Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ACCESORIOS PARA COMPRESOR /
SET DI ACCESSORI AD ARIA COMPRESSA PDSS A1
ACCESORIOS PARA COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CONJUNTO DE ACESSÓRIOS
PARA AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
D
DRUCKLUFT-ZUBEHÖR-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
SET DI ACCESSORI AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIR TOOL SET
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSS A1

  • Seite 1 ACCESORIOS PARA COMPRESOR / SET DI ACCESSORI AD ARIA COMPRESSA PDSS A1 ACCESORIOS PARA COMPRESOR SET DI ACCESSORI AD ARIA COMPRESSA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 10 12 14 15 16...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso adecuado ......................Página 6 Equipamiento.........................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 6 Datos técnicos .......................Página 7 Advertencias de seguridad ................Página 7 Accesorios originales y adicionales ................Página 8 Puesta en funcionamiento Conectar la fuente de aire comprimido...............Página 8 Utilizar el medidor / inflador de ruedas de aire comprimido........Página 8 Utilizar pistola de soplado de aire comprimido ............Página 9 Limpieza y mantenimiento .................Página 9...
  • Seite 6: Introducción

    Utilice gafas de protección y de forma respetuosa con el medio un protector de oídos ambiente! Accesorios para compresor Válvula de ventilación PDSS A1 Boquilla roscada Tubo con enchufe de válvula Gatillo Introducción Q Pistola de soplado de aire comprimido Tobera de prolongación...
  • Seite 7: Datos Técnicos

    Introducción / Advertencias de seguridad Datos técnicos Q J ¡RIESGO DE LESIONES! ¡USO INAPROPIADO! No dirija el Presión de trabajo: máx. 8 bar aparato hacia personas ni / o hacia Calidad del aire comprimido: limpio, sin aceite ni animales. ¡PELIGRO DE LESIONES! condensación Velocidad del caudal: típico 170 - 300...
  • Seite 8: Accesorios Originales Y Adicionales

    Advertencias de seguridad / Puesta en funcionamiento Accesorios originales Q 3. Suelte el gatillo para detener la circulación y adicionales del aire. Lea la presión de llenado en el manómetro J U tilice exclusivamente los accesorios 4. Si hubiese demasiado aire (demasiada presión) y aparatos adicionales indicados en en el objeto: presione la válvula de ventilación el manual de instrucciones.
  • Seite 9: Utilizar Pistola De Soplado De Aire Comprimido

    Puesta en… / Limpieza y mantenimiento / Asistencia / Garantía / Eliminación Utilizar pistola de soplado Q y ha sido probado antes de su entrega. de aire comprimido Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto 1.
  • Seite 10: Declaración De Conformidad / Fabricante

    Normas armonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Designación de la máquina: Accesorios para compresor PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Número de serie: IAN 64573 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 11 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...............Pagina 12 Dotazione ........................Pagina 12 Ambito di fornitura ......................Pagina 12 Dati tecnici ........................Pagina 13 Indicazioni di sicurezza .................Pagina 13 Accessori / apparecchi suppletivi originali ..............Pagina 14 Avvio Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa ........Pagina 14 Utilizzo del manometro di gonfiaggio ad aria compressa per pneumatici ....Pagina 14 Utilizzo della pistola di soffiaggio ad aria compressa ..........Pagina 15 Manutenzione e pulizia...
  • Seite 12: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Indossare occhiali protettivi e cuffie di protezione. chio in modo ecocompatibile! Set di accessori ad aria compressa Dotazione Q PDSS A1 Manometro Manometro di gonfiaggio ad aria Introduzione Q compressa per pneumatici Valvola di sfiato Familiarizzarsi con le funzioni dell’appa-...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni di sicurezza 2 prolunghe sima consentita di 8 bar. Per la regolazione del- 1 set di adattatori (8 pezzi) la pressione di lavoro utilizzare un riduttore di 1 libretto di istruzioni d‘uso pressione. FORZE REPULSIVE! In presenza di pressioni di lavoro elevate si Dati tecnici Q possono creare forze repulsive che in certe...
  • Seite 14: Accessori / Apparecchi Suppletivi Originali

    Indicazioni di sicurezza / Avvio J N OTA! Osservare le indicazioni di sicurezza dei produttori degli articoli di gonfiaggio. J N on rimuovere le targhette - esse rappresenta- no un componente di sicurezza essenziale dell‘apparecchio. J Q ualora l‘utilizzatore fosse inesperto nel ma- neggiare l‘apparecchio, egli deve farsi istruire su come maneggiarlo senza rischi.
  • Seite 15: Utilizzo Della Pistola Di Soffiaggio Ad Aria Compressa

    Avvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia Service Q J Affidare la ripara- zione dell’apparecchio esclusivamente a personale specializzato e qualificato e con pezzi di ricambio originali, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio. Valvola Dunlop, valvola per bicicletta classica Garanzia Q SUGGERIMENTO: Per i tipi di valvola da bicicletta...
  • Seite 16: Smaltimento

    L’imballaggio è composto da materiali Tipo / Denominazione dell’apparecchio: ecologici, che possono essere smaltiti Set di accessori ad aria compressa PDSS A1 presso i siti di riciclaggio locali. Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Non gettare il prodotto nella spazzatura...
  • Seite 17 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 18 Equipamento .........................Página 18 Material fornecido ......................Página 18 Dados técnicos ......................Página 18 Indicações de segurança Acessórios / aparelhos adicionais originais ..............Página 19 Colocação em funcionamento Ligar fonte de ar comprimido ..................Página 20 Utilizar o aparelho de medição e enchimento de ar comprimido para pneus ..Página 20 Utilizar a pistola de purga para ar comprimido ............Página 20 Manutenção e limpeza ..................Página 21...
  • Seite 18: Introdução

    Elimine a embalagem e o aparelho Utilize óculos de protecção e um protector de ouvidos. de forma adequada! Conjunto de acessórios para ar Mangueira com conector de válvula direito comprimido PDSS A1 Gatilho Pistola de purga para ar comprimido Bico de prolongamento Introdução Q Acessórios:...
  • Seite 19: Indicações De Segurança

    Introdução / Indicações de segurança PERIGO DE FERIMENTOS! Caudal volumétrico: típico 170 - 300 Em primeiro lugar, solte a mangueira litros / minutos da fonte de ar comprimido e só depois Nível de pressão sonora: 86 dB(A) retire a mangueira de alimentação do Nível da potência acústica: 98 dB(A) aparelho.
  • Seite 20: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Q NOTA: Em primeiro lugar solte a mangueira do compressor e retire só depois a mangueira Ligar fonte de ar comprimido Q de alimentação do aparelho. Deste modo, evi- ta que a mangueira de alimentação rodopie NOTA: O produto só...
  • Seite 21: Manutenção E Limpeza

    Colocação em … / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação NOTA: Em primeiro lugar solte a mangueira A garantia abrange apenas defeitos de material do compressor e retire só depois a mangueira ou de fabrico, não incluindo danos provocados de alimentação do aparelho.
  • Seite 22: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Designação do tipo / Máquina: Conjunto de acessórios para ar comprimido PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Número de série: IAN 64573 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Seite 23 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 24 Features and equipment ....................Page 24 Included items .......................Page 24 Technical data .......................Page 24 Safety advice Original accessories / attachments ................Page 25 Bringing into use Connecting the compressed air source ...............Page 26 Using the tyre inflator gauge ..................Page 26 Using the blow gun .......................Page 26 Maintenance and cleaning .................Page 27...
  • Seite 24: Proper Use

    Observe caution and safety notes! Keep children away from the device! Wear hearing protection and Dispose packaging and appliance in protective glasses an environmentally-friendly way! Air tool set PDSS A1 Plug-in nipple Hose with valve connector, straight Trigger Introduction Q...
  • Seite 25: Safety Advice

    Introduction / Safety advice hose from the device. This will ensure that Volume flow rate: Typically 170 - 300 Ltr. / Min. the compressed air supply hose does not wave Sound pressure level: 86 dB(A) around or recoil in an uncontrolled manner. J For your own safety, wear Sound power level:...
  • Seite 26: Bringing Into Use

    Bringing into use Bringing into use Q Using accessories: j P ress the lever of the valve connector Connecting the Q insert the desired accessory or the compressed air source into the valve connector NOTE: Operate the product only with cleaned, conden- sate- and oil-free compressed air and never exceed the maximum working air pressure at the device of 8 bar.
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning Q The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced J DANGER OF INJURY! and repaired parts. Any damage and defects extant Always disconnect the device from the compressed on purchase must be reported immediately after air source before you clean or maintain it.
  • Seite 28: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    (2006 / 42 / EC) Applicable harmonized standards DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Device description: Air tool set PDSS A1 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Serial number: IAN 64573 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 30 Ausstattung ........................Seite 30 Lieferumfang ........................Seite 30 Technische Daten ......................Seite 30 Sicherheitshinweise Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 31 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschließen ..................Seite 32 Druckluft-Reifenfüllmessgerät verwenden ..............Seite 32 Druckluft-Ausblaspistole verwenden ................Seite 32 Wartung und Reinigung ................Seite 33 Service .........................Seite 33 Garantie...
  • Seite 30: Druckluft-Zubehör-Set Pdss A1

    Menschen und / oder Tiere. Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Gerät fernhalten! beachten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Tragen Sie einen Gehörschutz und eine Schutzbrille umweltgerecht! Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Stecknippel Schlauch mit Ventilstecker gerade Abzugshebel Einleitung Q Druckluft-Ausblaspistole Verlängerungsdüse Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise danach den Versorgungsschlauch von Schalldruckpegel: 86 dB(A) dem Gerät. So vermeiden Sie ein unkontrol- Schallleistungspegel: 98 dB(A) Messwert ermittelt entsprechend EN 14462 liertes Herumwirbeln bzw. Rückstoß des Ver- (EN1953/A1:2009). sorgungsschlauches. J Verwenden Sie für Ihren per- sönlichen Schutz geeignete Körperschutzmittel.
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Q HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch vom Kompressor und entfernen Sie erst danach Druckluftquelle anschließen Q den Versorgungsschlauch von dem Gerät. So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herum- HINWEIS: Das Produkt darf ausschließlich mit ge- wirbeln des Versorgungsschlauches. reinigter, kondensat- und ölfreier Druckluft betrieben werden und darf den maximalen Arbeitsdruck von Zubehör verwenden:...
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie HINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- vom Kompressor und entfernen Sie erst danach brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. den Versorgungsschlauch von dem Gerät. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht So vermeiden Sie ein unkontrolliertes Herum- für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 34: Entsorgung

    Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Zubehör-Set PDSS A1 Herstellungsjahr: 03 - 2011 Seriennummer: IAN 64573 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 35 IAN 64573 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2011 · Ident.-No.: PDSSA1032011-5...

Inhaltsverzeichnis