Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga 100 Combi 3 EL QF Gebrauchsanweisung
Stiga 100 Combi 3 EL QF Gebrauchsanweisung

Stiga 100 Combi 3 EL QF Gebrauchsanweisung

Schneideplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 100 Combi 3 EL QF:

Werbung

ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
РЕЖЕЩ ДИСК
REZNI TANJIR
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
ΧΛΟΟΚΟΠΤΗΣ
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
ПЛОЧА ЗА КОСЕЊЕ
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
PLACĂ DE TĂIERE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
SKRIŇA KOSAČKY
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
REZNI TANJIR
KLIPPDÄCK
KESIM PLATFORMU
100 Combi 3 EL QF
Type 100C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI.......................................................... IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........................................................ BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA............................................................. BS
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..............................................
INSTRUKTIONSMANUAL............................................................ DA
GEBRAUCHSANWEISUNG........................................................ DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH............................................................ EL
OWNER'S MANUAL....................................................................... EN
USO Y MANTENIMIENTO........................................................... ES
KASUTUSJUHEND......................................................................... ET
KÄYTTÖOPAS.................................................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION............................................................ FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU.......................................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS............................................................... HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA........................................................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA................................................ LV
УУПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА......................................................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDING.................................................... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.................................... NO
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.............................................................. PL
MANUAL DE USO........................................................................... PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ............................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE................................................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI.............................................................. SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM...................................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL............................... SV
KULLANIM KILAVUZU................................................................... TR
CS
171501403/0 11/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga 100 Combi 3 EL QF

  • Seite 1 100 Combi 3 EL QF Type 100C E QF ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI............IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА............BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA............. BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..........KLIPPERSKJOLD INSTRUKTIONSMANUAL............DA SCHNEIDEPLATTE GEBRAUCHSANWEISUNG............
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...
  • Seite 4 Type : Cutting means assembly Art.N.
  • Seite 6 Park 4WD Park 2WD...
  • Seite 9 DATI TECNICI Type 100C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza 1043 B = Altezza C = Larghezza 1074 Massa Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio Regolazione elettrica altezza di taglio  Macchine compatibili (Type) P 901 C W  P 901 C 4W  P 901 CH  Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig:Pos 23:A 1137-0181-01...
  • Seite 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2]  Габаритни размери [2]  Dimenzije [3]  A = Дължина [3]  A = Dužina [4]  B = Височина [4]  B = Visina [5]  C = Ширина [5]  C = Širina [6]  Маса [6]  Masa [7]  Минимална височина на косене [7]  Minimalna visina košenja [8]  Максимална височина на косене [8]  Maksimalna visina košenja [9]  Ширина на косене [9] ...
  • Seite 11: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2]  Overall dimensions [2]  Dimensiones [3] A= Length [3] A = Longitud [4]  B= Height [4] B = Altura [5]  C= Width [5]  C = Anchura [6]  Weight [6] Peso [7]  Min. cutting height [7]  Altura de corte mínima [8]  Max. cutting height [8] ...
  • Seite 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2]  Helyfoglalás [2]  Kėbulo išmatavimai [3]  A = Hosszúság [3] A = Ilgis [4]  B = Magasság [4]  B = Aukštis [5]  C = Szélesség [5]  C = Plotis [6]  Súly [6] Svoris [7]  Minimális vágásmagasság [7]  Minimalus pjovimo aukštis [8]  Maximális vágásmagasság [8]  Maksimalus pjovimo aukštis [9] ...
  • Seite 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2]  Wymiary [2]  Dimensões de delimitação [3]  A = Długość [3]  A = Comprimento [4]  B = Wysokość [4] B = Altura [5]  C = Szerokość [5]  C = Largura [6]  Ciężar [6]  Massa [7]  Minimalna wysokość cięcia [7]  Altura de corte mínima [8]  Maksymalna wysokość cięcia [8]  Altura de corte máxima [9] ...
  • Seite 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimenzije [2]  Dimensioner [3]  A = Dužina [3]  A = Längd [4]  B = Visina [4]  B = Höjd [5]  C = Šririna [5]  C = Bredd [6]  Masa [6]  Vikt [7]  Minimalna visina košenja [7]  Minsta klipphöjd [8]  Maksimalna visina košenja [8]  Altezza di taglio massima [9]  Širina košenja [9] Klippbredd [10] Ručno podešavanje visine košenja [10] Manuell klipphöjdsinställning...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1.  GENERELLE OPLYSNINGER ...... 1 2.  SIKKERHEDSFORSKRIFTER ..... 2 1.1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN   2.4  Vedligeholdelse, opmagasinering og  transport ..........3 Visse afsnit i manualen indeholder  3. ...
  • Seite 16: Sikkerhedsforskrifter

    er angivet med forkortelserne kap. eller  • Bær ikke halstørklæder, skjorter, halskæder,  afsn. og deres tilhørende nummer.  armbånd, løstsiddende tøj eller tøj med snører  Eksempel: “kap. 2” eller “afsn. 2.1”. eller slips og under ingen omstændigheder  hængende eller brede tilbehør, som kan sætte  sig fast i maskinen eller i genstande eller  materialer, der forefindes på arbejdspladsen.  2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Langt hår skal holdes forsvarligt samlet. Arbejdsområde / maskine 2.1 TRÆNING • Kontrollér hele arbejdsområdet grundigt,  og fjern alt det, som kan slynges  Før anordningen benyttes skal ud af maskinen eller kan beskadige  brugsanvisningen for maskinen, hvorpå klippeanordningen/de roterende dele  den monteres, læses grundigt. (sten, grene, ståltråd, knogler osv.). Dette kapitel med sikkerhedsforskrifter gælder kun for ekstraudstyret.
  • Seite 17: Vedligeholdelse, Opmagasinering Og Transport

    • Vær specielt opmærksom, hvis rotorhuset  indeholder mere end én skæreanordning,  Flytning og Transport da disse kan være indbyrdes forbundet. • Hvis maskinen skal transporteres  • Deaktiver skæreanordningen eller  på en lastbil eller en anhænger, skal  kraftoverførslen og anbring anordningen  der anvendes tilkørselsramper med  i sin højeste klippeposition: passende styrke, bredde og længde. – Under flytning fra det ene  • Når maskinen transporteres i bil skal man: arbejdsområde til det andet – laste maskinen ved at skubbe  – Ved kørsel hen over ikke  den; sørg for at der er et passende  græsbeklædte overflader antal personer til at skubbe; – anbringe den, så den ikke  •  Stands straks motoren i tilfælde af  udgør en risiko for nogen.  brud eller ulykker under arbejdet, og flyt  – fastgøre den omhyggeligt til transportmidlet  maskinen væk fra stedet for at undgå  med reb eller kæder for at undgå at den  yderligere skader eller kvæstelser på sig  vælter med risiko for at den bliver beskadiget. selv eller andre personer. Yd straks den ...
  • Seite 18: Utilsigtet Brug

    ADVARSEL! Vær opmærksom  3.1.1 Tilsigtet brug på eventuelle spredte objekter.  Vær opmærksom på eventuelle  Maskinen som er en "samling af  personer, der befinder sig på stedet. skæreanordninger", er designet og  fremstillet til klipning af græs. Generelt kan denne maskine: ADVARSEL! Fjern tændingsnøglen  • skære græsset, snitte det og lægge  og læs anvisningerne inden det på terrænet (”multiclip”) udførelse af vedligeholdelse  • skære græsset og kaste det ud fra bagenden eller reparationer. 3.1.2 Utilsigtet brug ADVARSEL! Stik aldrig  Enhver brug end den ovenfor beskrevne kan  hænder eller fødder under  være farlig og risikere at medføre kvæstelser  beskyttelsespanelerne,  og/eller materielle skader. Uegnet brug er for  mens maskinen arbejder. eksempel følgende (men ikke udelukkende): • At transportere andre personer,  børn eller dyr på maskinen • At skubbe laste •...
  • Seite 19: Montering

    B. Beskyttende dug 4.2 PÅSÆTNING AF SAMLINGEN AF C. Understøttende struktur til  SKÆREANORDNINGER PÅ DEN den beskyttende dug SELVKØRENDE PLÆNEKLIPPER D. Hjul MED TRAKTORSÆDE E. Frigørelseshåndtag af typen “Quick Flip” Frigørelseshåndtag af typen “Quick Flip” Samlingen af skæreanordninger  G. Transmissionsrem til skæreanordning påsættes plæneklipperen, mens føreren  H. Indikator til klippehøjde sidder på maskinen, ved hjælp af: Stik til elledning • støtteenhederne fastgjort på forhjulene Skæreanordninger • klemmen med kæde, der fastgøres  til tilbehørets løftegreb Komponenter på den • transmissionsremmen til  selvkørende plæneklipper: skæreanordningen (formonteret på ...
  • Seite 20: Frakobling Af Samlingen Af Skæreanordninger Fra Den Selvkørende Plæneklipper Med Traktorsæde

    1. Kontroller at støtteanordningerne  Samlingen af skæreanordninger kobles  til hurtig frikobling er installeret på  til krogen til hævning af tilbehøret (fig.  maskinen og på armene sammen  13.A) på hovedmaskinen ved hjælp af en  med samlingen af klippeenheder. klemme med kæde og en låsekrog. 2. Placer samlingen af klippeenheder  Karabinhagen (fig. 13.B) benyttes til  foran plæneklipperen. arbejdspositionen og kan flyttes gennem  3. Drej støtteanordningerne til hurtig frikobling  kædeleddene for at regulere hævekraften. over i deres åbne position (fig. 7.A). 4. Løft og placer den nederste del (fig. 7.B)  4.2.7 Strømtilslutning af samlebeslaget op til holdetappen  (fig. 7.C) på begge sider. Sæt stikket (fig. 14.B) i stikkontakten (fig. 14.A). 5. Sæt samlebeslaget (fig. 8.A) på  holdetappen (fig. 8.B) i begge sider. 4.3 FRAKOBLING AF SAMLINGEN AF SKÆREANORDNINGER FRA DEN 4.2.4 Påsætning af transmissionsrem SELVKØRENDE PLÆNEKLIPPER til skæreanordning MED TRAKTORSÆDE...
  • Seite 21: Betjeningsorganer

    • skære græsset og kaste det ud fra bagenden 5. BETJENINGSORGANER På købstidspunktet vil samlingen af  skæreanordninger være indstillet til ”multiclip”. 5.1 JUSTERING AF KLIPPEHØJDE For at kaste græsset ud fra den bagerste  del af samlingen af skæreanordninger Udfør alle justeringer mens • Løsnes og fjernes knoppen (fig. 15.A)  skæreenhederne står stille. som holder ledepladen (fig. 15.B) • Fjern ledepladen (fig. 15.B). • Gem knoppen og ledepladen  5.1.1 Elektrisk justering af klippehøjde til eventuel senere brug. Klippehøjden kan justeres meget præcist ved at  6.2 SIKKERHEDSKONTROLLER aktivere den elektriske regulering af klippehøjden,  som findes på den selvkørende plæneklipper. Udfør de følgende sikkerhedskontroller ...
  • Seite 22: Almindelig Vedligeholdelse

    forbliver blokeret i positionen til rengøring  7. ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE og vedligeholdelse (fig. 18). 6. Sørg for, at samlingen af  skæreanordninger sidder stabilt. 7.1 GENERELLE OPLYSNINGER 7. Udfør vedligeholdelse på skæreenhederne. VIGTIGT Sikkerhedsreglerne som skal følges Maskinen er udstyret med et er beskrevet i kap. 2. Disse forskrifter skal følges sikkerhedssystem, der ikke tillader aktivering nøje for at undgå alvorlige risici eller farer. af skæreenhederne, når de er i positionen til rengøring og vedligeholdelse.
  • Seite 23: Smøring

    7.5 SMØRING 8.3 SLITAGEBESKYTTELSE Alle punkterne, som angives i den  Skæreanordningens nederste side er udstyret  nedenstående tabel, skal smøres efter  med to slitagebeskyttelser (fig. 22.A). 50 driftstimer og efter hver vask. For at udskifte beskyttelserne, når de er slidte: Emne Handling 1. Løsn og fjern skruerne (fig. 22.B). Aksel til hjul (fig. 21.A) 2 smørenipler 2. Afmontér beskyttelsen (fig. 22.A)  Brug en smørenippel fyldt  og udskift den med den nye. med universalfedtstof 3. Genmonter og stram skruerne (22:B). 8. EKSTRAORDINÆR 9. OPMAGASINERING VEDLIGEHOLDELSE Hvis maskinen skal opmagasineres  i en periode på over 30 dage: 8.1 KONTROL OG UDSKIFTNING AF DRIVREM TIL SKÆREANORDNING 1. Rengør omhyggeligt tilbehøret. 2.
  • Seite 24: Flytning Og Transport

    sikkerheden og fritager producenten fra  12. GARANTIDÆKNING enhver forpligtelse og ethvert ansvar. • Originale reservedele kan fås hos  Garantien dækker alle materiale- og  autoriserede servicecentre og forhandlere. fabrikationsfejl. Brugeren bør nøje følge alle  • Det anbefales at få foretaget en årlig kontrol  anvisninger i den vedlagte dokumentation. af maskinen på et autoriseret servicecenter  Garantien dækker ikke skader som følge af: til vedligeholdelse, service og kontrol af  • Manglende kendskab til den  de monterede sikkerhedsanordninger. medfølgende dokumentation. • Uagtsomhed. • Utilsigtet eller ukorrekt brug og montage. 11. FLYTNING OG TRANSPORT • Anvendelse af uoriginale reservedele. • Anvendelse af tilbehør, som ikke er  Når tilbehøret flyttes eller  leveret eller godkendt af fabrikanten. transporteres er det vigtigt at: Garantien dækker heller ikke: •...
  • Seite 25: Mulig Årsag

    PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 3. Skæreanordningerne  Problemer med  Kontakt et autoriseret servicecenter. indkobles ikke eller  kraftoverførselssystemet  standser ikke hurtigt  eller transmissionsremmen  nok, når de deaktiveres til skæreanordningerne Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet, bør der rettes henvendelse til forhandleren. DA - 11...
  • Seite 29 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Assieme Dispositivo di taglio (accessorio intercambiabile) / taglio erba...
  • Seite 30 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Seite 31 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права  –  Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuo- ti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas  prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Seite 32 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

100c e qf

Inhaltsverzeichnis