Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga 110 Combi Pro EL QF Gebrauchsanweisung

Stiga 110 Combi Pro EL QF Gebrauchsanweisung

Schneideplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 110 Combi Pro EL QF:

Werbung

ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
РЕЖЕЩ ДИСК
REZNI TANJIR
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
ΧΛΟΟΚΟΠΤΗΣ
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
ПЛОЧА ЗА КОСЕЊЕ
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
PLACĂ DE TĂIERE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
SKRIŇA KOSAČKY
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
REZNI TANJIR
KLIPPDÄCK
KESIM PLATFORMU
110 Combi Pro EL QF
125 Combi Pro EL QF
Type 110C E QF
Type 125C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI.......................................................... IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........................................................ BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA............................................................. BS
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..............................................
INSTRUKTIONSMANUAL............................................................ DA
GEBRAUCHSANWEISUNG........................................................ DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH............................................................ EL
OWNER'S MANUAL....................................................................... EN
USO Y MANTENIMIENTO........................................................... ES
KASUTUSJUHEND......................................................................... ET
KÄYTTÖOPAS.................................................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION............................................................ FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU.......................................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS............................................................... HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA........................................................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA................................................ LV
УУПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА......................................................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDING.................................................... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.................................... NO
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.............................................................. PL
MANUAL DE USO........................................................................... PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ............................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE................................................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI.............................................................. SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM...................................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL............................... SV
KULLANIM KILAVUZU................................................................... TR
CS
171501399/1 06/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga 110 Combi Pro EL QF

  • Seite 1 110 Combi Pro EL QF 125 Combi Pro EL QF Type 110C E QF Type 125C E QF ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI............IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА............BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA............. BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...
  • Seite 4 Type : Cutting means assembly Art.N.
  • Seite 6 Park 4WD Park 2WD...
  • Seite 9 DATI TECNICI Type 110C E QF 125C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza 1011 1011 B = Altezza C = Larghezza 1185 1328 Massa 71,5 75,0 Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio Regolazione elettrica altezza di taglio   Macchine compatibili (Type) P 901 C W  (**)  P 901 C 4W   P 901 CH  (**) (***)  (**) (***)   P 901 CH D ...
  • Seite 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2]  Габаритни размери [2]  Dimenzije [3]  A = Дължина [3]  A = Dužina [4]  B = Височина [4]  B = Visina [5]  C = Ширина [5]  C = Širina [6]  Маса [6]  Masa [7]  Минимална височина на косене [7]  Minimalna visina košenja [8]  Максимална височина на косене [8]  Maksimalna visina košenja [9]  Ширина на косене [9] ...
  • Seite 11: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2]  Overall dimensions [2]  Dimensiones [3] A= Length [3] A = Longitud [4]  B= Height [4] B = Altura [5]  C= Width [5]  C = Anchura [6]  Weight [6] Peso [7]  Min. cutting height [7]  Altura de corte mínima [8]  Max. cutting height [8] ...
  • Seite 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2]  Helyfoglalás [2]  Kėbulo išmatavimai [3]  A = Hosszúság [3] A = Ilgis [4]  B = Magasság [4]  B = Aukštis [5]  C = Szélesség [5]  C = Plotis [6]  Súly [6] Svoris [7]  Minimális vágásmagasság [7]  Minimalus pjovimo aukštis [8]  Maximális vágásmagasság [8]  Maksimalus pjovimo aukštis [9] ...
  • Seite 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2]  Wymiary [2]  Dimensões de delimitação [3]  A = Długość [3]  A = Comprimento [4]  B = Wysokość [4] B = Altura [5]  C = Szerokość [5]  C = Largura [6]  Ciężar [6]  Massa [7]  Minimalna wysokość cięcia [7]  Altura de corte mínima [8]  Maksymalna wysokość cięcia [8]  Altura de corte máxima [9] ...
  • Seite 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimenzije [2]  Dimensioner [3]  A = Dužina [3]  A = Längd [4]  B = Visina [4]  B = Höjd [5]  C = Šririna [5]  C = Bredd [6]  Masa [6]  Vikt [7]  Minimalna visina košenja [7]  Minsta klipphöjd [8]  Maksimalna visina košenja [8]  Altezza di taglio massima [9]  Širina košenja [9] Klippbredd [10] Ručno podešavanje visine košenja [10] Manuell klipphöjdsinställning...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1.  ALLMÄN INFORMATION ......1 2.  SÄKERHETSNORMER ........ 2 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN   2.4  Underhåll, förvaring och transport ..3 3.  LÄRA KÄNNA MASKINEN ......3 I bruksanvisningens text så finns det   ...
  • Seite 16: Säkerhetsnormer

    2. SÄKERHETSNORMER Arbetsområde/maskin • Kontrollera arbetsplatsen noggrant och ta  bort allt som kan slungas iväg av maskinen  2.1 UTBILDNING eller som kan skada skärsystemet/roterande  delar (stenar, ståltråd, ben, m.m.). Läs igenom instruktionsboken maskinen som den ska monteras 2.3 UNDER ANVÄNDNING på innan maskinen används. Kapitlet angående säkerhetsföreskrifter Arbetsområde gäller endast den utbytbara utrustningen. • Använd inte maskinen i områden med risk  Se den specifika instruktionsboken för explosion, om det finns brandfarliga ...
  • Seite 17: Begränsad Användning

    och kontakta ett sjukhus för nödvändig  • Följ lokala bestämmelser noggrant för  vård. Ta noggrant bort eventuella rester som  bortskaffande av olja, bränsle, batterier,  kan orsaka materialskador eller skador på  filter, trasiga delar och andra enheter som  människor eller djur om de inte tas bort. kan förstöra miljön. Dessa avfall får inte  kastas i soporna utan skall separeras  och överlämnas till insamlingscentraler  Begränsad användning • Använd aldrig maskinen med skadade skydd,  som återvinner materialen. om skydden inte finns eller har installerats fel. • När maskinen tas ur drift, lämna inte maskinen  • Koppla aldrig ur, inaktivera, ta bort eller mixtra  i miljön, utan kontakta en insamlingscentral  med säkerhetsanordningarna/mikrobrytarna. enligt gällande lokala förordningar. 2.4 UNDERHÅLL, FÖRVARING 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN OCH TRANSPORT Ett regelbundet underhåll och en  korrekt förvaring bevarar maskinens  3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN säkerhet och dess prestandanivå. OCH AVSETT BRUK Använd aldrig maskinen med utslitna eller skadade delar.
  • Seite 18: Varningsskyltar

    VIKTIGT Maskinen ska användas Anteckna maskinens identifieringsuppgifter där  av en enda användare. det avses på etiketten (se omslagets baksida). 3.2 VARNINGSSKYLTAR VIKTIGT Använd identifieringsuppgifterna på produktens märkplåt varje gång som På maskinen finns olika symboler  (fig.  du kontaktar en serviceverkstad. 3). De påminner användaren om de  arbetsförfaranden som ska följas och att  VIKTIGT Ett exempel på en försäkran maskinen ska användas på ett säkert sätt. om överensstämmelse finns på de Symbolernas betydelse: sista sidorna i handboken. VARNING! Läs bruksanvisningen ...
  • Seite 19: Uppackning

    4.1 UPPACKNING 4.2.3 Koppling till snabbkopplingsstöden som fästs till hjulen 1. Öppna emballaget försiktigt och se till  att inga komponenter tappas bort VIKTIGT Läs instruktionerna i 2. Läs  dokumentationen som finns inuti  maskinens handbok och stödets lådan, inklusive bruksanvisningen. handbok angående dessa åtgärder. 3. Ta upp alla omonterade delar ur lådan. 1. Kontrollera att snabbkopplingsstöden  4. Packa upp maskinen. har installerats på maskinen och på  5. Kassera lådan och emballaget i  stängerna för skärenhetsgruppen. enlighet med lokala bestämmelser. 2. Placera skärenhetsgruppen  framför gräsklipparen.
  • Seite 20: Urkoppling Av Skärenhetsgruppen Från Åkgräsklipparen

    5. KONTROLLREGLAGE 4.2.6 Koppling till tillbehörens lyftanordning Skärenhetsgruppen kopplas till tillbehörens  5.1 REGLERING AV KLIPPHÖJDEN lyftspak (fig. 13.A) på huvudmaskinen  med en kedja och kopplingskrokarna. Utför regleringen med En kopplingskrok (fig. 13.B) används  stillastående skärenheter. för arbetsläget och kan flyttas mellan  kedjelänkarna för att reglera lyftkraften. 5.1.1 Elektrisk reglering av klipphöjden Den andra kopplingskroken (fig. 13.C)  används för en säkerhetsanslutning i  Klipphöjden kan ställas in på många olika  läget för rengöring och underhåll. sätt genom att skruva åt brytaren för den  elektriska klipphöjdsregleringen som sitter  4.2.7 Anslutning av elkabelns kontakt på åkgräsklipparen med främre klippning. Klipphöjdindikatorn (fig. 1.I) visar inställd höjd. Anslut kontakten (fig. 14.B) till uttaget (fig. 14.A).
  • Seite 21: Säkerhetskontroller

    • Lossa och ta bort handtaget (fig. 15.A)  Alla reglage och underhållsarbeten som fäster utkastet (fig. 15.B) ska utföras med maskinen stillastående • Avlägsna utkastet (fig. 15.B). och släckt motor. Avlägsna nyckeln och • Behåll handtaget och utkastet  läs instruktionerna innan någon som helst för nästa användning. rengöring eller underhåll påbörjas. 6.2 SÄKERHETSKONTROLLER Bär lämpliga kläder, handskar och skyddsglasögon innan något Utför de följande säkerhetskontrollerna ...
  • Seite 22: Muttrar Och Fästskruvar

    9. Ta tag i framkanten på  VIKTIGT Det är lämpligt att skärenheterna skärenhetsgruppen och lyft den lätt. byts ut i par, speciellt vid skillnader på slitaget. 10. Tryck på de två frigöringsspakarna  VIKTIGT Använd alltid originella “Quick Flip” (fig. 19.A) för att frigöra de  skärenheter med koden som anges i två låssystemen (fig. 18.A) och sänk  långsamt skärenhetsgruppen och håll i  tabellen "Tekniska specifikationer". den tills den sänkts ner helt och hållet. Med tanke på produktens utveckling, kan  11. Fäst skärenhetsgruppens bakre del  den ovannämnda skärenheter i tabellen  genom att lyfta den lätt vid en sida och vrid  "Tekniska specifikationer" kan ersättas med ...
  • Seite 23: Förflyttning Och Transport

    • Icke-originalreservdelar och tillbehör godkänns  12. GARANTINS TÄCKNING inte. Tillverkaren har inte någon som helst  ansvar eller förpliktelse vid en användning  Garantin täcker samtliga material- och  av icke-originalreservdelar och tillbehör  fabrikationsfel. Användaren ska följa den  vilket påverkar maskinens säkerhet. bifogade bruksanvisningen noggrant. • Originalreservdelar tillhandahålls  Garantin täcker inte skador som  av auktoriserade serviceverkstäder  orsakas av följande: och återförsäljare. • Försummelse av att läsa  • Det rekommenderas att överlämna maskinen  bifogad bruksanvisning. en gång om året till en auktoriserad  • Slarv. serviceverkstad för underhåll, assistans  • Felaktig eller otillåten användning  och kontroll av säkerhetsanordningarna. eller montering. • Användning av icke-originalreservdelar. • Användning av tillbehör som inte levereras  11. FÖRFLYTTNING OCH TRANSPORT av eller inte är godkända av tillverkaren. Garantin täcker inte heller: När tillbehöret ska förflyttas eller ...
  • Seite 24: Felsökning

    14. FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Onormal vibrering  Lösa delar eller skadade skärenheter. Dra åt alla fästanordningar. Byt skadade  under funktion delar på en auktoriserad serviceverkstad Skärenhetsgruppen är full med gräs Gör rent skärenhetsgruppen 2. Ojämn klippning Skärenheterna fungerar dåligt Kontakta din återförsäljare För hög hastighet i förhållande  Minska körhastigheten och/eller  till klipphöjden öka klipphöjden (avs. 5.1) Vänta tills gräset är torrt 3. Skärenheterna kopplas  Problem på kopplingssystemet  Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. inte in eller stannar eller skärenheternas drivrem inte omedelbart upp  när de kopplas från Kontakta din återförsäljare om felen som åtgärdats enligt ovan kvarstår. SV - 10...
  • Seite 26 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih navod EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladnosti Déclaration CE de Conformité...
  • Seite 27 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права  –  Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuo- ti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas  prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Seite 28 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

125 combi pro el qf110c e qf125c e qf

Inhaltsverzeichnis