Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga 110 Combi Pro EL QF Gebrauchsanweisung
Stiga 110 Combi Pro EL QF Gebrauchsanweisung

Stiga 110 Combi Pro EL QF Gebrauchsanweisung

Schneideplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 110 Combi Pro EL QF:
ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
РЕЖЕЩ ДИСК
REZNI TANJIR
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
ΧΛΟΟΚΟΠΤΗΣ
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
ПЛОЧА ЗА КОСЕЊЕ
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
PLACĂ DE TĂIERE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
SKRIŇA KOSAČKY
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
REZNI TANJIR
KLIPPDÄCK
KESIM PLATFORMU
110 Combi Pro EL QF
125 Combi Pro EL QF
Type 110C E QF
Type 125C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI.......................................................... IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........................................................ BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA............................................................. BS
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..............................................
INSTRUKTIONSMANUAL............................................................ DA
GEBRAUCHSANWEISUNG........................................................ DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH............................................................ EL
OWNER'S MANUAL....................................................................... EN
USO Y MANTENIMIENTO........................................................... ES
KASUTUSJUHEND......................................................................... ET
KÄYTTÖOPAS.................................................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION............................................................ FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU.......................................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS............................................................... HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA........................................................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA................................................ LV
УУПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА......................................................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDING.................................................... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.................................... NO
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.............................................................. PL
MANUAL DE USO........................................................................... PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ............................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE................................................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI.............................................................. SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM...................................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL............................... SV
KULLANIM KILAVUZU................................................................... TR
CS
171501399/1 06/2018
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga 110 Combi Pro EL QF

  • Seite 1 110 Combi Pro EL QF 125 Combi Pro EL QF Type 110C E QF Type 125C E QF ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI............IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА............BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA............. BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...
  • Seite 4 Type : Cutting means assembly Art.N.
  • Seite 6 Park 4WD Park 2WD...
  • Seite 9 DATI TECNICI Type 110C E QF 125C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza 1011 1011 B = Altezza C = Larghezza 1185 1328 Massa 71,5 75,0 Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio Regolazione elettrica altezza di taglio   Macchine compatibili (Type) P 901 C W  (**)  P 901 C 4W   P 901 CH  (**) (***)  (**) (***)   P 901 CH D ...
  • Seite 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2]  Габаритни размери [2]  Dimenzije [3]  A = Дължина [3]  A = Dužina [4]  B = Височина [4]  B = Visina [5]  C = Ширина [5]  C = Širina [6]  Маса [6]  Masa [7]  Минимална височина на косене [7]  Minimalna visina košenja [8]  Максимална височина на косене [8]  Maksimalna visina košenja [9]  Ширина на косене [9] ...
  • Seite 11: Es - Datos Técnicos

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2]  Overall dimensions [2]  Dimensiones [3] A= Length [3] A = Longitud [4]  B= Height [4] B = Altura [5]  C= Width [5]  C = Anchura [6]  Weight [6] Peso [7]  Min. cutting height [7]  Altura de corte mínima [8]  Max. cutting height [8] ...
  • Seite 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2]  Helyfoglalás [2]  Kėbulo išmatavimai [3]  A = Hosszúság [3] A = Ilgis [4]  B = Magasság [4]  B = Aukštis [5]  C = Szélesség [5]  C = Plotis [6]  Súly [6] Svoris [7]  Minimális vágásmagasság [7]  Minimalus pjovimo aukštis [8]  Maximális vágásmagasság [8]  Maksimalus pjovimo aukštis [9] ...
  • Seite 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2]  Wymiary [2]  Dimensões de delimitação [3]  A = Długość [3]  A = Comprimento [4]  B = Wysokość [4] B = Altura [5]  C = Szerokość [5]  C = Largura [6]  Ciężar [6]  Massa [7]  Minimalna wysokość cięcia [7]  Altura de corte mínima [8]  Maksymalna wysokość cięcia [8]  Altura de corte máxima [9] ...
  • Seite 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimenzije [2]  Dimensioner [3]  A = Dužina [3]  A = Längd [4]  B = Visina [4]  B = Höjd [5]  C = Šririna [5]  C = Bredd [6]  Masa [6]  Vikt [7]  Minimalna visina košenja [7]  Minsta klipphöjd [8]  Maksimalna visina košenja [8]  Altezza di taglio massima [9]  Širina košenja [9] Klippbredd [10] Ručno podešavanje visine košenja [10] Manuell klipphöjdsinställning...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT 1.  GENERELT ........... 1 2.  SIKKERHETSBESTEMMELSER ....2 1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN   2.4  Vedlikehold, oppbevaring og transport .. 3 3.  BLI KJENT MED MASKINEN ....... 3 Bruksanvisningen har noen avsnitt som    3.1  Beskrivelse av maskinen og beregnet  inneholder spesielt viktig sikkerhets- eller ...
  • Seite 16: Sikkerhetsbestemmelser

    Arbeidsområde/maskin 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER • Undersøk grundig hele arbeidsområdet, og  fjern alt som kan slynges vekk av maskinen  eller skade klippeinnretningen/roterende  2.1 OPPLÆRING deler (steiner, greiner, ståltråd, ben, osv.). Før du bruker denne maskinen må du 2.3 UNDER BRUK lese nøye igjennom instruksjonhåndboken for maskinen som den skal monteres på. Arbeidsområde Dette kapittelet Sikkerhetsbestemmelser • Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige  gjelder kun for det ombyttbare utstyret. omgivelser, i nærheten av brennbare ...
  • Seite 17: Vedlikehold, Oppbevaring Og Transport

    2.5 MILJØVERN •  Ved skader eller ulykker under arbeidet  skal motoren slås av øyeblikkelig og maskinen  Miljøvern må være førsteprioritet  fjernes fra stedet for å unngå flere skader. Ved  ved bruk av maskinen, til fordel for  ulykker med personskader eller skader på  samholdet og miljøet der vi bor. tredjepersoner må du umiddelbart praktisere  • Unngå å forstyrre nabolaget. Bruk alltid  førstehjelp og henvende deg til legevakten  maskinen til fornuftige tider (- ikke tidlig  for nødvendig behandling. Fjern nøye  på morgenen, eller sent på kvelden/ eventuelle rester som ellers kan forårsake  natten, hvor nabolaget kan forstyrres).  skader på gjenstander, personer eller dyr. • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for  kasting av emballasje, oljer, drivstoff, filter,  Bruksbegrensninger forringede deler eller deler som er sterkt  • Bruk aldri maskinen med ødelagte,  forurensende. Dette avfallet må ikke kastes  manglende eller uriktig plasserte vern. med husholdningsavfallet, men kildesorteres  • Sikkerhetssystemene/mikrobryterne må  og kastes i konteinerne for resirkulering. ikke deaktiveres eller tukles med. • Når maskinen ikke skal brukes lenger, må  den ikke kastes i naturen, men leveres  2.4 VEDLIKEHOLD, OPPBEVARING inn til et innsamlingssenter i henhold til ...
  • Seite 18: Sikkerhetssymboler

    4. Type maskin som er ansvarlig for utgiftene ved sakskader, 5. Beskrivelse av tilbehøret personskader eller skader på tredjepersoner. 6. Vekt i kg 7. Produksjonsår  3.1.3 Brukergruppe 8. Serienummer  9. Artikkelnummer  Denne maskinen er beregnet på ikke- 10. CE-merke profesjonelle brukere. Maskinen  er ment til hobbybruk. Skriv maskinens ID-opplysninger i de  tilrettelagte feltene på etiketten som  VIKTIG Maskinen må kun brukes av en person. finnes på baksiden av bokomslaget.
  • Seite 19: Utpakking

    til å bevege maskinen og emballasjen, – For maskiner utstyrt med 17-tommers hjul:  alltid ved hjelp av egnet verktøy. Bruk plasser pluggen i det høyeste hullet.  ikke maskinen før alle indikasjoner i – For maskiner utstyrt med 16-tommers hjul:  avsnittet "MONTERING" har blitt fullført. plasser pluggen i det mellomste hullet. 3. Utfør regulering ved begge støttearmene  Ifør deg vernehansker. ved samlingen av klippeenheter.  4.2.3 Festing av støttene med hurtig 4.1 UTPAKKING frakobling festet på...
  • Seite 20: Frakobling Av Samlingen Av Klippeenheter På Gressklipperen Med Sittende Fører

    5. STYRINGSKOMMANDOER 4.2.6 Feste til tilbehørshever Samlingen av klippeenhetene skal  festes til håndtaket for løfting av tilbehør  5.1 JUSTERING AV KLIPPEHØYDEN (fig. 13.A) ved hovedmaskinen ved  bruk av en kjetting og festekroker.   Utfør reguleringen med En festekrok (fig. 13.B) brukes i  stansede klippeenheter. arbeidsposisjonen og kan flyttes mellom leddene  i kjettingen for å regulering løfteeffekten.   5.1.1 Elektrisk regulering av klippehøyden En annen festekrok (fig. 13.C) finnes  for en sikkerhetskobling i posisjon  Klippehøyden kan reguleres et utall ganger,  for vasking og vedlikehold.   ved å skru på bryteren for elektrisk regulering  av klippehøyden som finnes på gressklipperen  4.2.7 Tilkobling av kontakt med fører sittende ved forovervendt klipping.  ved strømledning Viser for klippehøyde (fig. 1.I) ...
  • Seite 21: Sikkerhetskontroller

    Når samlingen for klippeenheter leveres,  7. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD er det stilt inn for “mulching”. For å kaste gresset ut fra den bakre  7.1 GENERELT delen av klippeenheten • Skru løst og fjern knotten (fig. 15.A)  VIKTIG Sikkerhetsbestemmelsene som skal som fester deflektoren (fig. 15.B)   følges ved bruk av maskinen er beskrevet i • Fjern deflektoren (fig. 15.B). kap. 2. Disse bestemmelsene må overholdes • Ta vare på knotten og deflektoren  omhyggelig for å unngå alvorlige farer. for neste gjenbruk. ...
  • Seite 22: Festeskruer Og -Mutrer

    6. Koble til festekroken ved kjettingen i hullet  8. EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD (fig. 13.C) på håndtaket for heving av tilbehør.    7. Utfør vedlikeholdet ved kutteenhetene.  8.1 KONTROLL OG UTSKIFTNING Maskinen er utstyrt med et AV KLIPPEINNRETNINGENE sikkerhetssystem som ikke gjør det mulig å bruke kutteenhetene når disse er i posisjon MERK En uskarp klippeinnretning for vasking og vedlikehold. river bort gresset og gir en gul plen.
  • Seite 23: Service Og Reparasjoner

    å unngå ødeleggelser ved drivreimen  11. FLYTTING OG TRANSPORT (Se også instruksjonene i håndboken  for gressklipperen med sittende  Når du håndterer eller transporterer  fører ved forovervendt klipping). tilbehøret er det nødvendig å:  • Stopp maskinen • Vent på at klippeenhetene har stoppet helt opp 10. SERVICE OG REPARASJONER • Regulerer minimumsklippehøyden (avsn. 5.1). • Koble fra samlingen av klippeenheten  Denne bruksanvisningen gir alle nødvendige  med sittende fører ved forovervendt  indikasjoner for å kjøre maskinen, samt  klipping (kap. 4.3) informasjon om korrekt vedlikehold som kan  • Dra den over hjulene (fig. 1.E).  utføres av brukeren. Alle vedlikeholds- og  justeringsoppgaver som ikke er beskrevet  i bruksanvisningen, må foretas hos  12. HVA SOM DEKKES AV GARANTIEN forhandleren eller ved et spesialverksted  som har den kompetansen og det utstyret  Garantien dekker alle material- og ...
  • Seite 24: Identifisering Av Problemer

    14. IDENTIFISERING AV PROBLEMER PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 1. Unormal vibrasjon  Løsnede deler eller ødelagte  Skru fast alle festeenhetene.  Skift  under klipping klippeenheter.  ut de ødelagte delene hos et  autorisert servicesenter. Klippeenheten er full av gress Rengjør samlingen av klippeenheter Klippeinnretningene er ineffektive Kontakt forhandleren din.  2. Uregelmessig klipping Fremdriftshastigheten er for  Reduser hastigheten og/eller øk  høy i forhold til høyden på  klippehøyden (avsn. 5.1) gresset som skal klippes Vent til gresset er tørt. 3. Klippeinnretningene Problemer ved festesystemet eller  Kontakt et autorisert servicesenter. ved drivreimen ved klippeenhetene kobles ikke inn, eller  de stanser ikke i rett  tid når de kobles ut. Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse ...
  • Seite 26 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih navod EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladnosti Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 27 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права  –  Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuo- ti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas  prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Seite 28 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

125 combi pro el qf110c e qf125c e qf

Inhaltsverzeichnis