Herunterladen Diese Seite drucken

RCM MEGA II Handbuch Für Gebrauch Und Wartung Seite 47

Werbung

SYSTÈME DE DÉPLACEMENT - ANTRIEBSSYSTEM - AANDRIJFSYSTEEM
La lavasciuga è mossa da un sistema elettrico com-
posto da un motoriduttore 1 posto sulle ruote e da
una centralina a controllo elettronico 2 che controlla
il sistema di avanzamento (vedere capitolo "IMPIAN-
TO ELETTRICO - Centralina elettronica")
Le Leve 3 poste sul cruscotto comandano la marcia
della lavasciuga (vedere anche fi g.1 - pos.4).
Inoltre sul cruscotto vi è un potenziometro 4 di rego-
lazione velocità il quale serve per impostare il tipo di
velocità di trasferimento o lavoro (vedi fi g.1, pos.3).
L'auto-laveuse se déplace grâce à un système él-
ectrique composé d'un moto-réducteur 1 placé sur
les roues et d'une unité de contrôle électronique
2 qui commande l'avancement. (voir le châpitre "
INSTALLATION ÉLECTRIQUE - unité de contrôle él-
ectronique")
Les leviers 3 permettent la marche de la machine.
(voir aussi fi g.1 - pos.4)
Par ailleurs, le tableau de bord est pourvu d'un po-
tentiomètre de vitesse 4 pour sélectionner le type
de vitesse de transfert ou de travail (voir fi g.1, pos.3).
3
4
SISTEMA DI AVANZAMENTO
TRAVEL SYSTEM - SISTEMA DE AVANCE
The scrubber is driven by an electric system consi-
sting of an geared motor unit 1 (fi g.8) on the whe-
els and an electronic control unit 2 which controls
the travel system (see chapter "ELECTRIC SYSTEM -
Electronic control unit").
The levers 3 on the dashborad control the travel of
the machine (see also fi g.1 - pos.4).
There is also a speed potentiometer 4 on the dash-
board, used to set the type of speed (travel or wor-
king) required (see fi g.1, pos.3).
Die Maschine wird durch ein elektrisches System
angetrieben, das sich aus einem Getriebemotor 1
an den radern und einer elektronischen Steuerung 2
zusammensetzt, die den Betrieb des elektrisch ange-
triebenen Rades steuert. (sehen Sie Kapitel "ELEKTRI-
SCHE ANLAGE - Elektronische Steurerung")
Die Hebeln 3 am Armaturenbrett ermöglichen die
Antrieb der Maschine. (siehe auch Fig.1 - Position 4)
Außerdem befi ndet sich auf dem Armaturenbrett
ein Geschwindigkeits Potentiometer 4,der zur Ein-
stellung der Geschwindigkeit für den Ortswechsel
oder die Arbeit dient (siehe Fig.1, Pos.3).
3
1
47
La Fregadora se mueve mediante un sistema
eléctrico compuesto por una rueda motriz eléctrica
1 y por una unidad de control electrónico 2 que ac-
ciona el sistema de avance (vease capitulo "INSTALA-
CIÓN ÉLECTRICA - control eléctrónico")
La máquina dispone dos palancas 3 para el avance
(vease también fi g.1 - pos.4).
Además, el salpicadero dispone de un potenciómet-
ro de velocidad 4 para confi gurar el tipo de veloci-
dad operativa o de desplazamiento (vea fi g.1, pos.3)
De Schrobzuigmachine wordt voortbewogen door
een elektrisch systeem bestaand uit een elektrische
reductiemotor 1 op de wielen, en een elektronisch
schakelkastje 2 dat het aandrijfsysteem bestuurd.
(zie "ELEKTRISCH SYSTEEM - elektronisch schakelka-
stje")
met hendels 3 bepaalt u de rijrichting van de machi-
ne. (zie ook Fig.1 - Pos.4)
Op het dashboard treft u snelheids potentiometer 4,
deze schakelaar dient voor het instellen van het type
snelheid tijdens verplaatsen of werk (zie fi g.1, pos.3)
2
FIG.6

Werbung

loading