Seite 1
CTPP861 Cordless Polisher/Preparation ORIGINAL INSTRUCTIONS VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 原文説明書の翻訳 ZCTPP861CE Rev. B (02/20)
Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie stets für einen sauberen und gut Dieses Dokument enthält Sicherheitshinweise der beleuchteten Arbeitsbereich. Unordentliche oder Snap-on Tools Company, die für sicherheitsrelevante unzureichend beleuchtete Arbeitsbereiche sind für Situationen bei Betrieb, Wartung oder Reparatur von Unfälle besonders anfällig.
Persönliche Sicherheit • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nehmen Sie den Akku heraus, bevor irgendwelche • Konzentrieren Sie sich, arbeiten Sie mit Sorgfalt, und Einstellungen am Elektrowerkzeug vorgenommen gehen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen mit werden, Zubehör gewechselt oder das Werkzeug Vernunft vor.
Wartung • Tragen Sie entsprechende Schutzausrüstung. Tragen Sie je nach Anwendung einen Gesichtsschutz oder eine • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von qualifizierten Schutzbrille. Tragen Sie gegebenenfalls eine Technikern und ausschließlich mit identischen Staubschutzmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe Ersatzteilen warten und reparieren. Hierdurch wird und eine Arbeitsschürze, welche kleine Schleifmittel- sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs oder Werkstückfragmente abfangen kann.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug fest im Griff und • Achten Sie darauf, dass diese Anleitung dem Werkzeug positionieren Sie Ihren Körper und Ihren Arm so, dass beiliegt, wenn das Werkzeug von einem Benutzer an Sie eventuelle Rückschlagkräfte abfangen können. einen neuen oder weniger erfahrenen Benutzer Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, weitergegeben wird.
• Bei Unbehaglichkeit, Kribbelgefühl oder Schmerzen darf das Werkzeug nicht weiter benutzt werden. Wenden Sie sich vor der weiteren Verwendung des Werkzeugs an einen Arzt. Die Verwendung von beschädigten oder falschen Bits • Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es oder Zubehörteilen kann umherfl iegende Partikel übermäßig vibriert, ungewöhnliche Geräusche macht, verursachen.
Gefahr eines Stromschlags. • Der Akku darf nicht zerlegt werden. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Laden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten auf, die für den speziellen Akku vorgesehen sind. Das RBRC™-Etikett auf dem in diesem Produkt •...
SORGFÄLTIG DIESE ANWEISUNGEN. CTCJ772A Ladegeräte nur mit dem wiederaufladbaren 1. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und CTB8172BK/CTB8174 Akku. Ein Aufladen anderer Bedienungshinweise für das Snap-on CTC772A/ Akkutypen kann zum Explodieren der Akkus und zu CTCA772A/CTCEU772A/CTCJ772A Ladegerät. Verletzungen und Sachschäden führen.
Sicherheit des Ladegeräts aufrechterhalten bleibt. 17. Den Standort nächstgelegenen Snap-on Reparatur-Centers erfahren Sie telefonisch vom Snap- on Kundendienst unter +1-877-762-7664. 18. Um die Explosionsgefahr des Akkus zu verringern, befolgen Sie diese Anweisungen und die auf dem Akku markierten Hinweise.
Benutzers, dem Arbeitsstück und dem Design DOPPELISOLIERUNG der Workstation, sowie von der Zeit der Aussetzung und dem körperlichen Zustand des Benutzers ab. Snap-on übernimmt keine Haftung für die Folgen SCHUTZ GEGEN SPANNUNGSRÜCKSPEISUNG der Verwendung der deklarierten Werte, anstelle von Werten, die die in einer individuellen Gefährdungsbeurteilung ermittelte tatsächliche...
Technische Daten des • LED IST GRÜN – Akku ist zwischen 40 % und 100 % geladen Akkus • LED IST GELB – Akku ist zwischen 25 % und 40 % geladen • LED IST ROT – Akku ist zwischen 0 % und 25 % geladen •...
Durchmesser empfohlen. abgeschaltet. Ein überhitztes Werkzeug kühlt sich in ca. 1 Minute ab. Ein überhitzter Akku kann über Die Verwendung des CTPP861 mit 3-Zoll (76,2 mm)- 15 Minuten benötigen, um sich abzukühlen. Zubehör für Vorbereitungsarbeiten mit hoher Drehzahl Wenn dieser Zustand eintritt, muss der Akku in wird nicht empfohlen.
Akku Akku-Schutzeinrichtungen Um die Leistung und Lebensdauer des Akkus zu maximieren, wird der Lithium-Ionen-Akku durch Sicherheitsschaltungen im Werkzeug und im Ladegerät geschützt. Diese überwachen die Akkuspannung, die Entlade-/Ladestromstärke und die Temperatur. Näheres finden Sie im Abschnitt „Überlastung“ in diesem Handbuch. Betrieb bei kaltem Wetter Der Lithium-Ionen-Akku kann bei tiefen Temperaturen Abbildung...
Seite 50
Wartung verkürzt die Lebensdauer des Akkus und die Zeitspanne, in der der Akku die Ladung halten kann. • Verwenden Sie den Akku nur mit Snap-on Ladegeräten, die für Akkus der Serie CTB vorgesehen sind. • Vermeiden Sie Kurzschlüsse des Akkus. Durch den hohen Entladestrom könnte der Akku bleibenden...
Seite 93
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers herausgegeben: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, USA Gegenstand der Erklärung: Produkt: Akku-Poliermaschine / Vorbereitung Modell-Nr.: CTPPEU861 CTPPEU861G CTPPEU861O CTPPEU861P CTPPEU861BK CTPPEU861HV CTPPEU861GM Seriennummer: 1941XXXX-->XXXXXXXX Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit: 2014/30/EU...