Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Istr zioni er l so
IT
B
Italiano, 1
N
E
FR
es rizione ell a
Pro rammi, 6-
Pre a zioni e onsi li,
an tenzione e
ssistenza, 12
are
io e tilizzo, 5
ra, 1 -11
io, 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes FP E4.1

  • Seite 1 Istr zioni er l so Italiano, 1 es rizione ell a io, 4 io e tilizzo, 5 Pro rammi, 6- Pre a zioni e onsi li, an tenzione e ra, 1 -11 ssistenza, 12...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione Aerazione vedi figure Posizionamento vedi Precauzioni e consigli entraggio e issaggio Incasso vedi figura sottotavolo vedi figura colonna vedi figura vedi figura...
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico vedi sotto vedi sotto Montaggio del cavo di alimentazione vedi sotto vedi figura vedi Assistenza  L’azienda declina ogni responsa ilit ualora ueste norme non vengano rispettate. TARGHETTA CARATTERISTICHE larghezza cm 43,5 Dimensioni altezza cm 32 profondità cm 40 vedi figura Volume lt.
  • Seite 4 ’ pp d’ Pannello di controllo GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 Ripiano GRIGLIA posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 DISPLAY Manopola Manopola PROGRAMMI TERMOSTATO Tasto Tasto LUCE IMPOSTAZIONE TEMPI Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Digit numerici TEMPERATURA Indicatore del Preriscaldamento e TEMPI...
  • Seite 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Im ostare l orolo io vedi programmi di cottura vedi programmi di cottura Im ostare il ontamin ti Ventilazione di ra reddamento Luce del orno iare il forno...
  • Seite 6 Programmi Programmi di cottura Girarrosto vedi figura PANE FORNO PASTI ERIA M LTI OTT RA Pro rammi i ott ra a tomati i FORNO TRADI IONALE ROSTI ERIA BARBE PANE peso massimo GIRARROSTO non dimenticare di mettere 1dl di ac ua nella leccarda sopra la teglia con l impasto e lanciare la cottura con il orno reddo FORNO PI...
  • Seite 7 Programmare la ine di una cottura Ricetta per la PI Consi li rati i i ott ra Pro rammare la ott ra Programmare la durata di cottura...
  • Seite 8 Programmi Alimenti Peso Posizione dei Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) Crostate 1 o 2 25-35 Torta di frutta 1 o 2 40-50 Plum-cake 1 o 2 170-180 45-55 Cake piccoli su 2 ripiani 1 e 3 180-190 20-25 Pan di spagna...
  • Seite 9 vedi Assistenza rezza enerale Smaltimento /9 / Durante l uso dell apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della porta orno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i am imi a distanza. Ris armiare e ris ettare l ambiente vedi Programmi ¡...
  • Seite 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura c ud vedi figura P lire l a ontrollare le guarnizioni vedi Assistenza Sostit ire la lam a ina P lire la orta vedi figura vedi figura cavità lampadina guarnizione coperchio vedi figura vedi figura...
  • Seite 11 Gu d vedi figura Guida Guida sinistra destra vedi figura)
  • Seite 12 Assistenza omunicare ssistenza atti a 7 iorni s 7 99 99 99...
  • Seite 13 Operating Instructions English,13 es ri tion of t e a lian e, 16 Start- se, 17 Coo in mo es, 1 -2 Pre a tions an ti s, 21 aintenan e an are, 22-23...
  • Seite 14: Installation

    Installation Ventilation see diagrams Positionin see Precautions and tips entring and astening Fitting the appliance see diagram under the counter see diagram kitchen unit diagram see diagram...
  • Seite 15: Electrical Connections

    Electrical connections see below Fitting the po er supply ca le see below see below diagram see Assistance  The manu acturer declines any lia ility should these sa ety measures not e o served. DATA PLATE width 43.5 cm Dimensions height 32 cm depth 40 cm...
  • Seite 16 Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 DISPLAY THERMOSTAT SELECTOR knob Knob LIGHT TIME SETTING button button TIMER knob is lay TEMPERATURE Preheating and TIME digits indicator CLOCK icon END OF COOKING...
  • Seite 17: Start-Up And Use

    Start-up and use see Cooking modes Settin t e lo see Cooking modes Settin t e timer ooling ventilation Oven light Startin t e o en...
  • Seite 18: Cooking Modes

    Cooking modes Cooking modes The Rotisserie diagram BREAD BAKING M LTI- OOKING tomati oo in mo es TRADITIONAL OVEN ROTISSERIE BREAD ma imum eight remem er to put 100 ml o ater in the dripping pan BARBE a ove the tray holding the dough commence cooking hile the oven is still cold.
  • Seite 19 Setting the end time or a cooking mode Pra ti al oo in a i e Recipe or PI Pro rammin yo r oo in Programming the cooking duration...
  • Seite 20 k g dv c Cooking modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking time (in kg) temperature (minutes) (°C) Tarts 1 or 2 25-35 Fruit cakes 1 or 2 40-50 Sponge cake made with yoghurt 1 or 2 170-180 45-55 Small cakes on 2 racks 1 and 3 180-190...
  • Seite 21 eneral safety see Assistance is osal /9 / Do not touch the heating elements or certain parts o the oven door hen the appliance is in use these parts ecome e tremely hot. Keep children ell a ay rom the appliance. Res e tin an onser in t e en ironment...
  • Seite 22 w ch g h see diagram Cleanin t e a lian e Inspecting the seals see Assistance W Re la in t e li t b lb Cleanin t e o en oor see diagram see diagram Oven compartment Lamp Seal Glass door see diagram...
  • Seite 23 ssistan e arnin : see figure Please have the ollo ing in ormation to hand Left Right guide guide rail rail see diagram...
  • Seite 24 Mode d’emploi Fran ais, 24 es ri tion e l a areil, 27 ise en mar e et tilisation, 2 Pro rammes, 2 -31 a tions et onseils, 32 Nettoya e et entretien, 33-34...
  • Seite 25 Installation  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Aération tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Seite 26: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique voir ci-dessous voir ci-dessous Montage du c le d’alimentation voir ci-dessous voir figure ê ê ê ô ê voir Assistance  Nous déclinons toute responsa ilité en cas de ê non respect des normes énumérées ci-dessus. PLAQUETTE SIGNALETIQUE voir largeur cm 43,5 figure...
  • Seite 27 ’ pp u d’ GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 u d b d Bouton AFFICHEUR Bouton PROGRAMMES THERMOSTAT Bouton Touche ECLAIRAGE SELECTION TEMPS Bouton SELECTION TEMPS Aff ch u Digits numériques Indicateur...
  • Seite 28 Mise en marche et utilisation Lors de sa première mise en service, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L'odeur qui se dégage est due à...
  • Seite 29 Programmes Programmes de cuisson Tourne roche voir figure PAIN FO R PATISSERIE ê ô M LTI ISSON ê Pro rammes e isson a tomatiq es ê FO R TRADITION ROTISSERIE PAIN mettre 1dl d eau roide dans la l che rite et en ourner BARBE au gradin 5 Recette du PAIN...
  • Seite 30 ê Programmer la in d’une cuisson ê ô PI A ô ê ô Recette PI A Conseils e isson Comment ro rammer ne isson Programmer la durée de cuisson ô ô...
  • Seite 31 u d cu Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée cuisson (Kg) enfournement préconisée (minutes) (°C) Tartes 1 ou 2 25-35 Tarte aux fruits 1 ou 2 40-50 Cake aux fruits 1 ou 2 170-180 45-55 Petits gâteaux sur 2 niveaux 1 et 3 180-190 20-25...
  • Seite 32 éc u ê voir Assistance n rale ise a reb t ê ê ê /9 / ô ê ê ê En cours de onctionnement, les éléments chau ants et certaines parties de la porte peuvent devenir tr s chauds. Attention ne pas les toucher et garder les en ants...
  • Seite 33 ô voir figure Nettoya e e l a areil ê ontr le des oints ô voir Assistance Rem la ement e l am o le laira e ê Nettoya e e la orte ê voir figure voir figure cavité lampe joint hublot voir figure...
  • Seite 34 onta e Kit lissières o lissantes (voir figure). Lui indi uer Glissière Glissière gauche droite...
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje rij in an et a araat, 3 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Display Nederlands, Starten en ebr i , 3 Pro ramma s, 4 -42 Kookprogramma’s Automatische kookprogramma's De bereiding programmeren Praktische kooktips Kooktabel Voorzor smaatre elen en a ies, 43 Algemene veiligheidsmaatregelen Afvalverwijdering...
  • Seite 36: Het Installeren

    Het installeren  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te noodzakelijk de achterkant van het meubel te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 37: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting r het aansluiten moet u controleren dat:  De ovens met driepolige voedingskabel functioneren • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; met de wisselstroom, spanning en frequentie die • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat (zie apparaat te verdragen, zoals aangegeven op het typeplaatje onder).
  • Seite 38 ch jv g Bedieningspaneel GLEUVEN om roosters in te schuiven positie 5 Rooster GRILL positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Knop DISPLAY THERMOSTAATKNOP PROGRAMMA'S Toets Ovenverlichting INSTELLEN TIJDEN Knop INSTELLEN TIJDEN Cijfers TEMPERATUREN Aanwijzer van de en TIJDEN Voorverwarming Symbool...
  • Seite 39: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik  Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De zie kookprogramma’s lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen.
  • Seite 40 rogramma s Kookprogramma’s  Alle programma’s hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Voor het activeren van het Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden braadspit (zie afb.) gaat u als volgt te werk: ingesteldtussende40°Cende250°C. BROOD Programma GE Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.
  • Seite 41 et ei de a ee ereidi pro rammere Pra tis e ti s  Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. Re ept oor de PI BRAADSPIT, BRADEN  Bij de functies...
  • Seite 42 Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden Kooktijd (kg) temperatuur (minuten) (°C) Vruchtentaart (harde bodem) 1 of 2 25-35 Vruchtentaart 1 of 2 40-50 Cakejes 1 of 2 170-180 45-55 Kleine cakejes op 2 roosters 1 en 3 180-190 20-25 Cake 1 of 2 160-170 30-40...
  • Seite 43 l e ene eili zie Service al er i erin /9 / Ti de s et e r i a de o e orde de er armi se eme te e e e e de e a de o e de r eer eet Raa e iet aa e o d i dere op ee a sta d...
  • Seite 44 d h ud afbeelding Reini en an et a araat et o tro ere a de a di zie Service Ver an en an et la en e r reini en zie afb. afbeelding Ovenruimte Lamp Afdichting Glasplaat afbeelding zie afb.).
  • Seite 45 nta e an e li ers it g jk (zie afbeelding). Dit die t door te e e Linker Rechter glijder glijder...
  • Seite 46 Bedienungsanleitung Aufstellung Elektroanschluss Typenschild reib n es er tes Ger teansicht Bedienfeld Display De ts , 46 Inbetriebsetz n ebra Garprogramme Automatische Garprogramme Garzeit-Programmierung Praktische Back- V rsi ts a re eln n Hin eise Reini n P le e...
  • Seite 47 Installation f u g siehe Abbildungen stell n siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise u g u d gu g siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung H ch ch siehe Abbildung...
  • Seite 48 Elektroanschluss siehe unten n chlu siehe unten siehe unten siehe Abbildung siehe Kundendienst l hn j n wo ung , f ll o ch f n n ch ng h l n w n oll n. TYPENSCHILD Breite 43,5 cm Abmessungen Höhe 32 cm siehe Abbildung...
  • Seite 49 bu g Bedienfeld GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Einschubhöhe 5 Einschub BACKOFENROST Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschub FETTPFANNE Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 DISPLAY Drehknopf Drehknopf THERMOSTAT PROGRAMME Taste Backofenlicht ZEITEINSTELLUNG Drehknopf ZEITEINSTELLUNG VORHEIZZEIT-Anzeige 4-Digit-Anzeige TEMPERATUR und ZEITEN Symbol Symbol GARZEITENDE Symbol Symbol KURZZEITWECKER DAUER...
  • Seite 50: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Garprogramme Einstell n er U r siehe Garprogramme Einstell n es K rzzeit e t e äse o e i Inbetriebsetz n es Ba...
  • Seite 51 rogramme Garprogramme ß siehe Abbildung BROT Ge ä te ei atis e ar r Sta dard P s BRATEN BROT GRILL Ma ima e i Ver esse Sie i t, d asser i die Fettp a er dem Ba mit dem Tei starte Sie de Gar or a ei a tem Ba o e BRATSPIE...
  • Seite 52 arzeit Pr ier n Pro rammiere der Gar eit-Da er Pro rammier ei es Gar eite des ARE EPT...
  • Seite 53 ßluf G ll...
  • Seite 54 Programme Speisen Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit (kg) Temperatur (Minuten) (°C) Torten 1 oder 2 25- 5 bstkuchen 1 oder 2 40-50 lum Cake 1 oder 2 1 0-1 0 45-55 Kleingebäck auf 2 Ebenen 1 und 1 0-1 0 20-25 Biskuitböden 1 oder 2...
  • Seite 55 ß g ll e eine Si er eit siehe Kundendienst Ents r Bei i Betrie e i d i em Gerät erde die ei e eme te d ei i e O e t rtei e se r ei re Sie sie i d a te Sie Ki der om O e Ener ie s aren n U...
  • Seite 56 gu g u d f g Ab ch Reini es er tes siehe Abbildung erpr der Di siehe Kundendienst ena sta s Reini er Ba entür siehe Abbildung siehe Abbildung Backofenraum Lampe Dichtung Glasscheibe siehe siehe Abbildung Abbildung...
  • Seite 57 nta e es leits ienen Ba satzes Ach u g (siehe Abbildung). Ge e Sie itte Fo e des a Rechte Linke Gleitschiene Gleitschiene...

Diese Anleitung auch für:

Fp 655/e bnv

Inhaltsverzeichnis