Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für malossi Multivar

  • Seite 2 SEQUENZA DI MONTAGGIO / ASSEMBLING SEQUENCE / PHASES DE MONTAGE / MONTAGEFOLGE / SECUENCIA DE MONTAJE...
  • Seite 3 Svariate gamme di rulli, di pesi diversi e molle per pulegge condotte con carichi maggiorati sono state create per consentire agli addetti ai lavori di tarare il MULTIVAR a loro piacimento. Sono disponibili presso i punti vendita MALOSSI tutti i ricambi con i loro codici (vedere tavola catalogo). MULTIVAR è frutto di uno studio concepito per ottenere una produzione di variatori dai componenti intercambiabili in grado di coprire l’intera gamma degli automatici da 50 a 600 cc.
  • Seite 4 CARATTERISTICHE PRINCIPALI Grande capacità di escursione. Curva di utilizzo fortemente progressiva. Taratura specifica per ogni tipo di veicolo, con possibilità di modificarne il regime di utilizzo. Funziona completamente a secco. Movimenti autolubrificanti. DATI TECNICI - Campo di utilizzo da 28 mm a 88 mm di diametro medio (dimensioni utili da 20 mm a 90/95 mm). - Semipuleggia mobile in lega speciale di alluminio ad alto tenore di silicio con trattamento di superficie.
  • Seite 5 ATTENTION: Multivar is supplied complete of all parts; it is not necessary to fit covers or other parts not provided in our kit. The covers fitted on the original variators have the function of retaining the grease. Multivar works without grease and the working parts are built with self-lubricating materials; this is the reason why Multivar does not require the cover.
  • Seite 6 Always verify that the correct components are being used, during assembly, so that the variator nut will seat fully and make sure the hub-spacer assembly, wherever present, has the same total dimension as the original. The ever-changing engine designs may cause a compatibility issue for Malossi products. In order to avoid damage to the vehicle we ask you to make sure the assembly is correct. We are not responsible for any damages to the vehicle.
  • Seite 7 7) Fit the new spring supplied in the kit (Photo 5). 8) Reassemble the clutch unit as in origin (Photo 6). Check the wear on your belt; if it isn't perfect, we suggest you replace it with one of our Malossi Belts or MHR in Kevlar. Reassemble the clutch unit with the belt fitted to the pulley, and tighten the lock nut (Photo 7).
  • Seite 8 14) Inserire il mozzo 2 nella semipuleggia mobile (Foto 12 - 13) ed infilare con cautela il gruppo completo sull’albero motore avendo cura che i rulli non escano dalle loro piste (Foto 14). 15) Mandare a battuta tutto il gruppo variatore, inserire sul mozzo il distanziale limitatore, posizionare la cinghia sul mozzo (Foto 15). Applicare la semipuleggia fissa 1 originale o eventualmente quella fornita nel kit, applicare la ventolina e I’eventuale rondella di fissaggio.
  • Seite 9 ATTENTION Dans les kits embrayage des scooter 50 avec moteur Yamaha/Minarelli: à I’interieur du ressort de contrast, il ya a deux couvres-poussière en tôle estampée; pour monter le nouveau ressort renforcé Malossi il faut éliminer le couvre- poussière extérieur afin d’éviter des contacts dangereux avec le nouveau ressort.
  • Seite 10 Multivar 5111561 - APRILIA Scarabeo Ditech, Sr Ditech LC, Sr Replica 2000 (Aprilia) LC ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO Seguire le “Istruzioni di montaggio” a pag. 6 dal punto 1 al punto 11. 12) Inserire la calotta 6 completa di cursori sopra la semipuleggia mobile con inseriti i rulli (Foto 10 - 11).
  • Seite 11 HONDA Mtx, Nsr aut., Px - PEUGEOT 103, Advenger, Hollywood, Spx, Xp - PIAGGIO - YAMAHA Dt Mx aut. I veicoli che hanno la semipuleggia fissa del variatore rivolta verso I’interno del carter motore hanno un ordine di montaggio capovolto rispetto agli scooter. Per ciò...
  • Seite 12 In several cases it operates on the revolution gears between engine and wheels, as a gear which has two speeds more than the original gear. This is a great advantage in order to reach the best engine power distribution. MULTIVAR is sold already calibrated for engines provided with a high power couple, but you can set it as you like, simply replacing the rollers included in the kit with others having different weights (always original MALOSSI).
  • Seite 13 MULTIVAR. Si, au contraire, on monte un ressort avec une charge trop forte, on consomme beaucoup de puissance du moteur en friction et...
  • Seite 14 Contrôlez la courroie tous les 2000-3000 Km; assurez-vous qu'elle soit de bonne qualité et qu'elle n'ait pas de parties dommangées. Elle ne doit pas être usée 1,5 mm par rapport aux mesures des points A et B de la courroie d'origine (voir le dessin à côté). Si vous avez des doutes ou des problèmes remplacez-la avec une courroie Malossi que vous trouverez avec sa référence dans la table de cette notice de montage ou sur les Catalogues Malossi.
  • Seite 15 MANTENIMIENTO DEL MULTIVAR Si se usa para competición, contrólese el desgaste de los rodillos y de los cursores cada 1000-1500 km. Si, en cambio, su uso es el normal, el control puede efectuarse cada 5000-6000 km. Multivar no precisa lubricación y, si se usa en ambientes muy polvorientos, debe limpiarse frecuentemente con desengrasante o diluyente y secarlo con un chorro de aire comprimido.
  • Seite 16 Internet site at www.malossi.com, where you will find all the correct technical information by examining the relative tables for your vehicle.
  • Seite 17 Qualora, invece, la garanzia non fosse riconosciuta, il prodotto in oggetto sarà in ogni modo rispedito al ns. punto vendita in porto assegnato, ovvero con la stessa modalità di spedizione che la Malossi S.r.l. segue anche in caso di riconoscimento...
  • Seite 18 MULTIVAR scooter...
  • Seite 19 RICAMBI / SPARE PARTS / PIECES DEETACHEES / ERSATZTEILE / RECAMBIOS (**) Variatore Semipuleggia fissa Distanziale limitatore Mozzo Semipuleggia mobile Serie 6 rulli nylon peso Serie 3 cursori Calotta Distanziale Molla contrasto Variator Fixed half pulley Limiter spacer Movable half pulley Set of 6 rollers in nylon weight Slider set...
  • Seite 20 MULTIVAR moto 50 cc - ciclomotori / motorcycles / ciclomoteurs / Mopeds / ciclomotores RICAMBI / SPARE PARTS / PIECES DEETACHEES / ERSATZTEILE / RECAMBIOS ( * ) Variatore Distanziale Semipuleggia fissa Distanziale limitatore Mozzo Semipuleggia mobile Serie 6 rulli nylon...
  • Seite 21 MULTIVAR 51 7160 ciclomotori / motorcycles / ciclomoteurs / Mopeds / ciclomotores 66 7143.40 gr. 4 • 6 RULLI NYLON • SET OF 6 NYLON ROLLERS • JEU DE 6 ROULEAUX NYLON • 6 ROLLEN NYLON 25 8070B • SERIE 6 RODILLOS EN NYLON •...
  • Seite 22 Kupplung / embrague Semipolea componenti speciali della trasmissione Correas trapezoidales Sportriemenscheibe / corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT >1995 1996> MULTIVAR MULTIVAR MHR >1995...
  • Seite 23 Kupplung / embrague Correas trapezoidales Semipolea Sportriemenscheibe / componenti speciali della trasmissione corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT >1995 1996> MULTIVAR MULTIVAR MHR >1995...
  • Seite 24 Kupplung / embrague Semipolea componenti speciali della trasmissione Correas trapezoidales Sportriemenscheibe / corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT >1995 1996> MULTIVAR MULTIVAR MHR >1995...
  • Seite 25 Kupplung / embrague Correas trapezoidales Semipolea Sportriemenscheibe / componenti speciali della trasmissione corrector de par Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile SPECIAL BELT KEVLAR BELT >1995 1996> MULTIVAR MULTIVAR MHR >1995...
  • Seite 26 Toothed belts / courroie crantees / Variator / Variador componenti speciali della trasmissione Antriebsriemen gezahnt / Correas trapezoidales Multivar applications and transmission special parts Applications Multivar et piéces spéciales de la transmission Multivar Zuordnung und spezial-Antriebsteile MULTIVAR SPECIAL BELT SPECIAL BELT SPECIAL BELT Aplicación Multivar y componentes especiales de la trasmisión...
  • Seite 27 Rulli in resina Poliammidica caricata con fibre ad altissima resistenza. Il basso tasso di usura per strisciamento (3,5 µm/Km) ne assicura un’elevatissima durata e stabilità dimensionale COLORROLL permettendo notevoli percorrenze anche ad alta temperatura. Polyamide-resin rollers with hard-wearing 7147.A0 gr. 1,9 fibres.
  • Seite 28 3,2 66 9823.D0 gr. 3,6 ROULEAUX CALIBRES A HAUTE RESISTANCE 66 9420.U0 gr. 3,3 66 9823.E0 gr. 3,9 pour variateurs d’origine et Multivar. ATTENTION: 66 9420.V0 gr. 3,5 Les HTRoll sont réalisés en CPT avec une formule When ordering, remember 66 9823.F0...
  • Seite 29 Variable-speed drive adjuster spring calcolate per ogni applicazione specifica. Ressorts de contraste variateur Le Molle Malossi si dividono in tre categorie: Wandler Druvkfedern • MOLLE RINFORZATE ad alta rigidezza Muelle contraste variador • MOLLE SUPER RINFORZATE ad altissima rigidezza •...
  • Seite 30 Racing spring P P E E R R C C A A M M P P A A N N A A F F R R I I Z Z I I O O N N E E O O R R I I G G I I N N A A L L E E F F O O R R O O R R I I G G I I N N A A L L C C L L U U T T C C H H B B E E L L L L ’...
  • Seite 31 MOLLE per Frizioni Malossi Fly - Delta verniciatura in vari colori ad alta SPRING SET for Malossi Clutch Fly - Delta resistenza termica. diversa RESSORTS pour embrayages Malossi Fly - Delta colorazione evidenzia il carico di ogni FEDERSATZ für Kupplung Malossi Fly - Delta serie di molle.