Installazione Aerazione vedi figure Posizionamento vedi Precauzioni e consigli entraggio e issaggio Incasso vedi figura sottotavolo vedi figura colonna vedi figura vedi figura...
Collegamento elettrico vedi sotto vedi sotto Montaggio del cavo di alimentazione vedi sotto vedi figura vedi Assistenza Lazienda declina ogni responsa ilit ualora ueste norme non vengano rispettate. TARGHETTA CARATTERISTICHE larghezza cm 43,5 Dimensioni altezza cm 32 profondità cm 40 vedi figura Volume lt.
Seite 4
pp d GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 DISPLAY Manopola Manopola PROGRAMMI TERMOSTATO Tasto Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI PIROLISI Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Digit numerici TEMPERATURA Indicatore del Preriscaldamento e TEMPI...
Avvio e utilizzo Im ostare l orolo io vedi programmi di cottura vedi programmi di cottura Im ostare il ontamin ti Ventilazione di ra reddamento iare il forno Luce del orno...
Seite 6
Programmi Programmi di cottura Girarrosto vedi figura PANE FORNO PASTI ERIA M LTI OTT RA Pro rammi i ott ra a tomati i FORNO TRADI IONALE ROSTI ERIA BARBE PANE peso massimo GIRARROSTO non dimenticare di mettere 1dl di ac ua nella leccarda sopra la teglia con l impasto e lanciare la cottura con il orno reddo FORNO PI...
Seite 7
Programmare la ine di una cottura Ricetta per la PI Consi li rati i i ott ra Pro rammare la ott ra Programmare la durata di cottura...
Seite 8
Programmi Alimenti Peso Posizione dei Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) Crostate 1 o 2 25-35 Torta di frutta 1 o 2 40-50 Plum-cake 1 o 2 170-180 45-55 Cake piccoli su 2 ripiani 1 e 3 180-190 20-25 Pan di spagna...
Seite 9
vedi Assistenza rezza enerale Smaltimento Durante l uso dell apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta orno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i am imi a distanza. Ris armiare e ris ettare l ambiente vedi Programmi ¡...
Manutenzione e cura c ud vedi figura P lire l a ontrollare le guarnizioni vedi Assistenza Sostit ire la lam a ina cavità P lire la orta lampadina guarnizione coperchio vedi figura vedi figura vedi figura...
Seite 11
Dispositivi di sicurezza Programmare la ine della pulizia automatica Al termine della pulizia automatica vedi Programmare la fine della pulizia automatica...
Seite 12
Assistenza omunicare ssistenza atti a 7 iorni s 7...
Seite 13
O eratin Instr tions English,13 es ri tion of t e a lian e, 16 Start- se, 17 Coo in mo es, 1 -2 Pre a tions an ti s, 21 aintenan e an are, 22-23 ssistan e, 2...
Installation Ventilation see diagrams Positionin see Precautions and tips entring and astening Fitting the appliance see diagram under the counter see diagram kitchen unit diagram see diagram...
Electrical connections see below Fitting the po er supply ca le see below see below diagram see Assistance The manu acturer declines any lia ility should these sa ety measures not e o served. DATA PLATE width 43.5 cm Dimensions height 32 cm depth 40 cm...
Seite 16
Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 DISPLAY THERMOSTAT SELECTOR knob Knob PYROLYSIS TIME SETTING button button TIMER knob is lay TEMPERATURE Preheating and TIME digits indicator CLOCK STOP icon...
Cooking modes Cooking modes The Rotisserie diagram BREAD BA ING M LTI- OO ING tomati oo in mo es TRADITIONAL OVEN ROTISSERIE BREAD ma imum eight remem er to put 100 ml o ater in the dripping pan BARBE a ove the tray holding the dough commence cooking hile the oven is still cold.
Seite 19
Setting the end time or a cooking mode Pra ti al oo in a i e Recipe or PI Pro rammin yo r oo in Programming the cooking duration...
Seite 20
k g dv c Cooking modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking time (in kg) temperature (minutes) (°C) Tarts 1 or 2 25-35 Fruit cakes 1 or 2 40-50 Sponge cake made with yoghurt 1 or 2 170-180 45-55 Small cakes on 2 racks 1 and 3 180-190...
Seite 21
eneral safety see Assistance is osal Do not touch the heating elements or certain parts o the oven door hen the appliance is in use these parts ecome e tremely hot. eep children ell a ay rom the appliance. Res e tin an onser in t e en ironment see Cooking modes...
Seite 22
w ch g h see diagram Cleanin t e a lian e Inspecting the seals see Assistance W Re la in t e li t b lb Oven compartment Cleanin t e o en oor Lamp Seal Glass door see diagram see diagram see diagram...
Seite 23
g w h h fu c Once the automatic cleaning cycle is over Programming the automatic cleaning end time...
Seite 24
Please have the ollo ing in ormation to hand...
Seite 25
em loi Fran ais, 2 es ri tion e l a areil, 2 ise en mar e et tilisation, 2 Pro rammes, 3 -32 a tions et onseils, 33 Nettoya e et entretien, 3 -3 ssistan e, 36...
Seite 26
Installation Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à Aération tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et doit être dépourvue de paroi arrière.
Raccordement électrique voir ci-dessous voir ci-dessous Montage du c le dalimentation voir ci-dessous voir figure ê ê ê ô ê voir Assistance Nous déclinons toute responsa ilité en cas de ê non respect des normes énumérées ci-dessus. PLAQUETTE SIGNALETIQUE voir largeur cm 43,5 figure...
Seite 28
pp u d GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 u d b d Bouton AFFICHEUR Bouton PROGRAMMES THERMOSTAT Bouton Touche PYROLYSE SELECTION TEMPS Bouton SELECTION TEMPS Aff ch u Digits numériques Indicateur...
Seite 29
Mise en marche et utilisation Lors de sa première mise en service, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L'odeur qui se dégage est due à...
Seite 30
Programmes Programmesdecuisson Tourne roche voir figure PAIN FO R PATISSERIE ê ô M LTI ISSON ê Pro rammes e isson a tomatiq es ê FO R TRADITION ROTISSERIE PAIN mettre 1dl d eau roide dans la l che rite et en ourner BARBE au gradin 5 Recette du PAIN...
Seite 31
ê Programmer la in dune cuisson ê ô PI A ô ê ô Recette PI A Conseils e isson Comment ro rammer ne isson Programmer la durée de cuisson ô ô...
Seite 32
u d cu Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée cuisson (Kg) enfournement préconisée (minutes) (°C) Tartes 1 ou 2 25-35 Tarte aux fruits 1 ou 2 40-50 Cake aux fruits 1 ou 2 170-180 45-55 Petits gâteaux sur 2 niveaux 1 et 3 180-190 20-25...
Seite 33
éc u ê voir Assistance n rale ise a reb t ê ê ê ô ê ê ê En cours de onctionnement, les éléments chau ants et certaines parties de la porte peuvent devenir tr s chauds. Attention ne pas les toucher et garder les en ants distance.
Seite 34
ô voir figure Nettoya e e l a areil ê ontr le des oints ô voir Assistance Rem la ement e l am o le laira e ê cavité Nettoya e e la orte lampe joint hublot voir figure ê voir figure voir figure...
Seite 35
Les sécurités ô ô Programmer la in du nettoyage automati ue ô ô ô A la in du nettoyage automati ue voir Programmer la fin du nettoyage automatique...
Seite 37
ebr i saanwijzin Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje rij in an et a araat, Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Display Nederlands, Starten en ebr i , 1 Pro ramma s, 2- Kookprogrammas Automatische kookprogramma's De bereiding programmeren Praktische kooktips Kooktabel Voorzor smaatre elen en a ies, Algemene veiligheidsmaatregelen Afvalverwijdering...
Seite 38
et installeren Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te noodzakelijk de achterkant van het meubel te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
Seite 39
le tris e aansluiting r het aansluiten moet u controleren dat: De ovens met driepolige voedingskabel functioneren het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; met de wisselstroom, spanning en frequentie die het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat (zie apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje onder).
Seite 40
ch jv g GLEUVEN om Bedieningspaneel roosters in te schuiven Rooster GRILL positie 5 positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Knop DISPLAY THERMOSTAATKNOP PROGRAMMA'S Toets Toets INSTELLEN TIJDEN PYROLYSE Knop INSTELLEN TIJDEN Cijfers TEMPERATUREN Aanwijzer van de en TIJDEN Voorverwarming Symbool...
Seite 41
tarten en gebrui Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De zie kookprogrammas lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.
Seite 42
rogramma s oo programma s Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Voor het activeren van het Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden braadspit (zie afb.) gaat u als volgt te werk: ingesteldtussende40°Cende250°C. B OOD Programma EBAK Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.
Seite 43
et einde van een ereiding programmeren Pra tis e oo ti s Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. ecept voor de PI BRAADSPIT, BRADEN Bij de functies BARBECUE of in het...
Seite 44
Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden Kooktijd (kg) temperatuur (minuten) (°C) Vruchtentaart (harde bodem) 1 of 2 25-35 Vruchtentaart 1 of 2 40-50 Cakejes 1 of 2 170-180 45-55 Kleine cakejes op 2 roosters 1 en 3 180-190 20-25 Cake 1 of 2 160-170 30-40...
Seite 45
l emene eili zie Service f al erwij erin Ti dens het ge ruik van de oven orden de ver armingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. aak ze niet aan en houd kinderen op een a stand. Ener iebes arin en milie be o ...
Seite 46
d h ud afbeelding Reini en an et a araat et controleren van de a dichtingen zie Service Ver an en an et lam je Ovenruimte e o en e r reini en Lamp Afdichting Glasplaat afbeelding zie afbeelding afbeelding...
Seite 47
g g d Veiligheidss stemen et einde van de automatische reiniging programmeren Na de automatische reiniging zie Programmeren van het einde van de automatische reiniging...
Seite 49
Bedienungsanleitung Aufstellung Elektroanschluss Typenschild reib n es er tes 2 Ger teansicht Bedienfeld Display Deutsch, 49 Inbetriebsetz n ebra Pro ramme Garprogramme Automatische Garprogramme Garzeit-Programmierung Praktische Back- Vorsi tsma re eln n Hinweise Reini n Pfle e...
Seite 50
Installation f u g siehe Abbildungen fstell n siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise u g u d gu g siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung H ch ch siehe Abbildung...
Seite 51
le troans luss siehe unten siehe unten siehe unten siehe Abbildung siehe Kundendienst TYPENSCHILD Breite 43,5 cm Abmessungen Höhe 32 cm siehe Abbildung Tiefe 40 cm Nutzvolum en Liter 56 Spannung 220-240V ~ 50/60Hz Elektrischer maximale Leistungsaufnahme Anschluss 2800W Richtlinie 2002/40/EG über die Etikettierung von Elektrobacköfen.
Seite 52
bu g Bedienfeld GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschubhöhe 5 Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Drehknopf DISPLAY Drehknopf THERMOSTAT PROGRAMME Taste Taste PYROLYSE ZEITEINSTELLUNG Drehknopf ZEITEINSTELLUNG 4-Digit-Anzeige VORHEIZZEIT-Anzeige TEMPERATUR und ZEITEN Symbol Symbol STOPP Anzeige Symbol GARZEITENDE...
Seite 53
Inbetriebsetzung und Gebrau siehe Garprogramme Einstell n er U r siehe Garprogramme Einstell n es K rzzeitwe hllu tge läse Inbetriebsetz n es a ofens Backo enlicht...
Seite 54
rogramme Garprogramme h p ß siehe Abbildung B OT Ge äck Echte ei lu t tomatis e ar ro ramme Standard Plus B ATEN B OT G ILL Ma imalge icht Vergessen Sie nicht, dl asser in die Fettp anne er dem Back lech mit dem Teig zu ge en und starten Sie den Garvorgang ei kaltem Backo en.
Seite 55
arzeit Pro rammier n Programmieren der Garzeit-Dauer Programmierung eines Garzeitendes A E EPT...
Seite 56
H ß K n en ienst t n : Ge en Sie itte Folgendes an...
Seite 57
Programme Speisen Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit (kg) Temperatur (Minuten) (°C) Torten 1 oder 2 25- 5 bstkuchen 1 oder 2 40-50 Plum Cake 1 oder 2 1 0-1 0 45-55 Kleingebäck auf 2 Ebenen 1 und 1 0-1 0 20-25 Biskuitböden 1 oder 2...
Seite 58
ß g ll emeine Si er eit siehe Kundendienst Entsor Bei in Betrie e indlichem Gerät erden die eizelemente und einige O ent rteile sehr hei . Ber hren Sie sie nicht und halten Sie inder vom O en ern. Ener ie s aren n Umwelt s onen siehe Programme...
Seite 59
gu g u d f g b ch Reini es er tes siehe Abbildung erpr ung der Dichtungen siehe Kundendienst am ena sta s Backofenraum Lampe Dichtung Reini er a ofentür Glasscheibe siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
Seite 60
gu g Sicherheitsvorrichtungen Programmierung des Endes des Sel streinigungsvorgangs Nach A schluss des Sel streinigungsvorgangs siehe Programmierung des Endes des Selbstreinigungsvorgangs...