Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ardo melia
Instructions for use | Gebrauchsanweisung | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing
Instruction
Video

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ardo melia

  • Seite 1 Instructions for use | Gebrauchsanweisung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing Instruction Video...
  • Seite 2 Ardo Melia – Wearable double electric breastpump 11 – 18 Ardo Melia – Tragbare elektrische Doppel-Milchpumpe 19 – 26 Ardo Melia – Tire-lait électrique double pompage portable 27 – 34 Ardo Melia – Tiralatte elettrico portatile doppio 35 – 42 Ardo Melia –...
  • Seite 3 Product description Breast shell Pump motor Silicone diaphragm USB charging cable Breast shell insert Collection cup Strap extension for nursing bra Lip valve Breast shells and inserts in various sizes as well as spare parts are available, including from online shops (see also section 13). Display and button functions Stimulation mode Massage mode...
  • Seite 4 Please note • Only use in cleaned condition (see also section 8). Check for damage after cleaning. • Do not use during pregnancy because expressing can trigger contractions. • Wash hands thoroughly with soap before use. Assembly Fit the lip valve (h) onto the collection cup (f) as shown. Ensure the correct orientation of the lip valve. Insert the silicone diaphragm (c) into the collection cup (f) as shown and press down firmly.
  • Seite 5 : starts with the lowest vacuum level and then moves up one level every 15 seconds up to level 12 (out of a total of 15 possible levels). If you press the "+" or "-" buttons during this process, the Ardo Melia switches to manual mode and stays at the corresponding vacuum level.
  • Seite 6 flat and needs to be charged. To do this, please use the supplied charging cable and a suitable plug. It takes approximately two hours to fully charge the Ardo Melia. As soon as three constantly lit bars are displayed during charging, the battery is fully charged.
  • Seite 7 Expressing while lying down is not possible as the expressed milk leaks out. The Ardo Melia should not fit too tightly inside the bra, otherwise you risk affecting the expressing of the breast milk. If the pump is pressing too hard against your breast, loosen your bra straps.
  • Seite 8 Rinse using lots of clean water. Warnings: o Take care when removing and cleaning the lip valve (h), as the Ardo Melia will no longer work correctly if it is dam- aged. o To clean the lip valve (h), please rub it gently in warm water with a couple of drops of dish soap.
  • Seite 9 Two breast shells (a) in size 24 mm and two breast shell inserts (e) in size 19 mm are included in delivery. Breast shells in size 27 mm and breast shell inserts in size 17 mm are also available for the Ardo Melia (see also section 12), subject to change.
  • Seite 10 To ensure the warranty coverage and flawless function of the device, the instructions for use must be followed and only Ardo accessories used. The warranty is void if the device has been opened or manipulated.
  • Seite 11 Produktbeschreibung Brustglocke Pumpenmotor Silikon-Diaphragma USB-Ladekabel Brustglockeneinsatz Auffangschale Trägerverlängerung für Still-BH Lippenventil Brustglocken und -einsätze in anderen Grössen sowie Ersatzteile sind erhältlich, u.a. in Online-Shops (siehe auch Kapitel 13). Display und Tastenfunktionen Stimulations-Modus Massage-Modus Abpump-Modus Vakuum erhöhen Vakuum senken Abkürzung für «Minuten» Vakuumstufe Akku-Anzeige Start- / Pausen-Taste...
  • Seite 12 Bitte beachten • Nur in gereinigtem Zustand verwenden (siehe hierzu Kapitel 8). Nach dem Reinigen auf Beschädigungen prüfen. • Darf während der Schwangerschaft nicht verwendet werden, da Abpumpen Wehen auslösen kann. • Vor Gebrauch Hände gründlich mit Seife waschen. Zusammensetzen Lippenventil (h) gemäss Abbildung in die Auffangschale (f) einsetzen.
  • Seite 13 Stufe 12 (von insgesamt 15 möglichen Stufen). Drücken Sie während dieses Vorgangs die Taste “+” oder “-”, wechselt die Ardo Melia in den manuellen Modus und verbleibt in der entsprechenden Vakuumstufe. Mit den Tasten “+” oder “-” können Sie dann das Vakuum anpassen.
  • Seite 14 Pumpe ausgeschaltet haben. Ausnahme ist der Automatik-Modus, welcher immer mit der tiefsten Vakuumstufe (1) startet. • Wenn sich die Ardo Melia im Pausenmodus befindet und innerhalb von 5 Minuten keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Milchpumpe automatisch ab. •...
  • Seite 15 Gefahr, dass die abgepumpte Milch ausläuft. Das Abpumpen im Liegen funktioniert nicht, die abgepumpte Milch läuft aus. Die Ardo Melia sollte nicht zu eng im BH sitzen, ansonsten besteht die Gefahr, dass das Abpumpen der Muttermilch beeinträchtigt wird. Falls die Pumpe zu stark an Ihre Brust gedrückt wird, lockern Sie die Träger. Falls nötig können Sie Ihren Still-BH zusätzlich mit den beigelegten Trägerverlängerungen (g) ausstatten.
  • Seite 16 Achten Sie auf genügend Wasser im Topf (die Teile müssen vollständig von Wasser bedeckt sein), bei zu wenig Wasser können Verformungen entstehen. • Alternativ können Sie die Teile auch in einem Ardo Easy Clean Beutel in der Mikrowelle desinfizieren. • Lassen Sie die Teile nach der Desinfektion auf einer sauberen Fläche gründlich an der Luft trocknen.
  • Seite 17 Im Lieferumfang sind zwei Brustglocken (a) der Grösse 24 mm und zwei Brustglockeneinsätze (e) der Grösse 19 mm enthalten. Für die Ardo Melia sind zusätzlich Brustglocken der Grösse 27 mm und Brustglockeneinsätze der Grösse 17 mm erhältlich (siehe auch Kapitel 12), Änderungen vorbehalten.
  • Seite 18 12.1. Allgemeine Geschäftsbedingungen Die Ardo medical AG garantiert, dass ihre Produkte frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Defekte Materialien werden während der Garantiezeit kostenlos ersetzt, sofern die Garantie nicht durch unzulässigen Gebrauch oder Zugriff auf das Gerät erloschen ist. Um die Garantieleistung und die einwandfreie Funktion des Geräts sicherzustellen, muss die Gebrauchsanweisung befolgt und nur Ardo-Zubehör verwendet werden.
  • Seite 19 Description du produit Téterelle Moteur de pompe Diaphragme en silicone Câbles de chargement USB Embout de téterelle Collecteur Bretelle d’extension pour soutien-gorge d’allaitement Valve Des téterelles et embouts de téterelle dans d’autres tailles ainsi que des pièces de rechange sont disponibles, entre autres dans les boutiques en ligne (voir aussi le chapitre 13).
  • Seite 20 Prière de noter • N’utiliser qu’à l’état nettoyé (voir à ce sujet le chapitre 8). S’assurer de l’absence de détérioration après le nettoyage. • Ne saurait être utilisé au cours de la grossesse car l’expression peut provoquer des contractions. • Se laver soigneusement les mains au savon avant usage.
  • Seite 21 12 (sur un total de 15 niveaux disponibles). Activer la touche «+» ou «-» pendant cette procédure pour faire passer le tire-lait Ardo Melia au mode manuel tout en conservant le niveau de vide corre- spondant. Il est ensuite possible de régler le vide à l’aide des touches «+» ou «-».
  • Seite 22 Cela ne s’applique cependant pas au mode automatique qui démarre toujours avec le niveau de vide le plus bas (1). • Le tire-lait Ardo Melia se met automatiquement à l’arrêt lorsqu’il est en mode pause et qu’aucune touche n’a été activée au cours des dernières 5 minutes.
  • Seite 23 Déconnecter le moteur de pompe (b) du collecteur (f). Verser le lait à travers l’orifice du collecteur (f, haut) dans un biberon pour lait maternel préparé (par ex. Ardo Bottle Set) ou un sachet pour lait maternel (par ex. Ardo Easy Sore).
  • Seite 24 • Il est à titre alternatif possible de désinfecter les pièces dans un sachet Ardo Easy Clean au four à micro-ondes. • Après la désinfection, laisser les pièces entièrement sécher à l’air sur un support propre.
  • Seite 25 Deux téterelles (a) de taille 24 mm et deux embouts de téterelle (e) de taille 19 mm sont inclus dans la livraison. Des téterelles de taille 27 mm et des embouts de téterelle de taille 17 mm sont aussi disponibles pour le tire-lait Ardo Melia (voir aussi le chapitre 12), sous réserve de modifications.
  • Seite 26 Conditions générales de vente Ardo medical AG garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication. La garantie prend effet à partir de la date d’achat. Le matériel défectueux est gratuitement remplacé au cours de la garantie, dans la mesure où cette dernière ne s’est pas éteinte suite à...
  • Seite 27 Descrizione del prodotto Coppa Motore tiralatte Diaframma in silicone Cavo di ricarica USB Inserto coppa Calotta di raccolta Estensore per spalline per reggiseno da allattamento Valvola a labbro Coppe e inserti coppe in altre misure e i pezzi di ricambio sono disponibili, tra l'altro, nei nostri shop online (vedere anche il capitolo 13).
  • Seite 28 Attenzione • Utilizzare il set tiralatte soltanto se pulito (vedere a riguardo il capitolo 8). Dopo la pulizia, controllare che non sia dan- neggiato. • Non deve essere utilizzato in gravidanza poiché l’estrazione del latte può dare inizio alle contrazioni. •...
  • Seite 29 fino al livello 12 (su un totale di 15 possibili livelli). Se durante questa operazione si preme il tasto “+” o “-”, Ardo Melia passa nella modalità manuale e rimane nel livello del vuoto corrispondente. Con i tasti “+” o “-” è...
  • Seite 30 Fa eccezione la modalità automatica, che inizia sempre con il livello del vuoto più basso (1). • Se Ardo Melia è in modalità Pausa e non viene premuto nessun tasto entro 5 minuti, il tiralatte si spegne automatica- mente. •...
  • Seite 31 Ardo Melia non deve risultare troppo stretto nel reggiseno per evitare di compromettere l’estrazione del latte materno. Se il tiralatte esercita una pressione eccessiva contro il seno, allentare le spalline. Se necessario, è possibile adattare il reggiseno per allattamento con gli estensori per spalline forniti in dotazione (g).
  • Seite 32 Assicurarsi che ci sia abbastanza acqua nella pentola (le parti devono essere completamente coperte dall’acqua), poiché una quantità d’acqua insufficiente può causare deformazioni. • In alternativa, è possibile disinfettare i pezzi in una busta Ardo Easy Clean nel microonde. • Dopo la disinfezione, lasciare asciugare completamente le parti all’aria su una superficie pulita.
  • Seite 33 (e). La fornitura comprende due coppe (a) da 24 mm e due inserti coppe (e) da 19 mm. Per Ardo Melia sono disponibili anche coppe da 27 mm e inserti coppe da 17 mm (vedere anche il capitolo 12), con riserva di modifiche.
  • Seite 34 Condizioni commerciali generali La Ardo medical AG garantisce che i propri prodotti sono esenti da difetti di materiale e di fabbricazione. La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto. Durante il periodo della garanzia i materiali difettosi vengono sostituiti gratuitamente, purché la garanzia non venga invalidata da uso o interventi sull’apparecchio non ammessi.
  • Seite 35 Descripción del producto Embudo para pecho Motor del sacaleches Diafragma de silicona Cable de carga USB Adaptador de embudo para pecho Copa colectora Prolongador de tirantes para sujetador de lactancia Válvula de labios Los embudos y los adaptadores de embudo para pecho así como los repuestos están disponibles en otros tamaños en la tienda online y otros comercios (ver también el capítulo 13).
  • Seite 36 Importante • Utilice el sacaleches solo cuando esté limpio (véase el capítulo 8). Tras la limpieza, compruebe que no presenta daños. • No utilizar durante el embarazo, ya que la extracción puede provocar contracciones. • Lávese bien las manos con jabón antes del uso. Ensamblar Monte la válvula de labios (h) en la copa colectora (f) como se muestra en la imagen.
  • Seite 37 : comienza con el nivel de vacío más profundo y sube un nivel cada 15 segundos hasta el nivel 12 (de un total de 15 niveles posibles). Si durante este proceso aprieta el botón «+» o «-», Ardo Melia cambia al modo manual y permanece en el nivel de vacío correspondiente. Puede ajustar el vacío con los botones «+»...
  • Seite 38 Una excepción es el modo automático, que se inicia siempre con el nivel de vacío más profundo (1). • Cuando el Ardo Melia se encuentra en el modo de descanso y no se pulsa ningún botón durante 5 minutos, el sacaleches se apaga automáticamente.
  • Seite 39 La extracción en posición tumbada no es posible, la leche extraída se sale. El Ardo Melia no debe estar muy apretado en el sujetador, porque podría afectar negativamente a la extracción de la leche mater- na.
  • Seite 40 Aclare con abundante agua corriente. Advertencias: o Tenga cuidado cuando quite y limpie la válvula de labios (h), ya que si se daña el Ardo Melia deja de funcionar correctamente. o Para limpiar la válvula de labios (h) frótela con cuidado en agua caliente con unas gotas de detergente.
  • Seite 41 El alcance del suministro incluye dos embudos para pecho (a) de tamaño 24 mm y dos adaptadores de embudo (e) de tamaño 19 mm. Para el Ardo Melia hay disponibles, además, embudos para pecho de tamaño 27 mm y adaptadores de embudo de tamaño 17 mm (ver también el capítulo 12), sujeto a modificaciones.
  • Seite 42 Para asegurar la garantía y el perfecto funcionamien- to del dispositivo, se deben seguir las instrucciones de uso y solo se deben utilizar accesorios Ardo. La garantía se anula si el dispositivo se abre o se manipula.
  • Seite 43 Productbeschrijving borstschelp kolfmotor siliconendiafragma USB-laadkabel borstschelpinzetstuk opvangkom verlengstuk voor bandjes van borstvoedingsbh lipventiel Borstschelpen en borstschelpinzetstukken in andere formaten en reserveonderdelen zijn o.a. verkrijgbaar in webwinkels (zie ook hoofdstuk 13). Display en toetsfuncties stimulatiemodus massagemodus kolfmodus vacuüm verhogen vacuüm verlagen afkorting voor ‘minuten’...
  • Seite 44 Let op! • Uitsluitend gebruiken in gereinigde toestand (zie daartoe hoofdstuk 8). Na het reinigen controleren op beschadigingen. • Mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap, omdat afkolven weeën kan opwekken. • Voor gebruik handen grondig wassen met zeep. In elkaar zetten Lipventiel (h) volgens de afbeelding in de opvangkom (f) aanbrengen.
  • Seite 45 12 (van in totaal 15 mogelijke niveaus). Als tijdens deze procedure de toets ‘+’ of ‘-’ wordt inge- toetst, dan schakelt de Ardo Melia over naar de handmatige modus en blijft op het desbetreffende vacuümniveau staan. Met de toetsen ‘+’ of ‘-’ kan het vacuüm worden aangepast.
  • Seite 46 Uitzonder- ing daarop is de automatische modus, die altijd op het laagste vacuümniveau (1) begint. • Als de Ardo Melia in de pauzestand staat en er binnen 5 minuten geen toets wordt ingedrukt, schakelt de borstkolf zichzelf automatisch uit. •...
  • Seite 47 Liggend afkolven werkt niet, de afgekolfde melk lekt dan weg. Zorg dat de Ardo Melia niet te strak in de bh zit, anders bestaat het gevaar dat dit het afkolven van de moedermelk beperkt. Als de kolf te sterk tegen uw borst wordt gedrukt, laten de bandjes los.
  • Seite 48 Let er op dat er steeds voldoende water in de pan staat (de onderdelen moeten volledig onder water staan), bij te weinig water kunnen er vervormingen optreden. • Een alternatief is het desinfecteren van de onderdelen in een Ardo Easy Clean-zak in de magnetron. • Laat de onderdelen na de desinfectie op een schone ondergrond grondig aan de lucht drogen.
  • Seite 49 Er zijn twee borstschelpen (a) in de maat 24 mm meegeleverd en twee borstschelpinzetstukken (e) in de maat 19 mm. Voor de Ardo Melia zijn er ook borstschelpen in de maat 27 mm verkrijgbaar en borstschelpinzetstukken in de maat 17 mm (zie ook hoofd- stuk 12), wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 50 12.1. Algemene voorwaarden Ardo medical AG garandeert dat haar producten vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten. De garantietermijn begint met de aankoopdatum. Defecte materialen worden gedurende de garantietermijn kosteloos vervangen, voor zover de garantie niet is komen te vervallen door ongeoorloofd gebruik of ongeoorloofde toegang tot het apparaat. Om de aanspraak op garantie en de foutloze werking van het apparaat te waarborgen, moet de gebruiksaanwijzing opgevolgd worden en mogen uitsluitend Ardo-ac- cessoires gebruikt worden.
  • Seite 51 Thank you for choosing Ardo...
  • Seite 52 Ardo medical AG T +41 41 754 70 70 Gewerbestrasse 19 F +41 41 754 70 71 6314 Unterägeri info@ardo.ch Switzerland www.ardomedical.com...