Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 D3 Betriebsanleitung

Parkside PWS 125 D3 Betriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANGLE GRINDER PWS 125 D3
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 280250
SZLIFIERKA KĄTOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 D3

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 125 D3 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KAMPINIS ŠLIFUOKLIS WINKELSCHLEIFER Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 280250...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction ......... 4 Guarantee ......... 21 Intended purpose ......4 Repair-Service ......22 General description ...... 5 Service-Center ......22 Importer ........22 Extent of the delivery ......5 Translation of the original Description of function ......5 EC declaration of conformity ..86 Overview ........5 Technical Data ......
  • Seite 5: General Description

    25 Contact plug Cutting disc Technical data Carbon brushes Instructions for use Angle grinder PWS 125 D3: Description of function Rated input voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Power input ......1200 W The angle grinder is made for cutting, Idling speed (n) ....3000-12000 min...
  • Seite 6: Notes On Safety

    Notes on safety The vibration values represent maximum valu- es which have been determined with the sup- plied blade. The actual vibration values may Caution! When using power tools, vary depending on the used accessories. observe the following basic safety The vibration values are still affected by the measures for the prevention of electric handling for the user‘s.
  • Seite 7: General Safety Directions For Power Tools

    the presence of flammable Iiquids, Do not use for wet grinding gases or dust. Power tools create Do not use defective discs sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power Suitable for metal tool.
  • Seite 8: Personal Safety

    • If operating a power tool in a This enables better control of the power damp location is unavoidable, tool in unexpected situations. use a residual current device • Dress properly. Do not wear (RCD) protected supply. Use of an loose clothing or jewellery.
  • Seite 9: Safety Instructions For All Applications

    of moving parts, breakage of • Do not use any accessories that parts and any other condition are not specifically intended and that may affect the power tool’s recommended for this electric operation. If damaged, have the tool by the manufacturer. Simply power tool repaired before use.
  • Seite 10: Additional Safety Instructions

    If you have checked the attach- your hand or arm may be pulled into ment tool and attached it, keep the rotating attachment tool. yourself and any nearby persons • Never put the electric tool down beyond the level of the rotating before the attachment tool has attachment tool and allow the de- come to a full stop.
  • Seite 11: Residual Risks

    • Only use grinding discs where the in- this electric tool may present the following dicated rotational speed is at least as hazards: high as what has been specified on the a) Lung damage if suitable respiratory pro- name plate of the device. tection is not worn.
  • Seite 12: Special Safety Instructions For Grinding And Cutting

    Special safety instructions for into the workpiece or blocks it, the edge of grinding and cutting the grinding disc that digs into the work- piece can get caught and, through that, break off the grinding disc or cause a kick- a) Use only grinders which have been back.
  • Seite 13: Other Special Safety Instructions For Cutting Grinding

    Other special safety instructions Additional safety instructions for cutting grinding for sanding Special safety instructions for a) Avoid blocking the cutting disc or pres- sanding: sing down too hard. Do not make any excessively deep cuts. Overloading the • Do not use overly large sand- cutting disc increases wear and its ten- paper sheets;...
  • Seite 14: Practical Tips

    Assembly of plate and cup brushes can enlarge if too much pressure and centrifugal force Caution! Risk of injury! is exerted. - Ensure that you have sufficient Practical tips space in which to work, and that you do not endanger other people. Scrubbing wheels: - All hoods and protective devices must be assembled properly be-...
  • Seite 15: Installing/Changing Disc

    4. Take off the locknut ( 16) and 5. Set the clamping nut ( the adapter flange ( 15) from on the mounting spindel ( the spindle flange ( 17). 17) again. The flat side of the 5. Open the tightening lever ( 19).
  • Seite 16: Turning On And Off

    bend under their own weight. Wear protective gloves when chan- The workpiece must be suppor- ging the grinding discs in order to ted on both sides of the disc, not avoid cutting damages. only near the cutting disc, but also at the edge. The grinding disc nut must not be screwed too tightly in order to avo- Keep your hands away from...
  • Seite 17: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing 1. Loosen the screw ( of the maintenance cover Pull the mains plug before any ad- 2. Remove the maintenance cover justments, maintenance or repair. 3. Lift the compression spring (20) Have any work on the device out of the groove for the spring that is not described in this in- (22) the carbon brush (21).
  • Seite 18: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, • Hand over the device at an utilization accessories and packaging to a recycling location. The plastic and metal parts centre when you have finished with them. employed can be separated out and thus recycled use can be implemented.
  • Seite 19: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 22). Please have the order number mentioned below ready. Flap disc Cutting disc Item.-No.: 91103210 Item.-No.: 91103211...
  • Seite 20 Cup brush, braided wire Disc brush, braided wire Item.-No.: 91103214 Item.-No.: 91103215 Idling speed ..... max.12500 min Idling speed n ..... max.11000 min Disc speed ......max. 50 m/s Disc speed ......max. 75 m/s Spindle thread ........ M14 Outer diameter ...... Ø 115 mm Bore hole ......
  • Seite 21: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to deliv- ery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 22: Repair-Service

    Service-Center can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the Service Great Britain proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect Tel.: 0871 5000 720 and when it occurred. In order to avoid (£...
  • Seite 23: Wstęp

    Spis tresci Wstęp ........23 Przechowywanie urządzenia ..39 Przeznaczenie ......24 Usuwanie i ochrona Opis ogólny ....... 24 środowiska ........ 39 Poszukiwanie błędów ....40 Zawartość opakowania ....24 Części zamienne / Akcesoria ..41 Opis funkcji ........24 Gwarancja ......... 43 Przegląd elementów urządzenia ..24 Serwis naprawczy .....
  • Seite 24: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Opis funkcji Szlifierka kątowa jest urządzeniem służącym Szlifierka kątowa nadaje się do cięcia, do cięcia, zgrubnej obróbki ciernej oraz zgrubnej obróbki ściernej lub szczotkowa- szczotkowania powierzchni metalowych, be- nia metali. Dla poszczególnych rodzajów tonu lub płytek bez użycia wody. Urządzenie zastosowania dostępne są...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepi- Szlifierka kątowa PWS 125 D3: sami, wyszczególnionymi w deklaracji Znamionowe napięcie wejścia zgodności........ 230-240 V~, 50 Hz Pobór mocy ......1200 W Podana wartość emisji drgań została Prędkość...
  • Seite 26: Symbole I Piktogramy

    zówki zwarte w instrukcji. Uwagi Nie używać uszkodzonych tarcz dotyczące bezpieczeństwa należy starannie przechowywać. Przydatność do metalu Symbole i piktogramy Nosić obuwie ochronne Symbole na urządzeniu: Symbole w instrukcji obsługi: Symbol niebezpieczeństwa z Uwaga! informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- Niebezpieczeństwo zranienia przez dom materialnym.
  • Seite 27: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY wieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, a) Zapewnij porządek i wystarczające olejem, ostrymi krawędziami i ruchomy- oświetlenie w miejscu pracy. mi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować...
  • Seite 28 zasilania i/lub baterii, przed jego pod- b) Nigdy nie używaj narzędzia elektry- cznego z uszkodzonym wyłącznikiem. niesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas Narzędzie elektryczne, którego nie przenoszenia narzędzia elektryczne- można włączyć i wyłączyć, jest niebez- pieczne i wymaga naprawy.
  • Seite 29: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wszystkich Rodzajów Zastosowań

    5) SERWIS złamać na kawałki, które mogą zostać rozrzucone w różnych kierunkach. a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego • Średnica zewnętrzna i grubość tylko wykwalifikowanemu personelowi narzędzia końcowego muszą odpowiadać wymiarom podanym i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować na elektronarzędziu.
  • Seite 30: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nosić osobiste wyposażenie ochron- lub dotknięcia kabla zasilającego lub dostania się dłoni bądź ramienia pod ne. W zależności od rodzaju użycia stosować pełną maskę ochronną, obracające się narzędzie końcowe. ochronę oczu lub okulary ochron- • Nigdy nie odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się...
  • Seite 31: Zagrożenia Ogólne

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem • Nie należy pracować z urządzeniem w przypadku zmęczenia, po spożyciu elektrycznym. • Aby uniknąć niebezpieczeństw, alkoholu lub zażyciu tabletek. Zawsze wymianę wtyku lub przewodu odpowiednio wcześniej zrobić sobie przerwę w pracy. zasilającego należy zawsze powierzać producentowi elektronarzędzia lub jego •...
  • Seite 32: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wszystkich Rodzajów Zastosowań

    poważnych lub śmiertelnych obrażeń, Używać zawsze uchwytu dodatkowego, jeśli jest zamontowany, by zapewnić zalecamy osobom posiadającym im- plantaty medyczne skonsultowanie się maksymalną kontrolę nad siłami odrzutu z lekarzem i producentem implantatu lub momentami reakcji przy rozruchu. Stosując odpowiednie środki ostrożności przed rozpoczęciem obsługiwania maszyny.
  • Seite 33 nie być wystarczająco osłonięte i są tosowane do wyższych obrotów mniejs- zych elektronarzędzi i mogą pękać. niebezpieczne. b) Odgięte tarcze szlifierskie należy Pozostałe wskazówki mocować w taki sposób, aby ich po- bezpieczeństwa dotyczące wierzchnia szlifująca nie wystawała przecierania ściernicą poza krawędź osłony ochronnej. Niewłaściwie zamontowana tarcza szlifierska, która wystaje poza krawędź...
  • Seite 34: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Z Użyciem Papieru Piaskowego

    ne mogą się uginać pod wpływem ich lub skrócić przewody mocujące. Luźne, własnego ciężaru. Obrabiany element wirujące wraz z tarczą przewody musi być dobrze podparty po obydwu mocujące mogą pochwycić palce opera- stronach tarczy, zarówno w pobliżu tora lub zablokować się w obrabianym elemencie.
  • Seite 35: Montaż

    Nie dociskać zbyt mocno narzędzia - Przed wykonaniem regulacji do obrabianego elementu. Urządzenie urządzenia wyciągnąć wtyk sie- prowadzić równomiernie tam i z powrotem. ciowy. Montaż rękojeści Najlepsze efekty podczas szlifowania zgrubnego zapewnia kąt roboczy od 30° Urządzenie można używać do 40°. wyłącznie z zamontowaną...
  • Seite 36: Montaż I Wymiana Tarczy

    4. Zdjąć nakrętkę mocującą ( 4. Założyć żądaną tarczę na i kołnierz montażowy ( 15) z kołnierz montażowy ( 15). wrzeciona montażowego ( 17). Napisy na tarczy powinny być 5. Otworzyć dźwignię mocującą skierowane do urządzenia. 19). 5. Ponownie założyć nakrętkę 6.
  • Seite 37: Załączanie I Wyłączanie

    - Nie stosować tarcz szlifierskich, adapterów, aby dopasować które są złamane, pęknięte lub tarcze szlifierskie ze zbyt dużym uszkodzone w inny sposób. otworem. - Nigdy nie używać • Nie używać pił. urządzenia bez elementów • Do mocowania narzędzi zabezpieczających. szlifierskich można używać - Płyty lub elementy obrabiane do- tylko dostarczonych kołnierzy brze podeprzeć, aby zmniejszyć...
  • Seite 38: Czyszczenie I Konserwacja

    Po załączeniu urządzenia odczekać, części, prawidłowe osadzenie śrub lub aż osiągnie ono swoją maks. prędkość innych części. W szczególności należy obrotową. Dopiero wówczas można sprawdzić tarczę szlifierską. Uszkodzone rozpocząć pracę. części wymienić. Czyszczenie Po wyłączeniu urządzenia tarcza obraca się jesz- cze ruchem bezwładnym.
  • Seite 39: Przechowywanie Urządzenia

    Usuwanie i ochrona 7. Ułożyć przyłącze (23) w ko- lanku obok wpustu sprężyny środowiska dociskowej (22). Poprowadzić przyłącze (23) przez boczny Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- otwór prowadnicy. kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- 8. Wsunąć wtyk (25) w oprawę nie środowiska naturalnego utylizacji.
  • Seite 40: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka! Sposób usunięcia proble- Problem Możliwa przyczyna Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodzenie, Brak napięcia sieciowego wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić naprawę w punkcie nap- Reaguje bezpiecznik instalacji raw urządzeń...
  • Seite 41: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 44 „ Service-Center„). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe Dysk listkowy Tarcza do cięcia Nr artykułu: 91103211 Nr artykułu: 91103210 Prędkość...
  • Seite 42 Szczotka garnkowa, drut pleciony Szczotka tarczowa, drut pleciony Nr artykułu: 91103214 Nr artykułu: 91103215 Prędkość obrotowa bez obciążenia n Prędkość obrotowa bez obciążenia n ........maks.12500 min ........maks.11000 min Prędkość tarczy ....maks. 50 m/s Prędkość tarczy ....maks. 75 m/s Gwint wrzeciona ......
  • Seite 43: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 44: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowa- Serwis Polska nie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub ma- Tel.: 22 397 4996 ilowo. Uzyskają Państwo wówczas E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 280250 szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Seite 45: Įvadas

    Turinys Utilizavimas/aplinkos apsauga .. 59 Klaidų paieška ......60 Įvadas ........45 Atsarginės dalys/Priedai .... 61 Naudojimas pagal paskirtį..45 Garantija ........62 Bendrasis aprašymas ....46 Remonto paslaugos ....63 Service-Center ......64 Pristatomas komplektas ....46 Importuotojas ......64 Veikimo aprašymas ......46 Vertimas iš...
  • Seite 46: Bendrasis Aprašymas

    2 atsarginiai angliniai šepetėliai 25 Kontaktinis kištukas Eksploatavimo instrukcija Techniniai duomenys Veikimo aprašymas Kampinis šlifuoklis PWS 125 D3: Kampiniu šlifuokliu galima pjaustyti, Vardinė įėjimo įtampa ..230-240 V~, 50 Hz rupiai apdirbti ir šepečiu šveisti metalą. Galios poreikis ......1200 W Kiekvienai naudojimo paskirčiai numatyti...
  • Seite 47: Saugos Nurodymai

    Apsaugos klasė ....... Būtina nustatyti saugos priemones Apsaugos rūšis ......IP 20 naudotojui apsaugoti, kurios turi būti Garso slėgio lygis parinktos atsižvelgiant į poveikio ) ....93,2 dB(A); K = 3 dB įvertinimą esant tikrosioms naudojimo Garso galingumo lygis (L sąlygoms (vertinant reikia atsižvelgti į...
  • Seite 48: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurody- Dėvėkite kvėpavimo takų apsaugos mai naudojant elektrinius priemones įrankius Pavojus susižeisti įsipjovus! Mūvėkite DĖMESIO! Perskaitykite vi- atsparias įpjovimams pirštines sus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei nepaisysite tam Apsaugos klasė II tikrų saugos nurodymų ir instrukcijų, Elektros prietaisų negalima išmesti galite patirti elektros šoką, gali kilti kartu su buitinėmis atliekomis gaisras ir (arba) sunkiai susižalosite.
  • Seite 49 Elektrinio įrankio prijungimo Asmenų sauga: • kištukas turi tikti kištukiniam lizdui. Draudžiama keisti kiš- Atsargiai! taip išvengsite nelaimingų tuko konstrukciją. Įžemintiems atsitikimų ir sužalojimų: elektriniams įrankiams nenau- dokite kištukų su adapteriais Būkite atidūs, stebėkite, ką • darote ir su elektriniu įrankiu Nepakeistos konstrukcijos kištukai ir dirbkite sumaniai.
  • Seite 50: Visiems Naudojimo Būdams Taikomi Saugos Nurodymai

    Taip elektrinį įrankį galėsite tinkamai pavojų, jei juos naudoja nepatyrę as- menys. kontroliuoti netikėtose situacijose. Dėvėkite tinkamus drabužius. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį • • Nedėvėkite plačių drabužių ar įrankį. Patikrinkite, ar judančios papuošalų. Plaukais, drabužiais dalys tinkamai veikia, ar jos neužstringa, ar nesulūžo ir nėra ir pirštinėmis nelieskite besisu- kančių...
  • Seite 51 • Šis elektrinis įrankis tinka naudodami visada patikrinki- šlifuoti, šlifuoti pritaisius švitrinį te papildomus darbo įrankius, popierių, šveisti vieliniais pvz., ar šlifavimo diskai be šepečiais, poliruoti ir pjauti prita- atplaišų, neįtrūkę, ar atraminės isius diską. Vadovaukitės visais lėkštelės neįtrūkusios, nenudilu- sios, visiškai nenusidėvėjusios, saugos nurodymais, instrukcijo- mis, paveikslėliais ir duomeni-...
  • Seite 52: Papildomi Saugos Nurodymai

    Papildomi saugos nurodymai asmenines apsaugos priemones. Ruošinio arba sulūžusių papildomų darbo įrankių nuolaužos gali nuskrieti • Įrankį junkite tik į elektros lizdą su ir sužaloti netgi ne tiesioginėje darbo pažaidos srove valdomu jungtuvu (RCD zonoje esančius asmenis. jungikliu), kurio vardinė pažaidos srovė •...
  • Seite 53: Liekamoji Rizika

    audokite aušinimo skysčio ar panašių duojame pasitarti su savo gydytoju priemonių. arba medicininių implantų gamintoju. • Nedirbkite su įrankiu, jei jaučiate Visiems naudojimo nuovargį arba vartojote alkoholio ar būdams taikomi papil- vaistų. Laiku darykite darbo pertraukas. domi saugos nurodymai • Išjunkite įrankį ir ištraukite tinklo kištuką, jei - reikia atlaisvinti įstrigusį...
  • Seite 54: Šlifavimui Ir Abrazyviniam Pjovimui Taikomi Specialieji Saugos Nurodymai

    įrankių. Įvykus atatrankai, papildomas ir siekiant užtikrinti didžiausią saugumą nustatyti taip, kad į darbo įrankis gali kliudyti Jūsų ranką. c) Nestovėkite zonoje, į kurią elekt- dirbantįjį būtų nukreipta kuo rinis įrankis judės įvykus atatran- mažesnė neuždengto šlifavimo kai. Atatranka sviedžia elektrinį įrankį disko dalis.
  • Seite 55: Šlifavimui Švitriniu Popieriumi Taikomi Papildomi Saugos Nurodymai

    gamintojo nurodyto dydžio vimo diską ruošinyje stumsite tolyn šlifavimo diską. Už atraminės nuo savęs, įvykus atatrankai elektrinis įrankis su besisukančiu disku gali būti lėkštelės išsikišę šlifavimo diskai gali nusviestas tiesiai į jus. sužeisti, užsiblokuoti, suplyšti arba sukel- c) Jei pjovimo diskas įsispraudęs ti atatranką.
  • Seite 56: Darbo Nurodymai

    Darbo nurodymai gaubtus ir apsauginius įtaisus. - Prieš reguliuodami įrankį Rupusis šlifavimas: ištraukite tinklo kištuką. Niekada rupiai nešlifuokite Rankenos surinkimas paviršiaus pjovimo diskais! Įrankį galima naudoti tik su- Šlifuoti rupiojo šlifavimo dis- rinkus rankeną. ku galima tik uždėjus prietai- so apsauginį gaubtą. Atsižvelgiant į...
  • Seite 57: Disko Sumontavimas/Keitimas

    7. Apsauginį gaubtą ( 14) pasu- 13) vėl priveržkite tvirtinimo kite į darbinę padėtį. Apsaugi- veržlę ( 16). Dabar suklio fiksa- nio gaubto uždaroji pusė visada vimo mygtuką ( 9) galite atleisti. turi būti nukreipta į dirbantįjį. Valdymas 8. Vėl nuleiskite veržiamąją svirtį 19).
  • Seite 58: Įjungimas Ir Išjungimas

    • Įsitikinkite, kad ant šlifavimo dis- Įjunkite įrankį į elektros tinklą. ko ( 11)nurodytas sukimosi greitis yra toks pats arba dides- Norėdami įjungti, paspauskite nis nei įrankio vardinis tuščiosios apsauginį fiksatorių ( 4). Paspauski- veiksenos sukimosi greitis. te įjungimo / išjungimo jungiklį ( •...
  • Seite 59: Valymas

    Valymas šepetėlio (21) prispaudžiamosios spyruoklės griovelio (22). Nenaudokite stiprių valiklių ar 10. Varžtu ( 7) vėl prisukite tirpiklių. Cheminės medžiagos techninės priežiūros dangtį ( gali pažeisti plastikines įrankio 11. 1–10 veiksmus pakartokite dalis. Niekada neplaukite įrankio kitoje įrankio pusėje. Angliniai tekančiu vandeniu.
  • Seite 60: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problema Galima priežastis Gedimų šalinimas Patikrinkite elektros lizdą, maitini- Nėra maitinimo įtampos mo laidą, laidą, tinklo kištuką ir, Išsijungė namo saugiklis jei reikia, paveskite elektrikui su- taisyti;...
  • Seite 61: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr „Service-Center“ 64 puslapis). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pjovimo diskas Žiedlapinis šlifavimo diskas gam. nr.:91103210 gam. nr.: 91103211 Tuščiosios veiksenos Tuščiosios veiksenos sukimosi greitis n ..
  • Seite 62: Garantija

    Taurelės formos šepetys, supinta viela Diskinis šepetys, supinta viela gam. nr.: 91103214 gam. nr.: 91103215 Tuščiosios veiksenos Tuščiosios veiksenos sukimosi greitis n ..maks.12500 min sukimosi greitis n ..maks.11000 min Disko sukimosi greitis ..maks. 50 m/s Disko sukimosi greitis ..maks. 75 m/s Suklio sriegis ........
  • Seite 63: Remonto Paslaugos

    Garantijos taikymo apimtis toliau išvardytais techninės priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų namas prieš jį išsiunčiant. tenkinimo eigą. • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų...
  • Seite 64: Service-Center

    Service-Center Paslaugos Lietuva Tel.: 880033144 E-Mail: grizzly@lidl.lt IAN 280250 Importuotojas Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas nėra mūsų techninės priežiūros centro adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau nurodytu techninės priežiūros centru. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Vokietija www.grizzly-service.eu...
  • Seite 65: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........65 Garantie ........84 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ...... 85 Verwendung ......65 Service-Center ......85 Allgemeine Beschreibung ... 66 Importeur ........85 Original EG-Konformitäts- Lieferumfang........66 erklärung ........89 Funktionsbeschreibung ....66 Übersicht ........66 Einleitung Technische Daten ......66 Sicherheitshinweise ....67 Symbole und Bildzeichen ....67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 66: Allgemeine Beschreibung

    24 Kontaktschuh Spannschlüssel 25 Kontaktstecker Trennscheibe Technische Daten 2 Ersatzkohlebürsten Betriebsanleitung Winkelschleifer PWS 125 D3: Funktionsbeschreibung Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Leistungsaufnahme ....1200 W Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Bemessungsdrehzahl (n) 3000-12000 min eignet.
  • Seite 67: Sicherheitshinweise

    Warnung: Schutzklasse ........Schutzart........IP 20 Der Schwingungsemissionswert Schalldruckpegel kann sich während der tatsächli- ) ....93,2 dB(A); K = 3 dB chen Benutzung des Elektrowerk- Schallleistungspegel zeugs von dem Angabewert unter- gemessen ..104,3 dB(A); = 3 dB scheiden, abhängig von der Art und garantiert ......
  • Seite 68: Weitere Bildzeichen Auf Der Trennscheibe

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Hinweiszeichen mit Informationen zum Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- besseren Umgang mit dem Gerät. paraturarbeiten den Netzstecker Allgemeine Sicherheitshin- aus der Steckdose weise für Elektrowerkzeuge Betriebsanleitung lesen! WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- Tragen Sie Gehörschutz sungen.
  • Seite 69 Elektrische Sicherheit: • Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle verwenden Sie einen Fehler- und Verletzungen durch elektrischen stromschutzschalter. Der Einsatz Schlag: eines Fehlerstromschutzschalters vermin- • Der Anschlussstecker des Elektro- dert das Risiko eines elektrischen Schla- werkzeuges muss in die Steckdose ges.
  • Seite 70: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ter haben oder das Gerät eingeschaltet fährlich und muss repariert werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der an die Stromversorgung anschließen, Steckdose und/oder entfernen kann dies zu Unfällen führen. • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Sie den Akku, bevor Sie Ge- oder Schraubenschlüssel, bevor räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das...
  • Seite 71: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Service: den Maßangaben Ihres Elektro- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug werkzeuges entsprechen. Falsch nur von qualifiziertem Fach- bemessene Einsatzwerkzeuge können personal und nur mit Original- nicht ausreichend abgeschirmt oder Ersatzteilen reparieren. Damit wird kontrolliert werden. • Einsatzwerkzeuge mit Gewinde- sichergestellt, dass die Sicherheit des einsatz müssen genau auf das Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 72: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Anwendung Vollgesichtsschutz, gekommen ist. Das sich drehende Augenschutz oder Schutzbril- Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit le. Soweit angemessen, tragen der Ablagefläche geraten, wodurch Sie Sie Staubmaske, Gehörschutz, die Kontrolle über das Elektrowerkzeug Schutzhandschuhe oder Spezial- verlieren können. • Lassen Sie das Elektrowerkzeug schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fern- nicht laufen, während Sie es tra-...
  • Seite 73: Restrisiken

    führen, um Sicherheitsgefährdungen zu - wenn die Anschlussleitung beschä- digt oder verheddert ist, vermeiden. • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, de- - bei ungewöhnlichen Geräuschen. ren aufgedruckte Drehzahl mindestens Restrisiken so hoch ist wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene. •...
  • Seite 74: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Weitere Sicherheitshinweise b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die für alle Anwendungen Nähe sich drehender Einsatz- werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug Rückschlag und entsprechende kann sich beim Rückschlag über Ihre Sicherheitshinweise Hand bewegen. c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektro- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infol- werkzeug bei einem Rückschlag ge eines hakenden oder blockierten drehen-...
  • Seite 75: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Weitere besondere Schleifscheibe, die über die Ebene des Sicherheitshinweise zum Schutzhaubenrandes hinausragt, kann Trennschleifen nicht ausreichend abgeschirmt werden. c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht a) Vermeiden Sie ein Blockieren und für ein Höchstmaß an Si- der Trennscheibe oder zu hohen cherheit so eingestellt sein, das Anpressdruck.
  • Seite 76: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Zusätzliche Sicherheitshinweise dern. Große Werkstücke können sich zum Arbeiten mit Drahtbürsten unter ihrem eigenen Gewicht durchbie- gen. Das Werkstück muss auf beiden Besondere Sicherheitshinweise zum Seiten der Scheibe abgestützt werden, Arbeiten mit Drahtbürsten: und zwar sowohl in der Nähe der Trenn- scheibe als auch an der Kante.
  • Seite 77: Montage

    Schutzhaube montieren/ Trennschleifen: einstellen Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass ein Funkenflug oder abgelöste Teile weder Das Gerät darf mit Trennschei- den Anwender noch umstehende Personen be nur mit montierter Schutz- treffen können. haube betrieben werden.
  • Seite 78: Scheibe Montieren/Wechseln

    Bedienung brauch feststellen, dass die Schutz- haube nicht optimal abschirmt. Achtung! Verletzungsgefahr! Falls erforderlich, kann die Spannkraft - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an an der Justiermutter ( 18) nachgestellt dem Gerät den Netzstecker. werden. Verwenden Sie hierzu den Spann- - Verwenden Sie nur vom Herstel- schlüssel ( 13).
  • Seite 79: Ein- Und Ausschalten

    Hinweise zum Wechseln: Die Schleifscheiben-Mutter darf • Betreiben Sie das Gerät niemals nicht zu fest angezogen werden, ohne Schutzeinrichtungen. um ein Brechen von Scheibe und • Vergewissern Sie sich, dass die Mutter zu vermeiden. auf der Schleifscheibe ( Ein- und Ausschalten angegebene Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungs- Leerlaufdrehzahl des Gerätes ist.
  • Seite 80: Reinigung

    Lassen Sie Arbeiten, die nicht 3. Heben Sie die Andruckfeder in dieser Betriebsanleitung be- (20) aus der Nut für die schrieben sind, von einer Fach- Andruckfeder (22) der Kohle- werkstatt durchführen. Ver- bürste (21). wenden Sie nur Originalteile. 4. Ziehen Sie den Kontaktstecker Lassen Sie das Gerät vor allen (25) vom Kontaktschuh (24) ab.
  • Seite 81: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- ckung einer umweltgerechten Wiederver- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- wertung zu. stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- Elektrogeräte gehören nicht in den verwertung zugeführt werden.
  • Seite 82: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 85). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Fächerschleifscheibe Art.-Nr.:91103210 Art.-Nr.:91103211 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Seite 83 Topfbürste, gezopfter Draht Scheibenbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103214 Art.-Nr.:91103215 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........max.12500 min ........max.11000 min Scheibengeschwindigkeit ..max. 50 m/s Scheibengeschwindigkeit ..max. 75 m/s Spindelgewinde ......M14 Außendurchmesser ....Ø 115 mm Bohrung ......Ø 22,23 mm...
  • Seite 84: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 85: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280250 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie...
  • Seite 86: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Angle Grinder Design Series PWS 125 D3 Serial Number 201610000001 - 201610279050 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 87: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szlifierka kątowa PWS 125 D3 Numer seryjny 201610000001 - 201610279050 od roku produkcji 2015 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 88: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Kampinis šlifuoklis serija PWS 125 D3 Serijos Nr. 201610000001 - 201610279050 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 89: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Baureihe PWS 125 D3 Seriennummer 201610000001 - 201610279050 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: 72037141102016-PL / LT IAN 280250...

Inhaltsverzeichnis