpenausgang am Anschlussmodul Touchline® SL Extension kann eine lokal an-
geschlossene Pumpe steuern. Alternativ können die Signale (Befehl der Raumbe-
diengeräte zum Heizen) an den Anschlussmodul Touchline® SL Master übertragen
werden. Siehe dazu Seite 7..
(EN) 230 V pump output, max. load 0,5 A. Cables must be secured. The pump output on
the Touchline® SL Extension connection module can control a locally connected
pump. Alternatively, the signals (command of the room control units for heating)
can be transmitted to the Touchline® SL Master connection module. See page 7 of
this guide.
(HU) Szivattyú relé: 230 V kimenet, max terhelés: 0,5 A, a csomag nem tartalmazza a
vezetéket. Az Extension modul szivattyú kimenete alkalmas egy másik szivattyú
vezérlésére. Továbbá lehetőség van a szivattyú indító jeleket közösíteni a Master
szabályzó segítségével. Lásd: 7. oldal.
(PL) Wyjście pompy 230 V, maks. obciążenie 0,5 A. Kable muszą być zabezpieczone.
Wyjście pompy na module przyłączeniowym Touchline® SL Extension może
sterować lokalnie podłączoną pompą. Alternatywnie sygnały (polecenia z
regulatorów pokojowych do ogrzewania) mogą być przesyłane do modułu
przyłączeniowego Touchline® SL Master. Zobacz strona 7.
5
Touchline SL Controller 8 ch master
Touchline SL Controller 8 ch master
(DE) Anschluss an 230 V-Stromversorgung, Anschlussmodul ist bereit zum Anlernen
von Raumbediengeräten/Sensoren. Siehe Bedienungsanleitung der Raumbedien-
geräte/Sensoren.
(EN) Connect to 230 V power, Controller is ready for pairing of sensors. Please see
thermostat/sensor operation manual.
(HU) Csatlakoztassa a 230 V-os áramforráshoz a Master szabályzót, majd regisztrálja a
termosztátokat. Tanulmányozza a termosztátok használati útmutatóit.
(PL) Podłączenie do zasilania 230 V, moduł przyłączeniowy gotowy do rejestracji regu-
latorów pokojowych/czujników pokojowych. Patrz instrukcja obsługi regulatorów
pokojowych/czujników.
4
A
B:
(DE) Kessel/Wärmequelle, potentialfreies Relais, max. Last 1 A.
(EN) Boiler/heat supply, potential free relay max. load 1 A .
(HU) Hőtermelő jel, potenciálmentes relé, max terhelés: 1 A.
(PL) Kocioł/źródło ciepła, przekaźnik bezpotencjałowy, maks. obciążenie 1 A.
6
Touchline SL Controller 8 ch master
Touchline SL Controller 8 ch master
(DE) Glassicherung WT 6,3 A (5 x 20 mm). Die 230 V Stromversorgung vor dem Aus-
tausch ausschalten.
(EN) Glass fuse WT 6.3 A (5 x 20 mm). Turn off 230 V power before
changing.
(HU) Üvegbiztosíték WT 6,3 A (5 x 20 mm). Áramtalanítsa mielőtt kicserélné.
(PL) Bezpiecznik szklany WT 6,3 A (5 x 20 mm). Przed wymianą wyłączyć zasilanie 230 V.
B