Seite 1
AIR IMPACT WRENCH PDSS 310 C6 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER PDSS 310 C6 CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE PDSS 310 C6 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine PERSLUCHT-SLAGSCHROEVENDRAAIER PNEU RÁZOVÝ UTAHOVÁK Vertaling van de originele instructies Překlad původního návodu PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK TRYKLUFT SLAGSKRUEMASKINE Preklad pôvodného návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 1.2 Lieferumfang 6 1.3 Ausstattung 6 1.4 Technische Daten 6 2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitsregeln 8 2.2 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile 9 2.3 Gefährdungen durch Verfangen 9 2.4 Gefährdungen im Betrieb 9 2.5 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ...
Seite 6
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER PDSS 310 C6 1. Einleitung 1.3 Ausstattung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerä- 1 Vierkantaufnahme tes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Drehrichtungsumschalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil 3 Stecknippel dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- 4 Drehmomentregler cherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 7
HINWEIS det werden. Die Lärmemissionswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu verändern und können in manchen Fällen über halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der dem in diesen Anweisungen angegebenen Wer- Vibrationsbelastung sind: ten liegen.
Seite 8
2. Sicherheitshinweise HINWEIS Wenn Druckluftwerkzeuge eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen. Die in dieser Bedienungsanleitung zur Verfügung gestellten Informationen sind eine wichtige, jedoch nicht die alleinige Grundlage für die sichere Verwendung der Maschine. Die angegebenen Gefährdungen sind für den allgemeinen Gebrauch von handgehaltenen Druckluft-Schlagschraubern vorhersehbar.
Seite 9
2.2 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zubehörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. Beim Betrieb der Maschine für Schraubverbindungen bzw. beim Austausch von Zubehörteilen an der Maschine ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung gesondert bewertet werden.
Seite 10
2.5 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen Bei der Verwendung einer Maschine für Schraubverbindungen zum Durchführen von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unangenehmen Empfindungen in den Händen und Armen sowie im Hals- und Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen. Bei der Verwendung einer Maschine für Schraubverbindungen sollte die Bedienungsperson eine be- queme Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden.
Seite 11
2.8 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe Die beim Einsatz von Maschinen für Schraubverbindungen entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechen- de Regelungsmechanismen zu implementieren.
Seite 12
Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht passenden Fassungen und Verlängerungen, da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einer erheblichen Verstärkung der Schwingungen führt. Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerkzeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden. Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet werden.
Seite 13
Bei Nichtgebrauch Behälter dicht verschlossen halten. Nicht offen stehen lassen. In Bereichen, in denen gearbeitet wird, nicht essen, trinken oder rauchen. Nach Gebrauch die Hände waschen. Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. Im Gefahrenbereich ausschließlich funkenfreie Arbeitsmittel einsetzen. Maßnahmen gegen elektro- statische Entladungen treffen.
Seite 14
4.3 Drehrichtung umschalten Zur Regulierung des Arbeitsdruckes muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausgestat- WARNUNG tet sein. Verbinden Sie den Stecknippel mit dem Ver- Die Verstellung des Drehrichtungsumschalters 2 sorgungsschlauch eines Kompressors. darf nur bei Stillstand des Gerätes erfolgen. Um beispielsweise Muttern zu befestigen, drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 2 nach innen.
Seite 15
4.4 Drehmoment einstellen Eine ausreichende und ständig intakte Ölschmie- rung ist für eine optimale Funktion von entschei- WARNUNG dender Bedeutung (s. Kapitel Ölschmierung). Die Verstellung des Drehmomentreglers 4 darf nur Überprüfen Sie die Drehzahl nach jedem Einsatz. bei Stillstand des Gerätes erfolgen. Die Drehzahl muss regelmäßig überprüft werden.
Seite 16
6. Entsorgung 7. Garantie der ROWI Germany GmbH Druckluftwerkzeug, Zubehör und Verpackung* sollten einer umweltgerechten Wiederverwer- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, tung zugeführt werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Gerätes samt Zubehörteile erfahren Sie bei Ihrer stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Seite 17
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Seite 18
Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EU-Richtlinien überein- stimmt: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-6:2012 Gerätebezeichnung: Druckluft-Schlagschrauber Modellnummer: PDSS 310 C6 Herstellungsjahr: 10/2022 Losnummer: IAN 365036_2204 Dokumentationsverantwortlicher: Marc Stockenberger Ort: Forst Datum/Herstellerunterschrift: 06.07.2022 Marc Stockenberger Geschäftsführer...
Seite 19
1. Introduction 1.1 Utilisation conforme 20 1.2 Contenu de la livraison 20 1.3 Équipement 20 1.4 Données techniques 20 2. Consignes de sécurité 2.1 Règles générales de sécurité 22 2.2 Dangers liés aux éjections de pièces 23 2.3 Risques d’enchevêtrement 23 2.4 Dangers en cours de fonctionnement ...
Seite 20
CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE PDSS 310 C6 1. Introduction 1 Coffret de transport 1 Mode d’emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi fait le choix d’un produit 1.3 Équipement de qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
Seite 21
AVERTISSEMENT ! L’exposition aux vibrations pourrait être sous-esti- mée si l’outil à air comprimé est régulièrement utilisé Les valeurs d'émission sonore indiquées dans ces instructions ont été mesurées conformément de cette manière. à une méthode de mesure normalisée selon la REMARQUE norme ISO 15744 et peuvent être utilisées pour comparer des appareils.
Seite 22
2. Consignes de sécurité REMARQUE Lors de l'utilisation d’outils à air comprimé, des précautions de sécurité de base doivent être respectée afin d’éviter les risques d'incendie, d’électrocution et de blessures. Les informations fournies dans ce mode d'emploi constituent une base importante, mais non exclusive, pour une utilisation sûre de la machine.
Seite 23
2.2 Dangers liés aux éjections de pièces En cas de rupture de la pièce à usiner ou d’un accessoire, voire de l’outil de la machine lui-même, des pièces peuvent être éjectées à grande vitesse. Lors de l'utilisation de la machine pour des assemblages par vis ou lors du remplacement d’accessoires sur la machine, il convient de toujours porter une protection oculaire résistant aux chocs.
Seite 24
2.5 Dangers liés aux mouvements répétitifs Lors de l’utilisation d’une machine pour les raccords vissés pour effectuer des tâches liées au travail, l’opérateur peut éventuellement ressentir des sensations désagréables dans les mains et les bras, ainsi que dans la région du cou et des épaules ou dans d’autres parties du corps. Lors de l’utilisation d’une machine pour les raccords vissés, l'opérateur doit adopter une position confor- table, en veillant à...
Seite 25
2.8 Dangers liés à la poussière et à la vapeur Les poussières et les fumées générées lors de l'utilisation de machines pour raccords vissés peuvent nuire à la santé (par exemple provoquer un cancer, des malformations congénitales, de l’asthme et/ou une dermatite) ;...
Seite 26
mode d’emploi afin d’éviter une amplification inutile des vibrations. N’utilisez pas de douilles ou de rallonges usées ou mal adaptées, car il est fort probable que cela en- traîne une amplification considérable des vibrations. Les consommables/machines-outils doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations de ce mode d’emploi afin d’éviter une amplification inutile des vibrations.
Seite 27
En cade contact avec la peau : laver avec beaucoup d’eau et du savon. Porter des gants de protection et un équipement de protection des yeux/du visage. Maintenir le récipient fermé hermétiquement en cas de non-utilisation. Ne pas le laisser ouvert. Ne pas manger, boire ni fumer dans les zones de travail.
Seite 28
4.3 Commutation du sens de rotation Assurez-vous que la pression de fonctionnement n’est pas inférieure à 6,3 bars. Cette machine est conçue uniquement pour cette pression de AVERTISSEMENT fonctionnement. Le réglage du commutateur de sens de rotation 2 Pour réguler la pression de fonctionnement, le doit impérativement être effectué...
Seite 29
4.4 Réglage du couple de serrage Une lubrification à l’huile suffisante et durable- ment intacte est d’une importance décisive pour AVERTISSEMENT un fonctionnement optimal (voir le chapitre Lubri- Le réglage du régulateur de couple 4 doit impéra- fication à l’huile). tivement être effectué...
Seite 30
6. Mise au rebut 7. Garantie de ROWI Germany GmbH pour la France L’outil à air comprimé, les accessoires et l’embal- Article L217-16 du Code de la consommation lage* doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant Vous pouvez vous renseigner sur les possibilités le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Seite 31
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit et que ce dernier a accepté. en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne Article L217-12 du Code de la consommation débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Seite 32
9. Service Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (IAN 365036_2204) en tant que justifica- Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- tif de votre achat. ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez Vous trouverez la référence sur la plaque suivre la procédure suivante : signalétique, sur la page de garde de votre...
Seite 33
10. Traduction de la déclaration de conformité originale Nous, ROWI Germany GmbH, Werner-von-Sie- mens-Str. 27, 76694 Forst, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives euro- péennes suivants : Directive relative aux machines : 2006/42/CE Normes harmonisées appliquées : EN ISO 11148-6:2012 Désignation de l’appareil :...
Seite 35
1. Inleiding 1.1 Reglementair gebruik 36 1.2 Leveringsomvang 36 1.3 Uitrusting 36 1.4 Technische gegevens 36 2. Veiligheidsinstructies 2.1 Algemene veiligheidsregels 38 2.2 Gevaren door eruit geslingerde delen 39 2.3 Gevaren door vastraken 39 2.4 Gevaren tijdens bedrijf 39 2.5 Gevaren door herhaalde bewegingen ...
Seite 36
PERSLUCHT-SLAGSCHROEVENDRAAIER PDSS 310 C6 1. Inleiding 1 Draagkoffer 1 Gebruikershandleiding Proficiat met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt gekozen voor een hoogwaardig product. 1.3 Uitrusting De bedieningshandleiding maakt onderdeel uit van dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen om- trent veiligheid, gebruik en afvalverwijdering.
Seite 37
WAARSCHUWING! De trillingsbelasting zou onderschat kunnen worden, wanneer het pneumatisch gereedschap regelmatig De in deze aanwijzingen aangegeven geluidse- missiewaarden zijn volgens een in ISO 15744 op dergelijke wijze wordt gebruikt. genormde meetmethode gemeten en kunnen AANWIJZING worden gebruikt om apparaten te vergelijken. De geluidsemissiewaarden zullen overeenkomstig Probeer om de belasting zo gering mogelijk te hou- het gebruik van het pneumatisch gereedschap...
Seite 38
2. Veiligheidsinstructies AANWIJZING Indien er pneumatisch gereedschap gebruikt wordt, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen om de risico's van vuur, een elektrische schok en lichamelijk letsel uit te sluiten. De in deze gebruikershandleiding beschikbaar gestelde informatie vormt een belangrijke maar niet de eni- ge basis voor veilig gebruik van de machine.
Seite 39
2.2 Gevaren door eruit geslingerde delen Bij een breuk van het werkstuk of van onderdelen of zelfs van het machinegereedschap zelf kunnen er met hoge snelheid delen worden uitgeslingerd. Bij een werkende machine voor schroefverbindingen resp. bij het vervangen van onderdelen aan de ma- chine moet altijd een slagvaste oogbescherming worden gedragen.
Seite 40
2.5 Gevaren door herhaalde bewegingen Bij het gebruik van een machine voor schroefverbindingen voor het uitvoeren van werkgerelateerde activiteiten kan bij de bediener een onaangenaam gevoel in de handen en armen evenals in de nek en ter hoogte van de schouders en andere lichaamsdelen ontstaan. Bij het gebruik van een machine voor schroefverbindingen moet de bediener een comfortabele houding van het lichaam aannemen en daarbij op een stevige grip letten en ongunstige houdingen van het li- chaam of houdingen waarbij het evenwicht moeilijk bewaard kan worden vermijden.
Seite 41
Bij de risicobeoordeling moeten ook de bij het gebruik van de machine ontstaande stoffen en de daarbij mogelijk opwervelende reeds aanwezige stoffen worden betrokken. De afvoerlucht moet dusdanig worden afgevoerd dat het opwervelen van stof in stoffige omgevingen tot een minimum gereduceerd wordt. Indien er stoffen of dampen ontstaan moet de belangrijkste taak zijn om deze waar ze vrijkomen te controleren.
Seite 42
Indien mogelijk moeten contactdoosfittingen worden gebruikt. Gebruik om het gewicht van de machine te ondersteunen indien mogelijk een standaard, spanner of compensatievoorziening. Houd de machine met een niet te strakke maar veilige greep vast met behoud van de vereiste hand-reac- tiekrachten, omdat het risico van trillingen gewoonlijk toeneemt naarmate de grijpkracht groter wordt.
Seite 43
Verontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te dragen. Gebruik alleen vonkvrije arbeidsmiddelen in de gevarenzone. Neem maatregelen tegen elektrostatische ontladingen. 3. Voor de inbedrijfstelling 3.1 Oliesmering Door regelmatig smeren wordt schade door wrijving en corrosie voorkomen. Er zijn twee manieren om uw machine te smeren.
Seite 44
4.3 Draairichting omschakelen Om de werkdruk te regelen moet de compressor met een drukregelaar zijn uitgerust. WAARSCHUWING Sluit de insteeknippel aan op de toevoerslang van een compressor. De draairichtingschakelaar 2 mag alleen worden versteld wanneer het toestel stilstaat. Om bijvoorbeeld moeren vast te zetten, drukt u de draairichtingschakelaar 2 naar binnen.
Seite 45
4.4 Draaimoment instellen Een voldoende en steeds intacte oliesmering is voor het optimaal functioneren van cruciaal be- WAARSCHUWING lang (zie het hoofdstuk Oliesmering). De koppelregelaar 4 mag alleen worden versteld Controleer het toerental na elk gebruik. Het toe- wanneer het toestel stilstaat. rental moet regelmatig worden gecontroleerd.
Seite 46
6. Afvalverwijdering 7. Garantie van ROWI Germany GmbH Pneumatisch werktuig, accessoires en de ver- pakking* moeten milieuvriendelijk afgevoerd en Geachte klant, gerecycled worden. U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de Hoe u het versleten apparaat en de accessoires aankoopdatum.
Seite 47
De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, noch beschadigingen van breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen uit glas. Deze waarborg komt te vervallen indien het pro- duct beschadigd, dan wel niet naar behoren ge- bruikt of onderhouden werd.
Seite 48
EU-richtlijnen overeen- komt: Machinerichtlijn: 2006/42/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 11148-6:2012 Omschrijving van het apparaat: Perslucht-slagschroevendraaier Modelnummer: PDSS 310 C6 Jaar van productie: 10/2022 Lotnummer: IAN 365036_2204 Verantwoordelijke voor de documentatie: Marc Stockenberger Plaats: Forst Datum/handtekening fabrikant: 06.07.2022...
Seite 49
1. Úvod 1.1 Správné použití 50 1.2 Obsah dodávky 50 1.3 Vybavení 50 1.4 Technické údaje 50 2. Bezpečnostní pokyny 2.1 Obecná bezpečnostní pravidla 52 2.2 Nebezpečí způsobená vymrštěnými částmi 53 2.3 Nebezpečí způsobená zachycením 53 2.4 Nebezpečí...
Seite 50
PNEU RÁZOVÝ UTAHOVÁK PDSS 310 C6 1. Úvod 1.3 Vybavení Gratulujeme vám ke koupi nového zařízení. Rozhodli 1 Čtyřhranný úchyt jste se zakoupit velmi kvalitní výrobek. Návod k ob- 2 Přepínač směru otáčení sluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny 3 Nástrčná...
Seite 51
VAROVÁNÍ! UPOZORNĚNÍ Usilujte o to, aby zatížení bylo co nejnižší. Možná Hodnoty hlukových emisí uvedené v tomto návo- du byly změřeny podle měřicí metody normali- opatření ke snížení expozice vibracím: zované v normě ISO 15744 a lze je použít pro Dodržování pokynů pro údržbu přístroje uvede- porovnání...
Seite 52
2. Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ Při používání pneumatického přístroje je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se vyloučilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění osob. Informace uvedené v tomto návodu k obsluze jsou důležitým, nikoli však jediným základem pro bezpečné použití přístroje. Uvedená rizika jsou předvídatelná pro obecná použití ručních pneumatických vrtacích kladiv.
Seite 53
2.2 Nebezpečí způsobená vymrštěnými částmi Pokud se obrobek, příslušenství nebo dokonce samotný přístroj zlomí, může dojít k vymrštění jeho součástí. Při provozování šroubovacího přístroje, resp. při výměně příslušenství noste vždy úderuvzdornou ochranu očí. Úroveň požadované ochrany by měla být posuzována zvlášť pro každé jednotlivé použití. Ujistěte se, že obrobek je pevně...
Seite 54
2.5 Nebezpečí způsobená opakovanými pohyby Při používání šroubovacího přístroje k provádění pracovních činností může obsluha případně pociťovat nepříjemné pocity v rukou a pažích, jakož i v oblasti krku a ramen nebo v jiných částech těla. Při používání šroubovacího přístroje by obsluha měla zaujmout pohodlnou polohu, dbát na stabilní stoj a vyvarovat se nevhodnému držení...
Seite 55
Odpadní vzduch musí být odváděn tak, aby rozvíření prachu bylo maximálně zredukováno. V případě prachu nebo výparů nutno především zajistit, aby byly ovládány v místě jejich vzniku. Jakákoli instalace nebo příslušenství přístroje určená k zachycení, odsátí nebo potlačení polétavého pra- chu nebo výparů musí být používány a udržovány v souladu s pokyny výrobce. Používejte výbavu na ochranu dýchacích cest podle předpisů...
Seite 56
2.11 Další bezpečnostní pokyny pro pneumatická zařízení Stlačený vzduch může způsobit vážná zranění: Pokud se přístroj nepoužívá, před výměnou příslušenství nebo před prováděním oprav nutno přerušit přívod vzduchu, uvést hadici do beztlakého stavu a odpojit přístroj od přívodu stlačeného vzduchu. Proud vzduchu nikdy nenasměrujte proti sobě nebo jiným osobám. Vymrštěné...
Seite 57
3. Před uvedením do provozu 3.1 Mazání olejem Pravidelné mazání zabraňuje poškození způsobené třením a korozí. Mazání svého přístroje můžete prová- dět dvěma způsoby. 3.1.1 Mazání na jednotce UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme speciální olej pro Pneumatické nářadí promazejte před každým uve- dením do provozu. stlačený...
Seite 58
4.3 Přepnutí směru otáčení Pro regulaci pracovního tlaku musí být kompresor vybavený redukčním ventilem. VAROVÁNÍ Spojte nástrčnou vsuvku s přívodní hadicí kom- presoru. Přepnutí směru otáčení 2 se smí provádět pouze při vypnutém přístroji. Chcete-li např. upevnit matice, stlačte přepínač směru otáčení 2 dovnitř. Tak nastavíte otáčení doprava.
Seite 59
4.4 Nastavení točivého momentu Dostatečné a průběžné mazání olejem má roz- hodující význam pro optimální funkci (viz kapito- VAROVÁNÍ la Mazání olejem). Přepnutí regulátoru točivého momentu 4 se smí Po každém použití zkontrolujte počet otáček. provádět pouze při vypnutém přístroji. Počet otáček nutno pravidelně...
Seite 60
6. Likvidace 7. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH Pneumatické nářadí, příslušenství a obaly* by měly být ekologicky únosným způsobem recyklo- Vážený zákazníku, vány. na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od Informace o možnostech pro likvidaci dosloužilé- data jeho zakoupení. V případě vad tohoto výrobku ho přístroje vám poskytne váš...
Seite 61
Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodr- žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba se vyhnout manipulaci s výrobkem nebo jeho použití k účelům, před kterými se varuje v návodu k obsluze.
Seite 62
EU: Směrnice o strojních zařízeních: 2006/42/ES Použité harmonizované normy: EN ISO 11148-6:2012 Označení přístroje: Pneu rázový utahovák Číslo modelu: PDSS 310 C6 Rok výroby: 10/2022 Číslo šarže: IAN 365036_2204 Osoba odpovědná za dokumentaci: Marc Stockenberger Místo: Forst Datum/podpis výrobce: 06.07.2022...
Seite 63
1. Úvod 1.1 Použitie v súlade s určeným účelom 64 1.2 Obsah balenia 64 1.3 Výbava 64 1.4 Technické údaje 64 2. Bezpečnostné upozornenia 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 66 2.2 Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými časťami 67 2.3 Nebezpečenstvá spôsobené zachytením sa 67 2.4 Nebezpečenstvá...
Seite 64
PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK PDSS 310 C6 1. Úvod 1 Kufrík 1 Návod na obsluhu Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok vysokej kvality. Návod 1.3 Výbava na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Návod obsa- huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia.
Seite 65
VÝSTRAHA! UPOZORNENIE Snažte sa o čo najnižšie zaťaženie. Príkladom opat- Hodnoty emisií hluku uvedené v tomto návode boli namerané podľa metódy merania normali- rení na zníženie zaťaženia vibráciami sú: zovanej v norme ISO 15744 a môžu sa použiť údržba zariadenia v súlade s návodom, na porovnanie zariadení.
Seite 66
2. Bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE Pri používaní pneumatického nástroja sa musia dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa elimi- novalo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia osôb. Informácie uvedené v tomto návode na obsluhu sú dôležitým, ale nie jediným základom pre bezpečné používanie stroja.
Seite 67
2.2 Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými časťami Ak sa obrobok, príslušenstvo alebo dokonca samotný nástroj stroja zlomí, môžu byť jeho časti vymrštené vysokou rýchlosťou. Pri prevádzke stroja na skrutkové spoje, resp. pri výmene príslušenstva stroja vždy používajte ochranu očí odolnú proti nárazom. Úroveň požadovanej ochrany by sa mala posudzovať osobitne pre každé jednotlivé...
Seite 68
2.5 Nebezpečenstvá spôsobené opakovanými pohybmi Pri používaní stroja na skrutkové spoje na vykonávanie pracovných činností môže mať obsluha nepríjem- né pocity v rukách a ramenách, ako aj v oblasti krku a ramien alebo v iných častiach tela. Pri používaní stroja na skrutkové spoje by mala obsluha zaujať pohodlnú polohu, dbať pritom na bez- pečnú...
Seite 69
Ak vzniká prach alebo výpary, hlavnou úlohou musí byť ich kontrola v mieste úniku. Akékoľvek zabudované alebo doplnkové časti stroja určené na zachytávanie, odsávanie alebo potláča- nie popolčeka alebo výparov by sa mali používať a udržiavať v súlade s pokynmi výrobcu. Používajte ochranné...
Seite 70
2.11 Ďalšie bezpečnostné pokyny pre pneumatické stroje Stlačený vzduch môže spôsobiť vážne poranenia: Ak sa stroj nepoužíva, pred výmenou častí príslušenstva alebo vykonávaním opravárenských prác, sa vždy musí uzavrieť prívod stlačeného vzduchu, odtlakovať vzduchová hadica a stroj odpojiť od prívodu stlačeného vzduchu. Prúd vzduchu nikdy nesmerujte na seba alebo iné...
Seite 71
3. Pred uvedením do prevádzky 3.1 Mazanie olejom Pravidelné mazanie zabraňuje škodám spôsobe- ným trením a koróziou. Na mazanie prístroja máte dve možnosti: 3.1.1 Mazanie na jednotke UPOZORNENIE: Odporúčame špeciálny olej na Pneumatický nástroj pred každým spustením na- mažte. stlačený vzduch, napr. od spoločností GÜDE, Meta- Pomocou imbusového kľúča odskrutkujte bo, E-COLL alebo Einhell.
Seite 72
4.3 Prepnutie smeru otáčania Kompresor musí byť vybavený reduktorom tlaku na reguláciu pracovného tlaku. VÝSTRAHA Nasúvaciu spojku pripojte k prívodnej hadici kompresora. Pohybovať prepínačom smeru otáčania 2 môžete len, ak je zariadenie v pokojovom stave. Napríklad na upevnenie matíc, stlačte prepínač smeru otáčania 2 dovnútra.
Seite 73
4.4 Nastavenie krútiaceho momentu Dostatočné a neprerušované mazanie olejom má rozhodujúci význam pre optimálnu funkciu (pozri VÝSTRAHA kapitolu Mazanie olejom). Pohybovať regulátorom krútiaceho momentu 4 mô- Po každom použití skontrolujte otáčky. Otáčky sa žete len, ak je zariadenie v pokojovom stave. musia pravidelne kontrolovať.
Seite 74
6. Likvidácia 7. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH Pneumatický nástroj, príslušenstvo a obaly* by sa mali recyklovať spôsobom šetrným k životné- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, mu prostrediu. na tento prístroj dostávate 3-ročnú záruku od dátu- O spôsobe likvidácie opotrebovaného zariade- mu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku nia a jeho príslušenstva sa môžete informovať...
Seite 75
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce rých- lemu opotrebeniu, alebo na poškodenia rozbitných dielov, napr. spínačov, akumulátorov alebo dielov vyrobených zo skla.
Seite 76
EÚ: Smernica o strojových zariadeniach: 2006/42/ES Uplatnené harmonizované normy: EN ISO 11148-6:2012 Označenie zariadenia: Pneumatický rázový uťahovák Číslo modelu: PDSS 310 C6 Rok výroby: 10/2022 Číslo série: IAN 365036_2204 Osoba zodpovedná za dokumentáciu: Marc Stockenberger Miesto: Forst Dátum/podpis výrobcu: 06.07.2022 Marc Stockenberger Konateľ...
Seite 77
1. Introduktion 1.1 Tilsigtet anvendelse 78 1.2 Leveringsomfang 78 1.3 Udstyr 78 1.4 Tekniske data 78 2. Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Generelle sikkerhedsregler 80 2.2 Farer som følge af udslyngede dele 81 2.3 Farer som følge af indvikling 81 2.4 Farer ved drift 81 2.5 Farer som følge af gentagne bevægelser ...
Seite 78
TRYKLUFT SLAGSKRUEMASKINE PDSS 310 C6 1. Introduktion 1.3 Udstyr Tillykke med købet af dit nye apparat. Du har valgt 1 Firkantet beslag et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisningen er en del 2 Drejningsretningsafbryder af dette produkt. Den indeholder vigtige anvisninger 3 Stiknippel vedrørende sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Seite 79
BEMÆRK Støjemissionsværdierne varierer alt efter brugen af trykluftværktøjet og kan i nogle tilfælde være Prøv at holde belastningen så lav som muligt. Eksem- højere end de værdier, der er angivet i denne pler på foranstaltninger til at reducere vibrationsek- vejledning. Støjemissionsniveauet kan være sponering er: undervurderet, hvis trykluftværktøjet anvendes Vedligehold apparatet i overensstemmelse med...
Seite 80
2. Sikkerhedsinstruktioner BEMÆRK Når der anvendes trykluftværktøj, skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger følges for at eliminere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade. Oplysningerne i denne brugsanvisning er et vigtigt, men ikke det eneste grundlag for en sikker brug af mas- kinen.
Seite 81
2.2 Farer som følge af udslyngede dele Hvis arbejdsemnet eller tilbehør eller endog selve værktøjsmaskinen går i stykker, kan dele blive skudt ud med høj hastighed. Der skal altid bæres slagfast øjenbeskyttelse ved betjening af maskinen ved boltede samlinger eller ved udskiftning af tilbehør på...
Seite 82
Ved brug af en boltemaskine skal operatøren have en behagelig kropsholdning, sikre et sikkert greb og undgå akavede stillinger eller stillinger, der gør det vanskeligt at holde balancen. Operatøren bør skifte kropsholdning under længerevarende arbejde, hvilket kan være med til at undgå ubehag og træthed. Hvis operatøren oplever symptomer som vedvarende eller tilbagevendende ubehag, ømhed, dunkende, dunkende, smerter, prikken, følelsesløshed, brændende eller stivhed, bør disse tegn ikke ignoreres.
Seite 83
2.9 Støjrisici Udsættelse for høje støjniveauer kan forårsage permanent høreskade, høretab og andre problemer som f.eks. tinnitus (ringen, summen, fløjten eller summen i øret), hvis høreværnet er utilstrækkeligt; det er vigtigt at foretage en risikovurdering i forbindelse med disse farer og at indføre passende kontrolmekanismer. Kontrolmekanismer, der er egnede til risikoreduktion, omfatter foranstaltninger som f.eks.
Seite 84
Whipcheck slangelåse som beskyttelse i tilfælde af fejl i forbindelsen af slangen til maskinen eller af slangerne til hinanden. Sørg for, at det maksimale tryk, der er angivet på maskinen, ikke overskrides. I drejningsmomentstyrede maskiner med kontinuerlig rotation har lufttrykket sikkerhedsrelevante virkninger på...
Seite 85
3.3 Indsæt/skifte stikkontakter Frakobl maskinen fra tryklufttilførslen til skrue- tilslutninger, før du installerer eller udskifter værktøjsmaskinen eller tilbehøret. Skub nøgle møtrikker 6 på den firkantede fat- ning 1 . Sørg for, at den indsatte nøgle møtrikker 6 sidder godt fast. 4.
Seite 86
Trin Drejningsmoment 100-160 Nm 160-220 Nm 220-290 Nm For at løsne f.eks. møtrikker skal du trykke på omskifteren for rotationsretning 2 udad. Rota- 290-310 Nm tionstilstanden mod uret er således indstillet. Fir- kantet fatning 1 roterer mod uret. 5. Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring ADVARSEL! RISIKO FOR SKADER! Afbryd enhe- den fra trykluftkilden, før der udføres vedligeholdel-...
Seite 87
med disse stoffer. Hvis huden kommer i kontakt Bemærk mærkningen på emballagen i med farligt støv, kan det forårsage alvorlig der- forbindelse med affaldssorteringen. Det matitis. Hvis der dannes eller omrøres støv under er markeret med forkortelser (a) og num- vedligeholdelsesarbejde, kan det indåndes.
Seite 88
Hvis defekten er dækket af vores garanti, vil du Artikelnummeret findes på typeskiltet på pro- modtage det reparerede, eller et nyt, produkt. Der duktet, på titelsiden på din vejledning (nederst begynder ingen ny garantiperiode, når produktet til venstre) eller på klistermærket på bagsiden repareres eller udskiftes.
Seite 89
Anvendte harmoniserede standarder: Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst EN ISO 11148-6:2012 TYSKLAND Lidl-services@rowi-group.com Enhedsbetegnelse: Trykluft slagskruemaskine Modelnummer: PDSS 310 C6 Service-hotline: +800 7694 7694 (gratis fra fastnettelefoner) Produktionsår: 10/2022 IAN 365036_2204 Partinummer: IAN 365036_2204 Ansvarlig for dokumentation: De fleste problemer kan allerede løses ved hjælp den kompetente tekniske rådgivning, der ydes af...
Seite 91
1. Bevezetés 1.1 Rendeltetésszerű használat 92 1.2. Csomag tartalma 92 1.3. Felszereltség 92 1.4 Műszaki adatok 92 2. Biztonsági útmutatások 2.1. Általános biztonsági szabályok 94 2.2 Kilökődő alkatrészek által okozott veszélyek 95 2.3 Becsípődés általi veszélyek 95 2.4 Veszélyek üzemeltetés közben ...
Seite 92
SŰRÍTETT LEVEGŐS ÜTVECSAVAROZÓ PDSS 310 C6 1. Bevezetés 1.3. Felszereltség Gratulálunk új eszköz megvásárlásához. Ezzel egy 1 Négyszögletes rögzítés kiváló minőségű termék mellett döntött. A kezelési 2 Forgásirány átkapcsoló útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat 3 Csőcsonk tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat- 4 Nyomatékszabályzó...
Seite 93
FIGYELMEZTETÉS! ÚTMUTATÁS Próbálja a terhelést a lehető legalacsonyabban tar- Az ebben az útmutatóban megadott zajkibo- csátási értékeket az ISO 15744 szabványosított tani. A rezgésterhelés csökkentésére szolgáló pél- mérési módszer szerint mértük, és a berendezés dák a következők: összehasonlítására használhatók. A zajkibocsá- A szerszám karbantartása a jelen útmutatónak tási értékek a sűrített levegős szerszám haszná- megfelelően,...
Seite 94
2. Biztonsági útmutatások ÚTMUTATÁS Sűrített levegővel működő szerszámok használata során be kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat a tűz, az áramütés és a személyi sérülések elkerülése érdekében. A jelen használati útmutatóban szereplő információk fontos, de nem kizárólagos alapját képezik a gép biztonságos használatának.
Seite 95
2.2 Kilökődő alkatrészek által okozott veszélyek Ha a munkadarab, a tartozékok vagy akár maga a szerszámgép eltörik, az alkatrészek nagy sebesség- gel kilökődhetnek. Amikor a csavarozógépet kezeli, ill. amikor a gép tartozékait cseréli, mindig viseljen ütésálló védőszem- üveget. A szükséges védelem mértékét minden egyes felhasználásnál külön-külön kell kiértékelni. Biztosítsa, hogy a munkadarab biztonságosan legyen rögzítve.
Seite 96
2.5 Ismétlődő mozgások általi veszély Amikor csavarozógépeket alkalmaz a munkával kapcsolatos tevékenységek elvégzéséhez, a kezelő kellemetlen érzéseket tapasztalhat a kezében és a karjában, valamint a nyak és a váll területén vagy a test más részein. A csavarozógéppel történő munkavégzés során a kezelőszemélynek kényelmes testtartást kell felven- nie, eközben ügyelni kell a biztos tartásra, és kerülni kell az olyan kedvezőtlen testtartásokat, ahol az egyensúly megtartása nem, vagy csak nehézkesen kivitelezhető.
Seite 97
A kockázat felmérésénél figyelembe kell venni a gép használata során keletkező, és a már meglévő, használat során felkeveredő porokat. A szennyezett levegőt úgy kell elvezetni, hogy minimalizált legyen a por felkeveredése poros környezetben. Ha porok vagy gőzök keletkeznek, akkor elsődleges fontosságú ezeket felszabadulásuk helyszínén kont- rollálni.
Seite 98
2.11 Kiegészítő biztonsági útmutatások pneumatikus gépekhez A sűrített levegő súlyos sérüléseket okozhat: Ha a gépet nem használja, a tartozékok cseréje előtt vagy javítási munkák elvégzésekor mindig zárja el a levegőellátást, nyomásmentesítse a tömlőt, és válassza le a gépet a sűrített levegő ellátásról. A kiáramló...
Seite 99
3. Üzembe helyezés előtt 3.1 Olajkenés A rendszeres kenés megakadályozza a súrlódást és a korróziós károkat. A készülék kenése kétfélekép- pen történhet. 3.1.1 Az egység kenése ÚTMUTATÁS: Speciális sűrített levegő olaj hasz- Minden használat előtt kenje be a sűrített levegős szerszámot.
Seite 100
4.3 Forgásirány átkapcsolása Az üzemi nyomás szabályozásához a kompresz- szort el kell látni nyomáscsökkentővel. FIGYELMEZTETÉS Csatlakoztassa a csőcsonkot kompresszor táptömlőjéhez. A forgásirány átkapcsolót 2 csak leállított készülé- ken szabad átkapcsolni. Például anyacsavarok meghúzásához nyomja befelé a forgásirány átkapcsolót 2 . Ekkor a jobbra forgás módot állította be.
Seite 101
4.4 Forgatónyomaték beállítása Az optimális működés szempontjából döntő fon- tosságú az elegendő és folyamatos olajkenés FIGYELMEZTETÉS (lásd az Olajkenés fejezetben). A forgatónyomaték szabályzót 4 csak leállított ké- Minden használat után ellenőrizze a fordulatszá- szüléken szabad átkapcsolni. mot. Rendszeresen ellenőrizni kell a fordulatszá- mot.
Seite 102
7. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Sűrített levegős ütvecsavarozó IAN 365036_2204 A termék típusa: PDSS 310 C6 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
Seite 103
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl radásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt jótállási igény érvényesíthetőségének határideje vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, a csere napján újraindul.
Seite 104
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szer- Készülék megnevezése: vizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikk- szám (IAN 365036_2204) megadásával megnyit- Sűrített levegős ütvecsavarozó Modellszám: PDSS 310 C6 hatja a használati útmutatót. Gyártás éve: 10/2022 8. Szerviz Sorozatszám: IAN 365036_2204 Dokumentációért felelős személy:...
Seite 105
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stav informácií · Oplysningers tilstand · Információk állása: 09/2022 ID No.: PDSS310C6-092022-LB08-01 IAN 365036_2204...