Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KARL STORZ AIDA™ DVD-M
Modell 20 204520-140 Grundgerät mit
integriertem Smartscreen™ Touch Screen
Model 20 204520-140 Basic Unit with
integrated Smartscreen™ Touch Screen
Modelo 20 204520-140 Equipo básico con
pantalla táctil Smartscreen™ integrada
Modell 20 204520-1
Grundgerät
Model 20 204520-1
Basic Unit
Modelo 20 204520-1
Equipo básico

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Storz AIDA DVD-M 20204520-140

  • Seite 1 KARL STORZ AIDA™ DVD-M Modell 20 204520-140 Grundgerät mit Modell 20 204520-1 integriertem Smartscreen™ Touch Screen Grundgerät Model 20 204520-140 Basic Unit with Model 20 204520-1 integrated Smartscreen™ Touch Screen Basic Unit Modelo 20 204520-140 Equipo básico con Modelo 20 204520-1 pantalla táctil Smartscreen™...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manual de instrucciones KARL STORZ AIDA™ DVD-M Modell 20 204520-140 Grundgerät mit Modell 20 204520-1 integriertem Smartscreen™ Touch Screen Grundgerät Model 20 204520-140 Basic Unit with Model 20 204520-1 integrated Smartscreen™ Touch Screen Basic Unit Modelo 20 204520-140 Equipo básico con Modelo 20 204520-1 pantalla táctil Smartscreen™...
  • Seite 3 Los usuarios deben estar plenamente capacita- fältig in ihren Gebrauch und in die entsprechenden thoroughly trained in their use and the applicable dos en el uso de los aparatos KARL STORZ y en medizinischen Verfahren eingewiesen werden. Sie medical procedures. Use of these devices and los procedimientos médicos correspondientes.
  • Seite 4 20 204520-140 Grundgerät mit integriertem Smartscreen™ Touch Screen 20 204520-1 Grundgerät 20 204520-140 Basic Unit with integrated Smartscreen™ Touch Screen 20 204520-1 Basic Unit 20 204520-140 Equipo básico con pantalla táctil Smartscreen™ integrada 20204520-1 Equipo básico...
  • Seite 5 Camera Control Units for control of still image KARL STORZ Kamera-Kontrolleinheiten zur capture via camera buttons control de la cámara KARL STORZ para con- Steuerung von Stand bild aufnahmen über trol de las tomas de imágenes fijas a través { ACC2 (Video): interface to KARL STORZ Kameratasten de las teclas de la cámara...
  • Seite 6 Bedienungselemente, Controls, displays, Elementos de mando, Anzeigen, Anschlüsse und connectors, and indicadores, conexiones y ihre Funktion their uses sus funciones i DVI-Eingang: Eingang Smartscreen™ vom i Entrada DVI: entrada para Smartscreen™ i DVI In: input to Smartscreen™ from AIDA DVD-M DVI-Ausgang AIDA DVD-M DVI out desde la salida DVI de AIDA DVD-M o DVI-Ausgang: Anschluss zum Smartscreen™...
  • Seite 7 Symbolerläuterungen Symbols employed Explicación de símbolos Vor Inbetriebnahme des Gerätes Read the instructions carefully before ¡Antes de la puesta en marcha, leer las Gebrauchs an weisung beachten! operating the equipment. instrucciones! Standby/Ein Standby/On Standby/Conectado Potentialausgleichsanschluss Grounding terminal (Equipotentiality) Conexión equipotencial GEFAHR: Bei Verwendung zündfähiger DANGER: Risk of explosion if used in the PELIGRO: Existe peligro de explosión si...
  • Seite 8 ......II de KARL STORZ ....II Allgemeiner Warnhinweis .
  • Seite 9 Inhalt Contents Contenido del manual Einlegen von CDs/DVDs ....20 USB Insertion ......20 Conservación de discos CD/DVD .
  • Seite 10 Technische Beschreibung ..56 Directive compliance ....60 Responsabilidad ..... . .55 Technical documentation .
  • Seite 11 Allgemeines General information Generalidades Schutzrechte Property rights Derechos de propiedad Dieses Produkt ist in USA geschützt This product is protected in the USA by (at Este producto está protegido en los EE.UU. por- durch(mindestens eines der folgenden) US- leastone of the following) US Patent No(s) la(s) (por lo menos una de las Patent/e5,788,688;...
  • Seite 12 • Posibilidad de almacenamiento digital en CD-R, oder DVD-R, USB und Netzwerk DVD+R o bien DVD-R, USB y red. • Capture of images/video from the KARL STORZ • Bild-/Videoaufnahme mit den programmierbaren programmable camera head buttons ACC1 and • Grabaciones de imágenes/vídeo con las teclas KARL STORZ Kamerakopftasten ACC1 u.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Safety Instructions Instrucciones de seguridad Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Indicaciones de alarma y advertencia Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Indicaciones de alarma y advertencia Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg- Please read this manual and follow the fältig durch und beachten Sie die Anwei sungen instructions carefully.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Safety Instructions Consejos de seguridad Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Indicaciones de alarma y advertencia Warnung: Die Gebrauchsanweisungen und die Warning: The instructions and interface specifica- Cuidado: Observe minuciosamente los Manuales Schnittstellenspezifikationen der in Kombination tions for medical devices and/or system compo- de instrucciones y las especificaciones de interfaz verwendeten Medizinprodukte und/oder System - nents used in combination must be observed pre-...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise Safety Instructions Consejos de seguridad Warn- und Vorsichtshinweise Warnings and cautions Indicaciones de alarma y advertencia Warnung: An die analogen und digitalen Schnitt - Warning: Accessory equipment connected to the Cuidado: Los accesorios conectados a las interfa- stellen angeschlossenes Zubehör muss nach den analog and digital interfaces must be certified ces analógicas y digitales deben cumplir con lo entsprechenden IEC-Normen zugelassen sein (z.
  • Seite 16 KARL STORZ für den Gebrauch mit dem designated by KARL STORZ as suitable for hayan sido autorizados por KARL STORZ para ser AIDA DVD-M freigegeben wurden oder deren AIDA DVD-M or the safe use of which is proven.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise Safety instructions Instrucciones de seguridad Der AIDA DVD-M besitzt eine Steckvorrichtung für AIDA DVD-M is equipped with a connector for El equipo está provisto de una conexión equipo- den Potentialausgleich. Diese nach Maßgabe der attaching a ground line. It should be connected tencial.
  • Seite 18 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Auspacken Unpacking Desembalaje Das AIDA DVD-M-Gerät und Zubehör vorsichtig Carefully unpack AIDA DVD-M and its Retire cuidadosamente el equipo AIDA DVD y sus auspacken; dabei Stöße gegen das Gerät vermei- accessories, avoiding extreme impacts to the accesorios de su embalaje, evitando gol pear el den.
  • Seite 19 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Lieferumfang Basic equipment Equipo básico 20 204501-140 AIDA DVD-M mit integriertem 20 204501-140 AIDA DVD-M with Smartscreen™ 20 204501-140 AIDA DVD-M con pantalla táctil Smartscreen™ Touch Screen integral touch screen, Smartscreen™...
  • Seite 20 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas AIDA DVD-M anschließen Connecting AIDA DVD-M Conexión de AIDA DVD-M Warnung: Das AIDA DVD-M darf nur in Warning: AIDA DVD-M may be used only Cuidado: AIDA DVD-M sólo podrá usarse medizinischen Einrichtungen verwendet in medical facilities having electrical en espacios médicos cuyas instalaciones...
  • Seite 21 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas AIDA DVD-M an eine KARL STORZ Connecting AIDA DVD-M to the Conexión de AIDA DVD-M a una uni- IMAGE 1™ KARL STORZ IMAGE 1™ dad de control de la cámara Kamera-Kontrolleinheit anschließen...
  • Seite 22 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas AIDA DVD-M Smartscreen™ an - Connecting AIDA DVD-M to a Conexión de AIDA DVD-M a una pan- schlie ßen Smartscreen™ talla Smartscreen™ Hinweis: Es kann nur ein Touch Screen verwendet wer- Note: Only one touch screen may be used at one time.
  • Seite 23 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas AIDA DVD-M an einen separaten Connecting AIDA DVD-M to a remote Conexión de AIDA DVD-M a una pan- Touch-Screen anschließen touch screen talla táctil externa Hinweis: Es kann nur ein Touch Screen verwendet Note: Only one touch screen may be used at one Nota: No pueden utilizarse varias pantallas tácti- werden.
  • Seite 24 Note: The microphone is optional. For ordering Nota: El micrófono se suministra como accesorio erhältlich. Bestellinformationen erhalten Sie bei information, contact your KARL STORZ sales rep- especial. Más información para realizar el pedido Ihrem zuständigen KARL STORZ Außendienst - resentative.
  • Seite 25 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas AIDA-DVD-M bedienen Operating AIDA DVD-M Manejo de AIDA DVD-M Alle Funktionen des AIDA DVD-M können über The touch screen (remote or Smartscreen™) is A través de la pantalla táctil (externa o den Touch-Screen (separat bzw.
  • Seite 26 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einschalten Power up Conexión Warnung: Das AIDA DVD-M vor jeder An - Warning: Test AIDA DVD-M before each Advertencia: Verifique AIDA DVD-M antes wendung testen. Vergewissern Sie sich procedure. Ensure that the proper video de cada aplicación.
  • Seite 27 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas CDs/ DVDs/USB und Infor ma - Inserting discs, USB and Introducción/inserción de tion en einlegen/einstecken information CD/DVD/USB e información Einlegen von CDs/DVDs Disc insertion Inserción de un CD/DVD Man kann jederzeit während eines Eingriffs eine A disc or a USB may be inserted into Puede insertarse en cualquier momento un CD/DVD in den AIDA DVD-M einlegen oder...
  • Seite 28 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Einstellungen Settings Ajustes Überprüfen Sie vor einer Aufnahmesitzung die Before beginning a capture session, check the Antes de realizar una sesión de grabación, com- Einstellungen des AIDA DVD-M.
  • Seite 29 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Aufnahmeeinstellungen Record settings Ajustes de grabación Zum Aufrufen der links dargestellten Register - Touch the ‘Record’ tab to access the ‘Record’ Para visualizar la pantalla “Grabación”...
  • Seite 30 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Hinweis: Bei Auswahl von „Auto“ (Automatic) kann Note: Automatic (Auto) allows the system to Nota: Al seleccionar “Auto” (Automatic), el siste- das System den angeschlossenen Videoeingang detect and select the attached video input con- ma reconoce y selecciona la entrada de vídeo...
  • Seite 31 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste • DICOM für Standbilder aktivieren (Enable • Enable DICOM for Stills: Select YES or NO to • Activación de DICOM para imágenes fijas DICOM for Stills): Zur Aktivierung bzw.
  • Seite 32 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Druckeinstellungen Print Settings Ajustes de impresión Hinweis: Die Druckeinstellungen können – mit Nota: Todos los ajustes de impresión –excepto Note: The Print settings can be changed during a Ausnahme von „Drucker wählen“...
  • Seite 33 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Systemeinstellungen System Settings Ajustes de sistema Zum Ändern der Systemeinstellung das Register Touch the System tab to access the System Para modificar los ajustes de sistema, pulse en „System“...
  • Seite 34 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Netzwerkeinstellungen Network Settings Ajustes de red Warnung: Dieses Gerät sollte nur an ein Warning: This device should only be con- Cuidado: Este aparato debe conectarse medizinisches Krankenhausnetzwerk nected up to a medical hospital network...
  • Seite 35 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Erweiterte Netzwerkeinstellungen Advanced network settings Ajustes avanzados de red Hinweis: Es wird empfohlen, die erweiterten Note: It is recommended that the Advanced Nota: Se recomienda dejar la modificación de los Netzwerkeinstellungen für AIDA DVD-M von der Network Settings for AIDA DVD-M be configured...
  • Seite 36 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Einstellungen öffnen Access Settings Acceso a las opciones de ajuste Texteinstellungen Text Settings Ajustes de texto Zum Aufrufen des links dargestellten Bildschirms Touch the ‘Text’ tab to access the ‘Text’ screen Para visualizar la pantalla “Texto”...
  • Seite 37 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas Aufnahmebildschirm Capture screen Ventana de grabación Nach dem Startbildschirm erscheint der neben- After the start screen, the capture screen Tras la pantalla de inicio, aparece la pantalla de stehende Aufnahmebildschirm „Aufnahme”. Hier ‘Capture’...
  • Seite 38 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 1. Patientendaten eingeben und bearbeiten 1. Inputting and editing patient information 1. Ingreso y procesamiento de datos del paciente Patientendaten eingeben und bearbeiten Inputting and editing of patient information Ingreso y procesamiento de datos del paciente Nach dem Einschalten des AIDA DVD-M er -...
  • Seite 39 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 2. Standbilder, Videos und Ton aufnehmen 2. Capturing still images, video and audio 2. Grabación de imágenes fijas, vídeos y sonido Standbilder aufnehmen Capturing Still Images Grabación de imágenes fijas Mit dem Touch Screen: Via touch screen: Con la pantalla táctil:...
  • Seite 40 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 2. Standbilder, Videos und Ton aufnehmen 2. Capturing still images, video and audio 2. Grabación de imágenes fijas, vídeos y sonido Audio-Aufnahme während Stand bild - Audio Recording During Still Capture Grabación de audio durante la grabación de imágenes fijas aufzeichnung...
  • Seite 41 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 2. Standbilder, Videos und Ton aufnehmen 2. Capturing still images, video and audio 2. Grabación de imágenes fijas, vídeos y sonido Video aufzeichnen Recording a video Grabación de vídeo Mit dem Touch Screen: Using Touchscreen: Con la pantalla táctil:...
  • Seite 42 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión Bildschirm Standbild -Zusammen fas sung Access to still image summary or Pantalla de compilación de imágenes fijas video summary and print preview bzw.
  • Seite 43 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión Standbilder vom Video aufnehmen Capturing Stills from Video Grabación de imágenes fijas a partir de vídeos Man kann mit Hilfe des Touch Screens zusätzliche Additional still images can be captured from previ- Con ayuda de la pantalla táctil, durante la repro-...
  • Seite 44 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión Standbilder drucken Printing still images Impresión de imágenes fijas Sie können Bilder während der Aufnahme You can print images during the capture.
  • Seite 45 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión Hinweis: Die Druckvorschau lässt sich auch vom Note: The print preview can also be accessed Nota: También puede visualizarse la vista prelimi- Live-Bildschirm aus aufrufen, indem Sie das Sym - from the live screen by touching the symbol at the...
  • Seite 46 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión Standbilder und Videodateien löschen Deleting still images and video files Borrado de ficheros de imágenes fijas y vídeos Tippen Sie im Fenster „Standbild-Zusammenfassung In the ‘Still image summary or video summary’...
  • Seite 47 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión 1. Daten exportieren 1. Copying a Procedure to DVD or CD 1. Exportación de datos Nach Antippen des Symbols wird eine 1.
  • Seite 48 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión b) Daten auf USB speichern b) Copying a procedure to USB b) Almacenamiento de datos en soporte USB antippen.
  • Seite 49 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 3. Den Bildscirm Überprüfung/Druck öffnen 3. Access to Review/Print screen 3. Acceso a la pantalla Comprobación/impresión 2. Neue Prozedur starten 2. Strating a New Procedure 2. Inicio de un nuevo procedimiento Zum Starten einer neuen Prozedur Touch to start new procedure.
  • Seite 50 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos Prozedurmanager Procedure Manager Administrador de procedimientos Tippen Sie zum Aufrufen des Prozeduren - Pulse en la parte superior derecha para To access the Procedure Manager screen, touch managers oben rechts an.
  • Seite 51 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos Alle Eingriffe, die nicht ordnungsgemäß abge - Any procedure(s) not properly ended (i.e. proce- Todas las intervenciones que no se hayan cerrado schlos sen wurden (d.
  • Seite 52 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos 5. Tippen Sie zum Anzeigen der gesamten unvoll- 5. Touch in the highlighted procedure to 5. Pulse en la ventana “Referencia” para ständigen Eingriffe im Fenster „Referenz“...
  • Seite 53 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos Überprüfung einer Datei mit dem Reviewing a File within Procedure Comprobación de un fichero con el Prozedurmanager Manager Administrador de procedimientos...
  • Seite 54 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos Kopieren einer Datei auf einen exter- Copying a file to external media with- Copia de un fichero a un disco exter- nen Datenträger mit dem Prozedur - in Procedure Manager no con el Administrador de procedi-...
  • Seite 55 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos Kopieren von Dateistapeln auf einen Batch File Copying to External Media Copia de lotes de ficheros de un dis- externen Datenträger mit dem within Procedure Manager co externo con el Administrador de...
  • Seite 56 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos Filtern von Prozedurlisten Filtering from procedure lists Filtrado de listas de procedimientos Zum Filtern oder Suchen von Prozeduren in der Touch to filter or find procedures from the Para filtrar o buscar procedimientos en la fuente...
  • Seite 57 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 4. Prozedurmanager öffnen 4. Opening Procedure Manager 4. Acceso al Administrador de procedimientos Vorgehen zum Anzeigen von mehreren aufge- To view multiple recorded DVD sessions on a Procedimiento para visualizar varias sesiones Macintosh with OSX, preform these steps: zeichneten DVD-Sitzungen auf einem grabadas en un DVD en un Macintosh con...
  • Seite 58 Internet ‘www.DVDplusRW.org’. KARL STORZ Technical Support at fen. +49-7461-7080 or your local KARL STORZ rep- 6. Si su disquetera no es compatible con 6. Wenn Ihr Laufwerk nicht mit DVD+R/-R kompa- DVD+R/-R o no aparece en la lista, póngase resentative.
  • Seite 59 Aufstellen und Installation and Montaje e Bedienhinweise operating instructions instucciones operativas 5. Hilfe öffnen 5. Access System Help 5. Acceso a la Ayuda Hilfe Help Ayuda Der Abschnitt „Hilfe“ (Help) enthält Anleitungen The ‘Help’ section provides setup and operating La sección “Ayuda” (Help) contiene indicaciones über Einstellungen und Bedienung.
  • Seite 60 Instandhaltung Maintenance Mantenimiento Reinigung und Pflege Cleaning and care of the unit Limpieza y conservación Advertencia: ¡Desenchufe siempre el Warnung: Vor dem Reinigen immer die Warning: Always pull out power plug cable de alimentación antes de limpiar! Netzverbindung trennen. before cleaning! Cuidado: Para limpiar el sistema, frote Vorsicht: Zum Reinigen das System mit Caution: To clean the system, wipe with a...
  • Seite 61 útil, deseche el equipo como Elektronikschrott zu entsorgen. chatarra electrónica. Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG, Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige a KARL STORZ subsidiary or your specialist deal- Para ello, consulte a KARL STORZ GmbH & Co.
  • Seite 62 Limitation of liability Responsabilidad Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns KARL STORZ shall be liable for failure or deterio- Como fabricantes de este equipo somos respon- für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung ration in the safe operation, operational reliability, sables de su seguridad, fiabilidad y rendimiento des Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:...
  • Seite 63 Technische Technical Descripciones Beschreibung description técnicas Fehlersuchliste Troubleshooting Localización de errores Fehlerbeschreibung Symptom Descripción del error AIDA DVD-M ,hängt sich auf‘; die Tasten des AIDA DVD-M ‘locks up’; touch screen keys/ AIDA DVD-M “queda en suspenso”; las teclas de Touch Screens und die Kamerakopftasten reagie- camera head buttons will not respond and touch la pantalla táctil y del cabezal de la cámara no ren nicht, und der Touch Screen ist eingefroren.
  • Seite 64 Technische Technical Descripciones Beschreibung description técnicas Hinweis: Alle Bilder in der Warteschleife werden Note: Any prints remaining in the queue will print Nota: Al salir del Administrador de procedimientos beim Verlassen des Prozedurenmanagers once the user ends the Procedure Manager. se imprimen todas las imágenes en la cola de gedruckt.
  • Seite 65 Technische Technical Descripciones Beschreibung description técnicas Technische Daten Technical data Ficha técnica Art.-Nr. / Cat. # / N° de pedido 20 204502-1 20 204502-140 Intergrierter Smartscreen™/Intergrated Smartscreen™/Smartscreen™ integrado Nein / No / No Ja / Yes / Sí Systemname/System Name/Denominación del sistema AIDA DVD-M AIDA DVD-M mit/with/con Smartscreen™...
  • Seite 66 Technische Technical Descripciones Beschreibung description técnicas NTSC Video Level / Video level / Nivel de vídeo 580 mV (PAL) ±15 mV 600 mV (NTSC) ±15 mV Chrominanzsignaltreue / Chroma accuracy / Fidelidad de señal de crominancia Within vectorscope overlay Dentro de la superp. de vectorscopio #029321-00 vector boxes #029321-00 vector boxes Burstpegel / Burst level / Nivel de señal de sincronización cromática...
  • Seite 67 Technische Technical Descripciones Beschreibung description técnicas Speichermedien/Recording media/Soportes informáticos CD-R und/and/y DVD +R/-R/+RW Standbildauflösung / Still image resolution / Resolución de imágenes fijas 800 x 600 or 1024 x 768 pixels Video format MPEG2 (2 options); (2 opciones) Motion Video-Auflösung / Motion video resolution / Resolución de vídeo Motion NTSC: 720 x 576 pixels PAL: 640 x 480 pixels Motion Video-Bildfrequenz / Motion video rate / Frecuencia de imagen de vídeo Motion...
  • Seite 68 Technische Technical Descripciones Beschreibung description técnicas Technische Unterlagen Technical documentation Documentación técnica Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verfügbare On request, the manufacturer will provide those EI personal cualificado del usuario que haya sido Schaltpläne, ausführliche Ersatzteillisten, Be - circuit diagrams, itemized parts listings, descrip- debidamente autorizado por el fabricante para schrei bungen, Einstellanweisungen und andere tions, sets of adjustment instructions, and other...
  • Seite 69 Vertrag hin- ble only if the Customer provides the buyer's name to ca a KARL STORZ el nuevo usuario de la licencia y éste sichtlich der Nutzung der Software enthaltenen Regelungen KARL STORZ, and said buyer agrees to comply with the se somete a las disposiciones relativas al uso del software unterwirft.
  • Seite 70 Ersatzteile, Spare parts, Piezas de repuesto, empfohlenes Zubehör recommended accessories accesorios recomendados Optionales Zubehör Optional Accessories Accesorios opcionales Remote touch screen (15") Pantalla táctil externa (15") Separater Touch-Screen (15") 200903 02 200903 02 200903 02 Color printer kit (an isolation transformer 9370 TJ Set de impresora a color 9370 TJ Farbdrucker-Set, (nur in Verbindung mit...
  • Seite 71 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140 Modell 202045 20-1/140 WARNUNG: Medizinische elektrische Geräte WARNING: Medical electrical equipment needs CUIDADO: Los equipos electromédicos están unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hin- special precautions regarding Electromagnetic...
  • Seite 72 KARL STORZ Gebrauchsanweisungen aufge- KARL STORZ instruction manual, may result in en el Manual de instrucciones de KARL STORZ führt, können zu einer erhöhten Aussendung oder increased emissions or decreased immunity of the puede conllevar un aumento de las emisiones o einer reduzierten Störfestigkeit des AIDA DVD-M...
  • Seite 73 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140 Modell 202045 20-1/140...
  • Seite 74 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträg lichkeit (EMV) von AIDA DVD-M model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140 Modell 202045 20-1/140...
  • Seite 75 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M Modell 202045 20-1/140 model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140...
  • Seite 76 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M Modell 202045 20-1/140 model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140...
  • Seite 77 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140 Modell 202045 20-1/140...
  • Seite 78 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M Modell 202045 20-1/140 model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140...
  • Seite 79 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M Modell 202045 20-1/140 model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140...
  • Seite 80 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140 Modell 202045 20-1/140...
  • Seite 81 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M Modell 202045 20-1/140 model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140...
  • Seite 82 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140 Modell 202045 20-1/140...
  • Seite 83 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140 Modell 202045 20-1/140...
  • Seite 84 Anhang Appendix Anexo Electromagnetic Compatibility (EMC) Indicaciones sobre compatibilidad Hinweise zur elektromagnetischen Information for AIDA DVD-M electromagnética (CEM) de Verträglichkeit (EMV) von AIDA DVD-M Modell 202045 20-1/140 model 202045 20-1/140 AIDA DVD-M modelo 202045 20-1/140...
  • Seite 85 Rellenar la tarjeta de garantía en el momento de la compra o suministro y enviar inmediatamente a la siguiente dirección: KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 78503 Tuttlingen/Alemania Für die Dauer von zwei Jahren Vom Lieferanten/Importeur auszufüllen:...
  • Seite 87 815 N. W. 57th Avenue, Suite 480 No. 18 Renming Road South 12, rue Georges Guynemer Miami, FL 33126-2042, USA KARL STORZ Endoscopy South Africa, (Pty) Ltd. Chengdu, Sichuan, 610016, People’s Rep. of China Quartier de l’Europe Phone: +1 305 262-8980 P.
  • Seite 88 KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: or1@karlstorz.de Web: www.karlstorz.com...