Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga TITAN Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TITAN Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC"P"K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿"EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
S T I G A T I T A N
12 5 B TIT A N COMB I
SV .... 4
FI ..... 8
DA ..12
NO .16
DE...20
EN...24
FR....28
NL...32
IT.....36
ES ....40
PT ...44
PL ....48
RU...52
CS ...56
HU ..60
SL ....64
8211-7004-80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga TITAN Serie

  • Seite 1 S T I G A T I T A N 12 5 B TIT A N COMB I BRUKSANVISNING SV ..4 KÄYTTÖOHJEET FI ..8 BRUGSANVISNING DA ..12 BRUKSANVISNING NO .16 GEBRAUCHSANWEISUNG DE...20 INSTRUCTIONS FOR USE EN...24 MODE D’EMPLOI FR..28 GEBRUIKSAANWIJZING NL...32...
  • Seite 2 R1 L1...
  • Seite 4 SVENSKA 1 ALLMÄNT 2 BESKRIVNING Denna symbol betyder VARNING. 2.1 Allmänt Allvarlig personskada och/eller Klippaggregatet är remdrivet och avsett att egendomsskada kan bli följden om inte användas på Stigas Titan 20 B och 26 B. instruktionerna följs noga. Före start skall denna bruksanvisning 2.2 Reglage och funktioner samt maskinens säkerhetsföreskrifter 2.2.1 Klipphöjdsinställning...
  • Seite 5 SVENSKA 3 MONTERING 5 ANVÄNDNING Kontrollera att gräsytan som skall 3.1 Mekanisk tillkoppling klippas är helt ren från främmande Se även maskinens bruksanvisning. föremål såsom stenar o.d. 1. Sänk ned redskapslyften och kör sakta fram 5.1 Klipphöjd maskinen rakt mot klippaggregatet. Observera samtidigt inpassningen genom syngallret i Bästa klippresultat uppnås då...
  • Seite 6 SVENSKA 5.4 Klippråd 6.4 Återställning För att uppnå bästa klippresultat, följ nedanstående Återställning från tvättläget och serviceläget sker råd: av två personer enligt följande: • Klipp ofta. 1. Person 1 lyfter aggregatet i framkanten så att det lättar från spärren (7:C). •...
  • Seite 7 7.2 Byte av knivar (10:E) 8 RESERVDELAR Använd skyddshandskar vid byte av kniv/knivblad för att undvika STIGA original reservdelar och tillbehör är skärskador. konstruerade speciellt för STIGA maskiner. Kontrollera att knivarna alltid är skarpa. Då blir Observera att "icke original" reservdelar och tillbehör inte har kontrollerats eller godkänts av...
  • Seite 8 Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. 2.1 Yleistä Ohjeita on noudatettava tarkasti henk- Leikkuulaite on hihnavetoinen ja se on tarkoitettu ilö- ja/tai omaisuusvahinkojen vält- Stiga Titan 20 B ja 26 B -ajoleikkureihin. tämiseksi. Tutustu huolellisesti ennen koneen 2.2 Säätimet ja toiminnot käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä...
  • Seite 9 SUOMI 3 ASENNUS 5 KÄYTTÖ Tarkista, että leikattavalla nurmial- 3.1 Mekaaninen kytkentä ueella ei ole vieraita esineitä, kuten Katso myös koneen käyttöohje. kiviä. 1. Laske työkalunostin ja aja kone suoraan ja hi- 5.1 Leikkuukorkeus taasti leikkuulaitetta vasten. Tarkkaile samalla sovitusta koneen lattiassa olevan ritilän läpi. Paras leikkuutulos saavutetaan, kun nurmikosta 2.
  • Seite 10 SUOMI 5.3 Silppuaminen/taaksepuhallus 6.3 Huoltoasento Leikkuulaite voi leikata ruohon kahdella tavalla: Moottoria ei saa koskaan käynnistää, kun leikkuulaite on huoltoasennossa. • Silppuaa ja puhaltaa ruohojätteen nurmikon po- hjalle. • Puhaltaa ruohojätteen leikkuulaitteen taakse. 1. Aseta leikkuulaite pesuasentoon. Katso yllä. 2. Tartu leikkuulaitteen etureunaan ja nosta, Toimitettaessa leikkuulaite on säädetty silp- kunnes se lukittuu toiseen lukitusasentoon.
  • Seite 11 STIGA-alkuperäisvaraosat ja -tarvikkeet on suun- 7.1 Voitelu niteltu erityisesti STIGA-koneita varten. Huomaa, Voitele kaikki voitelupisteet alla olevan taulukon että STIGA ei ole tarkastanut eikä hyväksynyt ei- mukaan. alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. Kolme leikkuuakselia (11:B) tulee voidella 100 Näiden osien ja tarvikkeiden käyttö voi käyttötunnin välein ja jokaisen pesun jälkeen.
  • Seite 12 DANSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 2.1 Generelt er risiko for alvorlig personskade og/el- Klippeenheden er remtrukket og beregnet til brug ler materielle skader, hvis ikke instruk- på Stigas Titan 20 B og 26 B. tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning og sikker- 2.2 Betjening og funktioner hedsforskrifterne omhyggeligt igen-...
  • Seite 13 DANSK 3 MONTERING 5 ANVENDELSE Kontrollér, at det græsareal der skal 3.1 Mekanisk tilkobling klippes, er helt fri for løse genstande Se også maskinens brugsanvisning. som f.eks. sten og lign. 1. Sænk redskabsløfteren, og kør langsomt frem 5.1 Klippehøjde lige mod klippeenheden. Læg samtidig mærke til indpasningen gennem gitteret i maskinens Man opnår det bedste klipperesultat, når græssets gulv.
  • Seite 14 DANSK 5.4 Gode klipperåd 6.4 Nulstilling Følg nedenstående råd for at få det bedste klip- Nulstilling fra vaskeposition og serviceposition peresultat: gøres af to personer som følger: • Slå græsset ofte. 1. Person 1 løfter enheden i forkanten, så den hæves fra spærringen (7:C).
  • Seite 15 7.2 Udskiftning af knive (10:D) 8 RESERVEDELE Anvend beskyttelseshandsker ved ud- skiftning af kniv/knivblad for at foreby- STIGA originale reservedele og tilbehør er frem- gge tilskadekomst. stillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at Kontrollér, at knivene altid er skarpe, da det giver ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kon-...
  • Seite 16 NORSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 2.1 Generelt du ikke følger instruksene nøye, kan det Klippeaggregatet er remdrevet og beregnet for føre til alvorlig personskade og/eller bruk på Stigas Titan 20 B og 26 B. materiell skade. Før start må...
  • Seite 17 NORSK 3 MONTERING 5 BRUK Kontroller at gressflaten som skal klip- 3.1 Mekanisk tilkobling pes, er helt tom for fremmedlegemer Se også maskinens bruksanvisning. som steiner og lignende. 1. Senk ned redskapsløfteren, og kjør maskinen 5.1 Klippehøyde sakte fremover rett mot klippeaggregatet. Pass samtidig på...
  • Seite 18 NORSK 5.4 Klipperåd 6.4 Tilbakestilling Følg rådene nedenfor for å oppnå best mulig klip- To personer setter aggregatet tilbake fra vaske-/ peresultat: servicestilling som følger: • Klipp ofte. 1. Person 1 løfter aggregatet etter fremkantenslik at det løsner fra sperren (7:C). •...
  • Seite 19 7.2 Skifte av kniver (10:D) 8 RESERVEDELER Bruk arbeidshansker under bytte av kniv/knivblad, slik at du unngår STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon- kuttskader. struert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at re- Kontroller at knivene alltid er skarpe. Da blir klip- servedeler og tilbehør som ikke er originale, ikke...
  • Seite 20 Am Gerät befinden sich folgende Symbole, um Das Mähwerk ist riemengetrieben und für den Ein- den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut- satz mit Stiga Titan 20 B sowie 26 B vorgesehen. zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge- 2.2 Bedienelemente und Funktio- boten sind.
  • Seite 21: Montage

    SVENSKA 3.2 Riemenmontage 2.2.6 Stellungen Unten folgt eine Definition der verschiedenen Vor Montage des Riemens muss das Mähwerk an Stellungen des Mähwerks: der Maschine aufgehängt sein. Fahrposition: 1. Bringen Sie das Mähwerk in die Transportstel- lung. Weitere Informationen entnehmen Sie der Das Mähwerk ruht mit seinem eigenem Gewicht Bedienungsanleitung des Geräts.
  • Seite 22: Wartung

    SVENSKA 5.2.1 Grundeinstellung 6 WARTUNG Diese liegt vor, wenn sich die Hinterkante 5 mm über der Vorderkante befindet. Demnach ist das 6.1 Vorbereitung Mähwerk nach vorn geneigt. Das Mähwerk wird in Grundeinstellung geliefert. Alle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch- Ein Mähwerk mit Grundeinstellung erreicht den zuführen.
  • Seite 23 7 WARTUNG STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe- 7.1 Schmierung ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA Schmieren Sie sämtliche Schmierpunkte gemäß kontrolliert und zugelassen. unten stehender Tabelle. Die drei Mähwellen (11:B) müssen alle 100 Be- Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- triebsstunden sowie nach jeder Wäsche geschmiert...
  • Seite 24 They are there to remind you of the care and atten- The cutting deck is belt driven and intended for use tion required in use. on Stiga Titan 20 B and 16 B. This is what the symbols mean: 2.2 Controls and functions...
  • Seite 25: Using The Machine

    ENGLISH 3 ASSEMBLY 5 USING THE MACHINE Check that the grass that is to be cut is 3.1 Mechanical connection completely free of foreign objects such Also refer to the machine’s instructions for use. as stones etc. 1. Lower the implement lift and slowly drive the 5.1 Cutting height machine straight towards the cutting deck.
  • Seite 26: Maintenance

    ENGLISH 5.4 Mowing advice 6.4 Resetting In order to achieve optimum mowing results, fol- Two people are required to reset from the cleaning low the advice below: and service position as follows: • Cut frequently. 1. Person 1 lifts the deck at the front edge so that it releases from catch (7:C).
  • Seite 27: Spare Parts

    These can be replaced if necessary. 8 SPARE PARTS STIGA genuine spare parts and accessories are de- signed specifically for STIGA machines. Please note that ‘non-genuine’ spare parts and accessories have not been checked or approved by STIGA:...
  • Seite 28 à respecter. Le plateau de coupe, entraîné par courroie, est conçu pour les machines Stiga Titan B et 16 B. Explication des symboles : Attention 2.2 Commandes et fonctionnalités Lire le mode d’emploi et le manuel de sé-...
  • Seite 29 FRANÇAIS 3.4 Pression des pneus Position de nettoyage: Le plateau est relevé et incliné. Position réservée Régler la pression des pneus selon les indication au nettoyage. du mode d'emploi de la tondeuse. Position d'entretien: Le plateau est en position verticale. Position serv- 4 DÉMONTAGE ant aux contrôles et aux réparations.
  • Seite 30: Entretien

    FRANÇAIS 5.3 Compostage/éjection arrière 6.3 Position d'entretien Le plateau peut tondre de deux manières dif- Il est absolument interdit de démarrer le moteur lorsque le plateau est en posi- férentes: tion d'entretien. • En composant l’herbe dans la pelouse. 1. Mettre le plateau en position de nettoyage. Voir •...
  • Seite 31: Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange et accessoires d’origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma- chines STIGA. Les pièces de rechange et acces- Les lames doivent toujours rester tranchantes pour soires d’autres marques n’ont été ni testés ni garantir un bon résultat de coupe.
  • Seite 32 Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- Het maaidek wordt aangedreven door een riem en tendheid bij gebruik geboden is. is bedoeld voor gebruik op de Stiga Titan 20 B en 16 B. Betekenis van de symbolen: Waarschuwing! 2.2 Bedieningselementen en func-...
  • Seite 33: Machine Gebruiken

    NEDERLANDS 3.3 Neerlaatsnelheid Transportstand: Het maaidek is omhooggebracht en raakt de bod- Stel de snelheid in waarmee het maaidek omlaag em niet. Deze stand wordt gebruikt voor het trans- wordt gebracht van de transportstand naar de port van en naar de werkplek. werkstand.
  • Seite 34 NEDERLANDS 6.2 Reinigingsstand 5.2.2 Grotere hellingshoek Als het maaidek iets voorovergekanteld is, wordt Het is absoluut verboden om de motor het snippereffect verminderd terwijl het gemaaide te starten wanneer het maaidek in de gras beter wordt verstrooid en de capaciteit wordt reinigingsstand staat.
  • Seite 35: Reserveonderdelen

    Het gebruik van dergelijke onderdelen bedrijfsuren en na elke reinigingsbeurt worden kan de werking en veiligheid van de gesmeerd. machine aantasten. STIGA is niet ver- Andere smeerpunten moeten na elke 250 bedrijf- antwoordelijk voor schade of verwond- suren worden gesmeerd.
  • Seite 36 La loro funzione è quella di ricordare all'op- Il piatto di taglio è azionato mediante cinghia ed è eratore di utilizzarla con l'attenzione e la cautela destinato all'utilizzo con i modelli Stiga Titan 20 B necessarie. e 16 B.
  • Seite 37: Utilizzo Della Macchina

    ITALIANO 3.4 Pressione dei pneumatici Posizione di pulizia: Il piatto viene bloccato verso l'alto in un angolo. Regolare le pressioni dei pneumatici in base alle Posizione utilizzata per la pulizia. istruzioni per l'uso della macchina. Posizione di manutenzione: Il piatto viene bloccato completamente verso l'alto. 4 SMONTAGGIO Posizione utilizzata per le ispezioni e le riparazio- Rimuovere il piatto dalla macchina in ordine inver-...
  • Seite 38: Manutenzione

    ITALIANO 6.2 Posizione di lavaggio 5.2.2 Ulteriore inclinazione Se il piatto di taglio è inclinato in avanti, l'effetto È assolutamente vietato avviare il mo- "Multiclip" si riduce, migliorando la dispersione tore quando il piatto si trova in po- dell'erba tagliata e incrementando la capacità. sizione di lavaggio.
  • Seite 39 ITALIANO 7 MANUTENZIONE 8 RICAMBI I ricambi e gli accessori originali STIGA sono stati 7.1 Lubrificazione sviluppati appositamente per le macchine STIGA. Lubrificare tutti i punti di lubrificazione in base Si ricorda che i ricambi e gli accessori non origina- alla tabella seguente.
  • Seite 40 ¡Precaución! La placa de corte está accionada por correa y se Tenga cuidado con los objetos destina a su uso en Titan 20 B y 16 B de Stiga. desechados. Mantenga alejadas a las per- 2.2 Controles y funciones sonas.
  • Seite 41: Montaje

    ESPAÑOL 3.2 Instalación de la correa 2.2.5 Montaje en el dispositivo elevador de herramientas La placa de corte debe estar suspendida sobre la máquina antes de instalar la correa. La placa se monta en el brazo elevador del eleva- dor de herramientas mediante dos orificios en la 1.
  • Seite 42: Mantenimiento

    ESPAÑOL 5.2.1 Ajuste básico 6 MANTENIMIENTO El ajuste básico correcto es aquel en el que el borde trasero está 5 mm más alto que el borde delantero. 6.1 Preparativos Por tanto, la placa debe estar inclinada hacia delan- Todas las tareas de mantenimiento y reparación de- La placa se entrega ajustada por defecto.
  • Seite 43: Piezas De Repuesto

    Los accesorios y piezas de repuesto originales de ente apropiada para metales y exteriores. STIGA han sido específicamente diseñados para las máquinas STIGA. Tenga en cuenta que los ac- 7 MANTENIMIENTO cesorios y las piezas de repuesto que no son origi- nales no han sido probados por STIGA ni cuentan con su aprobación.
  • Seite 44: Noções Gerais

    é lembrar-lhe os cuidados e as atenções a ter durante a utilização. A plataforma de corte é accionada por correia e destina-se a ser utilizada no Stiga Titan 20 B Explicação do significado dos símbolos: e 16 B.
  • Seite 45: Utilizar A Máquina

    PORTUGUÊS 3.3 Reduzir a velocidade Posição de limpeza: A plataforma é bloqueada em cima, numa posição Regule a velocidade da plataforma para baixar da inclinada. Utilizada durante a limpeza. posição de transporte para a posição de trabalho. Consulte as instruções de utilização da máquina. Posição de assistência: A plataforma é...
  • Seite 46 PORTUGUÊS 6.2 Posição de lavagem 5.2.2 Maior inclinação Quando a plataforma de corte é inclinada para a É estritamente proibido pôr o motor a frente, o efeito "Multiclip" é reduzido, havendo ao trabalhar quando a plataforma está na mesmo tempo uma melhor dispersão da relva cor- posição de limpeza.
  • Seite 47: Peças Sobressalentes

    7.1 Lubrificação STIGA são concebidos especificamente para as Lubrifique todos os pontos de lubrificação de acor- máquinas STIGA. Note que os acessórios e as do com a tabela que se segue. peças sobressalentes "não-genuinos" não foram verificados ou aprovados pela STIGA: Os três veios de corte (11:B) têm que ser lubrifica-...
  • Seite 48: Informacje Ogólne

    Na maszynie znajdują się następujące symbole, mające przypominać o zachowaniu ostrożności i Agregat tnacy jest napedzany paskiem i uwagi podczas jej używania. przeznaczony do modeli Stiga Titan 20 B i 16 B. Znaczenie symboli: 2.2 Sterowanie i funkcje Ostrożnie! Przed przystąpieniem do korzystania z 2.2.1 Regulacja wysokosci koszenia...
  • Seite 49 POLSKI 5.1 Wysokość koszenia Serwisowa: Agregat jest zablokowany w pionie. Używana Najlepsze efekty uzyskuje się kosząc jedną trzecią podczas przeglądów i napraw. wysokości trawy od góry, tj. 2/3 wysokości trawy pozostaje. Patrz rys. 4. Jeśli trawa jest wysoka i wymaga znacznego 3 MONTAŻ...
  • Seite 50 POLSKI 5.4 Wskazówki dotyczące koszenia 6.4 Przywracanie pozycji wyjściowej Aby zapewnić optymalne wyniki koszenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: Do przywrócenia pozycji wyjściowej z pozycji czyszczenia lub serwisowej potrzeba dwóch osób: • Kosić często. 1. Pierwsza osoba podnosi agregat za przednią •...
  • Seite 51: Części Zamienne

    Noże powinny być zawsze ostre, co STIGA zostały zaprojektowane specjalnie dla zapewni najlepsze efekty koszenia. maszyn firmy STIGA. Należy pamiętać, ze nieoryginalne części zamienne i akcesoria nie Po kolizji zawsze należy sprawdzić, czy noże nie zostały sprawdzone i zatwierdzone przez firmę...
  • Seite 52: Общая Информация

    инструкцию по технике безопасности. Режущий блок приводится в действие с помощью ременного привода и предназначен Предупреждение! для эксплуатации на машинах Stiga Titan 20 B и Во время работы машины запрещается 16 B. прикасаться руками и ногами к деталям, расположенным под...
  • Seite 53: Эксплуатация Машины

    РУССКИЙ 2.2.5 Крепление на подъемном 6. Подсоедините кабель для электрической регулировки высоты стрижки к передней приспособлении правой розетке машины. См. рис. 2. Блок закреплен на подъемной балке подъемного приспособления через два 3.2 Установка ремня отверстия на задней стенке. Подвес Перед установкой ремня необходимо обеспечивается...
  • Seite 54: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ 5.2 Наклон • Трава должна быть сухой. Чтобы режущий блок обеспечивал • Ножи должны быть острыми. оптимальные параметры стрижки, необходимо • Следите за чистотой нижней поверхности установить для него соответствующий угол режущего блока; наклона. Задняя часть режущего блока может быть...
  • Seite 55 ОБСЛУЖИВАНИЕ Запасные части и принадлежности, выпускаемые компанией STIGA, предназначены специально для газонокосилок 7.1 Смазка STIGA. Следует помнить о том, что запасные Смажьте все точки смазки согласно таблице, части и принадлежности, выпускаемые приведенной ниже. другими изготовителями, не прошли Три режущих вала (11:B) требуют смазки через...
  • Seite 56 Na stroji jsou umístěny následující symboly. Sekací plošina je pohánena remenem a je urcena k Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát použití na strojích Stiga Titan 20 B a 16 B. zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: 2.2 Ovládací...
  • Seite 57: Použití Stroje

    ČEŠTINA 3 MONTÁŽ 5 POUŽITÍ STROJE Zkontrolujte, zda tráva, která se má 3.1 Mechanické upevnění sekat, neobsahuje žádné cizorodé Viz také návod k použití stroje. předměty, např. kameny atd. 1. Spus″te nástrojový zvedák a strojem pomalu 5.1 Výška sekání přijeďte k sekací hlavě. Správné připojení kontrolujte mřížkovým průhledem v podlaze Nejlepších výsledků...
  • Seite 58 ČEŠTINA 5.4 Rady pro sekání 6.4 Návrat do vodorovné polohy Abyste dosáhli optimálních výsledků sekání, řiďte Ke sklopení sekací hlavy z čisticí a servisní polohy se následujícími radami: jsou potřeba dvě osoby: • Sekejte často. 1. První osoba uchopí sekací hlavu za přední okraj a nadzdvihne ji, aby se uvolnila ze západky •...
  • Seite 59: Náhradní Díly

    V případě potřeby je vyměňte. 8 NÁHRADNÍ DÍLY Originální náhradní díly a příslušenství společnosti STIGA jsou speciálně určeny pro stroje STIGA. Vezměte, prosím, na vědomí, že „neoriginální“ náhradní díly a příslušenství nebyly zkontrolovány nebo schváleny společností STIGA: Použití takových dílů a příslušenství...
  • Seite 60 A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat 2.1 Általános közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A vágószerkezet ékszíjhajtásos és a Stiga Titan 20 A szimbólumok jelentése: B és 16 B géppel használható. Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a 2.2 Vezérlőszervek és funkciók...
  • Seite 61: A Gép Használata

    MAGYAR 3.4 Az abroncsok nyomása Tisztítási helyzet: A vágószerkezet felfelé mutató helyzetben, A gép használati utasítása szerint állítsa be az szögben van rögzítve. Tisztítás esetén abroncsok nyomását. használandó. Szerviz pozíció: A vágószerkezet függőleges helyzetben van 4 LESZERELÉS rögzítve. Ellenőrzés és javítás során használandó. A fenti szerelési útmutató...
  • Seite 62 MAGYAR 6.2 Mosási helyzet 5.2.2 Nagyobb lejtő Amikor a vágószerkezet elõre dõl, csökken a A gépet szigorúan tilos beindítani, ha a “Multiclip” hatás és a levágott fû jobban vágószerkezet mosási helyzetben van. szétszóródik és megnõ a teljesítmény. Sûrûbb fû esetében ajánlott az erõteljesebb 1.
  • Seite 63 MAGYAR 7 KARBANTARTÁS 8 ALKATRÉSZEK A STIGA eredeti, gyári alkatrészeit és tartozékait 7.1 Zsírzás kifejezetten a STIGA gépekhez alakították ki. Minden zsírzó pontot az alábbi táblázat szerint kell Figyelem! A nem eredeti alkatrészeket és zsírozni. tartozékokat a STIGA nem ellenőrizte, és nem hagyta jóvá.
  • Seite 64 Navodila dosledno upoštevajte, Kosilnica ima jermenski pogon in ter je namenjena drugače lahko pride do resnih poškodb uporabi na strojih Stiga Titan 20 B ter in 16 B. oseb ali opreme. Pred zagonom stroja obvezno preberite 2.2 Komande in funkcije ta navodila za uporabo in priložena...
  • Seite 65: Uporaba Stroja

    SLOVENSKO 3 SESTAVLJANJE 5 UPORABA STROJA 3.1 Mehanska priključitev Preverite, da na površini, ki jo boste kosili, ni nobenih predmetov (npr. Glejte tudi navodila za uporabo stroja. kamnov). 1. Spustite dvižni mehanizem stroja in počasi 5.1 Višina košnje naravnost zapeljite stroj proti kosilnici. Nadzorujte poravnanost skozi rešetko na Najboljše rezultate košenja dosežete, če odrežete trebuhu stroja.
  • Seite 66 SLOVENSKO 5.4 Nasveti za košenje 6.4 Sprostitev Za najboljše rezultate košenja upoštevajte ta Za sprostitev kosilnice iz položaja za čiščenje ali navodila: položaja za servisiranje sta potrebni dve osebi: • Kosite redno. 1. Prva oseba dvigne kosilnico za sprednji rob toliko, da se sprosti iz zaskoka (7:C).
  • Seite 67: Nadomestni Deli

    Na spodnji ploskvi kosilnice sta nameščena dva ščitnika proti obrabi. Po potrebi ju zamenjajte. 8 NADOMESTNI DELI Originalni nadomestni deli in pripomočki STIGA so narejeni posebej za stroje STIGA. Opozarjamo vas, da STIGA ni preverila ali odobrila „neoriginalnih“ nadomestnih delov in pripomočkov.
  • Seite 68 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...

Diese Anleitung auch für:

125 b titan combi

Inhaltsverzeichnis