12. Pulsanti regolazione fl usso acqua (opzionale)
Mediante i pulsanti + e - si regola il fl usso acqua sulle spazzole.
la regolazione verrà mostrata sull'indicatore 10.
!
ATTENZIONE!
QUESTA FUNZIONE PUÒ ESSERE ATTIVATA SOLO CON L'UTILIZZO DEI
PROGRAMMI (RCM 02 - RCM 03).
12. Water (fl ow) regulating push-buttons (optional)
Push on + or - to regulate the brush water fl ow. The regulating is shown by the
indicator 10.
!
CAUTION!
THIS FUNCTION IS ACTIVATED BY THE PROGRAMS (RCM 02 - RCM 03)
ONLY
12. Pulsadores de ajustación de caudal de agua (opcional)
Sirve para ajustar el caudal de agua en los cepillos por medio de los pulsadores +
y - . Esta ajustación se muestra en el indicador 10.
!
ATENCIÓN!
ESTA FUNCIÓN SE PUEDE ACCIONAR SOLAMENTE CON LOS PROGRA-
MAS (RCM 02 - RCM 03).
12. Boutons de réglage du débit d'eau (option)
Les boutons + et - règlent le débit d'eau sur les brosses.
Cette régulation sera montrée sur l'indicateur 10.
!
ATTENTION!
CETTE FONCTION PEUT ÉTRE ACTIVÉE SEULEMENT AVEC L'UTILISA-
TION DES PROGRAMMES (RCM 02 - RCM 03).
12. Drucktaste Dosierung der Wasserfl uss (Option)
Regulieren die Wasserfl uss auf dem Bürsten durch die Tasten ( + und -)
Die Regelung wird durch Indikator 10 gezeigt
!
ACHTUNG!
DIESE FUNKTION KANN NUR ÜBER DAS PROGRAMMEN (RCM 02 -
RCM 03) AKTIVIERT WERDEN.
12. Knop instelling van de watertoevoer op de borstels (optioneel)
Druk + of - voor het regelen van de watertoevoer op de borstels. De regeling
wordt aangegeven door de indicator 10.
!
LET OP!
DEZE FUNCTIE WORDT GEACTIVEERD DOOR DE PROGRAMMA'S
(RCM 02) ALLEEN.
13. Pulsante riciclaggio acqua (opzionale)
-
13. Water recycling push-button (optional)
-
13. Pulsador de reciclado de agua (opcional)
-
13. Bouton de recyclage de l'eau (option)
-
13. Drucktaste Wiederverwertung des Wassers (Option)
-
13. Drukknop voor de recyclage van het water (optioneel)
-
14. Pulsante per lavaggio con lancia (opzionale)
Comanda il lavaggio con lancia.
14. Spray and suction device kit push-button (optional)
Controls the spray and suction device kit.
14. Pulsador de fregado con lanza (opcional)
Prensar para acciornar el sistema de fregado con lanza
14. Bouton de commande lance jet d'eau (option)
Sert à activer le lavage avec lance jet d'eau.
14. Drucktaste für Waschen Systeme mit Lanze (Option)
Steuert die Waschensysteme mit Lanze.
14. Drukknop Sproeier voor hoge reininging (optioneel)
Regelt de sproeier voor reiniging.
15. Led della diagnostica per il chopper trazione
Il led segnala con una sequenza di lampeggi le anomalie che potrebbero verifi -
carsi sul chopper di trazione.
Per le descrizioni delle anomalie e relativi lampeggi vedere "DIAGNOSTICA - LED".
15. Diagnostic LED for drive chopper
The LED with a sequence of fl ashes indicates the anomalies on the drive chopper.
For the fl ashes and anomalies description , see "DIAGNOSTICS - LED.
15. LED de diagnóstico para el chopper de tracción
El LED indica con una sequencia de señales intermitentes las anomalias en el
chopper de tracción.
Para la descripción de las anomalias y los señales intermitentes, vease "DIAGNO-
STICO - LED.
15. LED de diagnostic pour le chopper de traction
Indique, au moyen d'une sequence de clignotements, les anomalies qui pourra-
ient se vérifi er sur le chopper de traction
Pour la description des anomalies et des clignotements, voir "DIAGNOSTIC - LED.
15. Diagnose-LED für Chopper-Antrieb
Die LED mit einer Sequenz von Blitzen zeigt die Anomalien der Chopper-Antrieb.
Siehe "DIAGNOSTIC - LED" für die Beschreibung von Anomalien und blinkt.
15. LED-diagnose voor chopper tractie
Een opeenvolging van fl itsen van de LED geeft een afwijking aan op de chopper
tractie.
Voor de beschrijving van de fl itsen en afwijkingen, zie "DIAGNOSTIEK - LED ".
16. Pulsante clacson
Comanda l'avvisatore acustico.
16. Horn push-button
Sounds the horn when pressed.
16. Pulsador de claxon
Acciona el claxon.
16. Bouton du klaxon
Sert pour actionner le klaxon
16. Drucktaste für Hupe
Dient zur Einschaltung des Hupsignals.
16. Drukknop voor Hoorn
Hiermee activeert u de hoorn.
16
27
15
12
13
14