Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lavabiancheria
Istruzioni per l'uso
Machine à laver
Mode d'emploi
Wasmachine
Gebruiksaanwijzing
Waschautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CM146TXT-14M

  • Seite 1 Lavabiancheria Istruzioni per l’uso Machine à laver Mode d’emploi Wasmachine Gebruiksaanwijzing Waschautomat Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Prefazione Indice Pagina Legga queste istruzioni per l’uso e tutte le altre informazioni accluse alla lavatrice, Prefazione e si comporti di conseguenza. Note generali alla consegna Conservi tutta la documentazione per le successive consultazioni o per eventuali Prescrizioni di sicurezza successivi proprietari.
  • Seite 3: Note Generali Alla Consegna

    AVVIO/PAUSA ( ) pag. 10. C) Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto – Si può verificare un breve ritardo tra il momento in cui viene premuto il pulsante di elettrico sia provvisto di messa a terra in caso contrario richieda l’intervento di personale AVVIO/PAUSA e l’avvio del programma, durante il quale la macchina verifica l’acqua...
  • Seite 4: Utilizzo Di Infotext Per La Prima Volta

    Utilizzo di Infotext per la prima volta PUNTO 2 premere il tasto “SELEZIONE SELEZ. ORA La macchina funziona anche senza la programmazione delle opzioni Infotext Tuttavia, la CENTRIFUGA” ( ) per regolare l’ora macchina presenta la funzione “PARTENZA DIFFERITA”, che funziona correttamente solo se Premere il tasto “SELEZIONE TEMPERATURA”...
  • Seite 5: Descrizione Dei Comandi

    Descrizione comandi Descrizione dei comandi Di seguito vengono elencati tutti i pulsanti e i selettori presenti sul pannello comandi della lavatrice. Una volta selezionato il programma e i pulsanti relativi alle opzioni desiderate, la vostra scelta apparirà sul display di Infotext. Nel caso in cui i programmi e i pulsanti delle opzioni selezionati siano compatibili, verrà...
  • Seite 6: Fine Programma

    Tasto AVVIO/PAUSA Tasto “BLOCCO TASTI” AVVIO Questa funzione è utile per evitare che i bambini giochino con i pulsanti delle opzioni e Premere una volta questo pulsante per avviare un nuovo programma. La macchina verifica il carico interferiscano con il programma selezionato. di lavaggio e chiede di attendere Una volta selezionato il programma e i pulsanti delle funzioni desiderate, premere il pulsante Esempio:...
  • Seite 7 Tasto STIRO FACILE Tasto “ ” Attivando questa funzione è possibile ridurre al minimo la formazione di pieghe personalizzando Grazie al nuovo Sensor Activa System, agendo sul tasto è possibile effettuare un nuovo speciale ulteriormente il ciclo di lavaggio in base al programma scelto ed al tipo di biancheria da lavare. ciclo di lavaggio applicabile nei programmi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle fibre In modo particolare per i tessuti misti e sintetici l’azione combinata di una fase di raffreddamento e della pelle delicata di chi le indossa.
  • Seite 8 Spie Tasti Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti. Nel caso in cui sia stata selezionata un’opzione non compatibile con il programma scelto verrà emesso un segnale acustico intermittente e la luce sul pulsante non si accenderà. Display INFOTEXT Giri Temp.
  • Seite 9: Tabella Programmi

    TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE DISPLAY CARICO TEMP. CARICO PUNTATORE INFOTEXT DETERSIVO °C MANOPOLA PROGRAMMI Tessuti resistenti COTONE Fino a Bianchi con prelavaggio RESISTENTE Cotone, lino, canapa 90° COTONE Fino a Colorati resistenti COLORATO 60° Cotone, misti Note da considerare COTONE Fino a Colorati...
  • Seite 10: Selezione Programmi

    PROGRAMMA DI LAVAGGIO “MIX & WASH” Si tratta di un brevetto esclusivo Candy e offre 2 grandi vantaggi: SELEZIONE PROGRAMMI • poter lavare insieme capi di diversi tessuti (es. cotone + sintetico ecc…) NON STINGENTI; • effettuare il lavaggio con un notevolissimo risparmio di energia.
  • Seite 11: Cassetto Detersivo

    Cassetto detersivo Detersivi, additivi e dosaggi Scelta del detersivo Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: Detersivi di tipo universale – la vaschetta contrassegnata con “l” serve per il – Detersivi in polvere per lavaggio pieno con supplemento di candeggiante, detersivo del prelavaggio;...
  • Seite 12: Consigli Utili Per L'utente

    Dosaggi Utilizzate soltanto detersivi adatti per l’impiego in lavatrice. Consigli utili per gli utenti Otterrete il migliore effetto di lavaggio con minimo impiego di prodotti chimici ed un’ottimale cura della biancheria se oltre alla scelta del tipo di detersivo considerate anche il grado di Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con sporco della biancheria.
  • Seite 13: Guida Dettagliata Al Menù Infotext

    GUIDA DETTAGLIATA AL MENÙ INFOTEXT colore: mescolare una parte di acqua ossigenata e 4 di acqua fredda, qualche goccia di ammoniaca ed utilizzare la soluzione per tamponare. colori a olio: trementina Programmazione della macchina erba: alcol a 90 gradi su cotone e lino. Sulla lana usare una soluzione di acqua tiepida - 3 parti - , alcol - 2 parti -, ammoniaca - 1 parte-.
  • Seite 14 Seleziona modo ora Seleziona memoria L’AVVIO PROGRAMMA e il FINE PROGRAMMA possono essere impostati in due modi Si tratta di una funzione utile nel caso si lavi frequentemente la biancheria con gli stessi differenti. parametri. Selezionando “Abilita Memoria”, la macchina registra i parametri che vengono ASSOLUTO: cioè...
  • Seite 15: Esempio D'uso

    Il modo giusto di lavare Esempio d’uso Preparazione della biancheria A) Selezioni i capi di biancheria. Scelta della biancheria – Si raccomanda di lavare esclusivamente tessuti lavabili con acqua e detersivo e non a Carico della biancheria secco. B) Apra l’oblò. –...
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    Traslochi o lunghi periodi di fermo macchina Pulizia e manutenzione ordinaria Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse Per la Sua lavatrice, all’esterno non usi abrasivi alcool e/o diluenti, basta solo una passata ferma a lungo in luoghi non riscaldati, è necessario con un panno umido.
  • Seite 17: Ricerca Guasti

    Attenzione: L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti: Ricerca guasti – I’acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in sospensione Da cosa può dipendere se… senza che l’efficacia del risciacquo ne risulti pregiudicata; –...
  • Seite 18: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Messa in opera installazione CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare? Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in basamento dell’imballo.
  • Seite 19: Collegamento Idraulico

    L’apparecchio deve essere posto in modo che la spina sia accessibile ad installazione avvenuta. L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla Tutte le lavabiancherie Candy sono costruite conformemente a tutte le normative di sicurezza sorgente di acqua fredda. previste e certificate dai più qualificati Istituti di Qualità Internazionali.
  • Seite 20: Introduction

    Introduction Sommaire Page Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Introduction Notes générales sur la livraison Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date Notes de sécurité ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.
  • Seite 21: Notes Générales Sur La Livraison

    Notes générales sur la livraison M) IMPORTANT! Si la machine est installée sur une moquette, veillez à ce que la prise d’air à la base de la machine ne soit pas obstruée. Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil: N) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’il tombe en panne, mettez-le à...
  • Seite 22 Pour changer les minutes, poussez CHANGER HEURE “Essorage” ( ) jusqu’à ce que les En utilisant votre Infotext pour la première fois minutes soient correctes. Cette machine fonctionne avant la configuration Infotext. Cependant, cette machine est équipée Poussez “temperature de lavage” ( de fonctions de temporisation et de fin de programme.
  • Seite 23: Description Des Commandes

    Description des commandes Description des commandes Fig. 1 Tous les boutons et les cadrans du panneau de contrôle de la machine à laver sont répertoriés ci-dessous. Lorsque vous avez sélectionné le programme souhaité et les boutons d’option, les informations que vous avez sélectionnées s’affichent sur l’écran du panneau d’affichage Infotext Lorsque les programmes et les boutons d’options sont compatibles, un bip sonore se fait entendre et le témoin lumineux qui se trouve au-dessus du bouton d’option sélectionné...
  • Seite 24 Depart/Pause “VERROUILLAGE CLAVIER” DEPART Il s’agit d’une fonction utile pour empêcher que les enfants ne touchent aux boutons d’options et ne modifient le programme que vous avez configuré. Pour lancer un programme, appuyez une fois sur ce bouton. La machine analyse alors la charge et Une fois le programme et les boutons d’options configurés, appuyez sur Depart puis sur “le vous invite à...
  • Seite 25 Touche Touche "REPASSAGE FACILE" Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le Grâce au nouveau Sensor Activa System, il est possible, en activant la touche, d’effectuer un cycle programme choisi et la nature du tissu lavé. de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes.
  • Seite 26 Voyants DES TOUCHES Ces voyants s’allument dès que les touches sont enclenchées. Si vous sélectionnez un bouton d’option qui n’est pas compatible avec le programme que vous désirez, un bourdonnement se fera entendre et le témoin lumineux du bouton ne s’allumera pas.
  • Seite 27: Tableau Des Programmes

    TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES DISPLAY CHARGE TEMP. CHARGE DE PROGRAMME INFOTEXT MAXI °C LESSIVE DE LAVAGE SUR: Tissus résistants COTON jusqu’à Blanc avec RESISTANT Coton, lin, chanvre 90° prelavage COTON jusqu’à Couleurs COULEURS 60° résistantes Notes importantes Coton, mixte jusqu’à...
  • Seite 28: Sélection Des Programmes

    L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les tissus. PROGRAMME “MIX & WASH SYSTEM” Il s'agit d'un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands avantages pour l'utilisateur: 2. TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES La combinaison d’un système de lavage efficace, une rotation pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple: coton +...
  • Seite 29: Tiroir À Lessive

    Fuzzy logic Tiroir à lessive Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: L’ultime frontière entre l’électronique et la technologie du lavage. – le bac marquée du symbole “I” sert pour la lessive A travers toutes les phases de lavage, Fuzzy Logic permet à l’Activa Infotext de contrôler les destinée au prélavage;...
  • Seite 30 Dosages N’utilisez que des lessives qui conviennent à un lavage en machine. Lessives, aides de lavage et doses nécessaires Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits chimiques, en tenant compte du degré de salissure du linge et en sélectionnant soigneusement le type de lessive nécessaire.
  • Seite 31: Votre Guide Infotext En Détail

    VOTRE GUIDE EN DÉTAIL Conseils utiles pour l’utilisateur Programmation de la machine Infotext doit être programmé pour que l’horloge, la langue et les exigences personnelles soient Suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge réglées correctement. Lorsque l’utilisateur met la machine en marche et tourne le cadran de programmation de la position “Arrêt”...
  • Seite 32 Mode affichage temps Activer la mémoire Il existe deux façons de sélectionner le mode temporel. Il s’agit d’une fonction utile si vous utilisez souvent le même programme. Sélectionnez “Activer La première vous permet de programmer le début ou la fin du cycle, en indiquant l’heure à la mémoire”...
  • Seite 33: Lavage

    La bonne méthode de lavage Lavage Préparer le linge Tri du linge A) Sélectionnez et triez le linge selon les – Nous vous recommandons de ne laver que les articles qui peuvent être lavés avec de instructions qui figurent sur les étiquettes l’eau et du détergent et non pas ceux qui exigent un lavage à...
  • Seite 34 Déménagements ou longues Nettoyage et entretien ordinaire périodes d'arrêt de la machine En cas de déménagement, ou de longues périodes Ne jamais utiliser des produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, machine, il suffit de passer un chiffon humide.
  • Seite 35: Dépistage De Pannes

    Note: Dépistage de pannes L’utilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur Quelle pourrait être l’origine de... le paquet) peut avoir les effets suivants: Défauts que vous pouvez rectifier vous-même – Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une poudre Avant d’appeler le service technique pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de ci-dessous.
  • Seite 36: Service Clientèle

    Pour le coût d’un appel téléphonique, vous serez mis en communication directe avec le service de support de Candy. Il est important que vous donniez le numéro du modèle et le numéro de série de la machine au conseiller. Vous les trouverez sur l’étiquette (16 caractères, commençant par le numéro 3) qui figure à...
  • Seite 37: Branchement Hydraulique

    Les machines Candy sont conformes à toutes les normes de sécurité prévues et certifiées l’alimentation en eau. par les plus qualifiés Instituts de Qualité. Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est suffisant.
  • Seite 38: Inleiding

    Inhoud Pagina Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze Inleiding aanwijzingen. Algemene informatie Bewaar alle documentatie op een veilige plek. Veiligheidsmaatregelen Snel beginnen Infotext voor het eerst gebruiken Opmerking: deze machine is alleen bestemd voor gebruik Bedieningspaneel Programmatabellen thuis, nl voor het wassen, spoelen en centrifugeren van...
  • Seite 39: Veiligheidsmaatregelen

    N) Als de machine niet goed functioneert of defect raakt, zet u hem uit, haal de stekker uit het stopcontact, draait de waterkraan dicht en laat de machine ongemoeid. Algemene leveringsopmerkingen Raadpleeg Servicedienst over een mogelijke reparatie. Als u de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt, dan kan de veiligheid van de machine niet worden Controleer dat de volgende items met de wasmachine meegeleverd zijn: gegarandeerd.
  • Seite 40 STEL TIJD IN Indien RELATIEF afgebeeld is, druk op Wanneer u uw nieuwe Infotext voor de eerste maal gebruikt “Regeling centrifugesnelheid” ( ABSOLUUT Deze machine kan gebruikt worden voordat de Infotext-installatie is geprogrammeerd. Deze Druk op “Was temperatuur” ( machine heeft echter een startvertraging - en een programma-eindfunctie en voor deze functies moet eerst Infotext geprogrammeerd zijn.
  • Seite 41: Bedieningspaneel

    Beschrijving van de bedieningstoetsen Bedieningspaneel Fig. 1 Alle toetsen en knoppen op het bedieningspaneel van de wasmachine staan hieronder beschreven. Wanneer u het gewenste programma en de optietoetsen heeft gekozen, dan verschijnt de door u geselecteerde informatie op het scherm van het Infotext displaypaneel. Wanneer de optieknop op het juiste programma staat, hoort u een piepgeluid en blijft het lampje boven de gekozen optieknop branden.
  • Seite 42 Start/Pauze Programmavergrendeling (indien beschikbaar) START Dit is een handige functie waarmee u kunt voorkomen dat kinderen met de optieknoppen Om een wasprogramma te starten drukt u eenmaal op deze knop. spelen of met het ingestelde programma knoeien. De machine voelt nu de lading en vraagt u om even te wachten - Wanneer u het programma en de gewenste optieknoppen heeft ingesteld, drukt u op START en drukt op de programmavergrendeling.
  • Seite 43 "Allergie" –knop "Makkelijk Strijken" -knop Door deze knop in te drukken activeert u een nieuw speciaal wasprogramma in het kleurvast en Dit programma is bedoeld om het kreuken van uw wasgoed te beperken. U kunt een gemengde weefsel programma, dankzij het nieuwe Sensor Activa Sijsteem. wasprogramma selecteren dat past bij het te wassen wasgoed, dit is afhankelijk van de weefsels en Dit programma behandeld de vezels van uw kleding met de grootste zorg.
  • Seite 44: Display Informatie

    Indicatielampjes bij de knoppen De indicatielampjes boven de keuzeknoppen lichten op wanneer speciale functies geselecteerd worden. Als u een optieknop kiest die niet overeenkomt met het programma dat u nodig heeft dan hoort u een zoemgeluid en zal het lampje van de knop niet branden. Display informatie Toerental per minuut temperatuur...
  • Seite 45 PROGRAMMATABEL PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA DISPLAY MAXIMALE TEMPE- WASMIDDELBAKJE RATUUR KNOP BELADING INFORMATIE KEUZE °C WITTE WAS STERKE WEEFSELS Tot: WITTE WAS STERK Katoen, linnen, jute 90° MET VOORWAS VERVUILD KLEURVAST Tot: NORM BONTE WAS 60° VERVUILD Enkele belangrijke opmerkingen: Katoen Gemengde weefsels KLEURVAST Tot:...
  • Seite 46: Kiezen Van Het Programma

    “MIX & WASH SIJSTEEM” PROGRAMMA Voor de verschillende soorten weefsels en afhankelijk van de graad van vervuiling van het Dit is een exclusief Candy programma en heeft 2 grote voordelen voor de wasgoed heeft de wasautomaat 4 verschillende hoofdgroepen: (zie het overzicht van de consument.
  • Seite 47: Wasmiddelbakje

    fuzzy logic Wasmiddelbakje De laatste ontdekking in de electronische toepassingen in de wastechnologie. In iedere wasfase zorgt Fuzzy Logic dat de Activa Infotext over informatie over de lading in de trommel kan beschikken. De wasmiddelbakje bestaat uit 3 afzonderlijke vakjes: Zodra de Activa Infotext aan wordt gezet: –...
  • Seite 48: Waspoeders, Washulpmiddelen & Hoeveelheden

    Hoeveelheid Alleen wasmiddelen gebruiken die geschikt zijn voor gebruik in wasmachines. Waspoeders, washulpmiddelen & hoeveelheden U verkrijgt het beste resultaat voor uw was als u zo min mogelijk chemische producten gebruikt. U verzorgt uw was het beste als u de hoeveelheid vuil bepaalt én het juiste wasmiddel kiest. De hoeveelheid wasmiddel hangt af van: De mogelijke wasmiddelen –...
  • Seite 49: Handige Wasadviezen

    EEN UITGEBREIDE RONDLEIDING IN UW INFOTEXT MENU: Handige wasadviezen Advies over de manier waarop u uw machine op de meest milieuvriendelijke en kosteneffectieve De machine programmeren manier kunt gebruiken. Infotext moet geprogrammeerd worden, zodat de juiste klokinstelling, taal en persoonlijke voorkeuren worden gebruikt.
  • Seite 50 Nieuwe Tijd Instellen Laatste Piep Activeren Deze functie moet om twee redenen ingesteld worden – ten eerste om de juiste tijd op het Dit is de optie waarmee een piepsignaal afgaat om u te informeren dat het wasprogramma is scherm weer te geven en ten tweede om ervoor te zorgen dat de instellingen voor programma- afgelopen.
  • Seite 51 De juiste manier om te wassen De was voorbereiden A) Kies en sorteer de was volgens de wasinstructies Was sorteren van elk kledingstuk. – Aanbevolen wordt om alleen kleding te wassen die met water en zeep gewassen kan Lees de wasinstructies altijd goed door. worden.
  • Seite 52: Schoonmaken En Onderhoudsbeurten

    De machine verplaatsen of voor Schoonmaken en onderhoudsbeurten langere tijd opslaan wanneer hij niet wordt gebruikt Nooit op alcohol gebaseerde schuurmiddelen en/of verdunners op de buitenkant van uw Als de machine vervoerd moet worden of langere tijd in wasmachine gebruiken. U kunt de buitenkant met een vochtige doek schoonmaken. De onverwarmde plaatsen opgeslagen moet worden, moet wasmachine behoeft maar weinig routine-onderhoud: al het resterende water uit alle slangen verwijderd...
  • Seite 53: Problemen

    Opmerking: Problemen Het gebruik van milieuvriendelijke, fosfaatvrije wasmiddelen (lees de informatie op de verpakking) kan de volgende gevolgen hebben: – Het afvalwater kan troebeler zijn vanwege de aanwezigheid van een wit poeder (zeoliten) Wat zou de reden kunnen zijn voor… dat in het water zit, zonder dat de spoelprestatie hierdoor negatief wordt beïnvloed.
  • Seite 54: Klantenservice

    Klantenservice Instelleren & uittesten De machine staat onder garantie, waardoor u tijdens de garantieperiode gratis gebruik kunt Breng de machine (zonder de onderkant van de maken van de Gias Service, behalve de prijs van het telefoontje. Vergeet niet om binnen 10 verpakking) dicht bij de plaats waar hij komt te staan.
  • Seite 55 Als de stroomkabel van het toestel beschadigd is, dan moet hij vervangen worden door een Aqua-stop speciaal snoer dat alleen bij Gias Nederland of bij een erkende Candy dealer verkrijgbaar is. De vulslang die met deze machine wordt bijgeleverd heeft een dubbele huid en heeft een waterklep.
  • Seite 56: Einleitung

    Einleitung Inhalt Seite Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Heft finden und alle anderen Einleitung Informationen, die dem Gerät beigefügt sind. Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Allgemeine Hinweise zur Lieferung Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine. Sicherheitsvorschriften Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung oder für spätere Besitzer des Gerätes gut auf.
  • Seite 57: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    B) Wasserzufuhr sperren. Programme geben. C) Alle Candy Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, dass Ihr Stromnetz geerdet ist. – Programm über den Programmknopf wählen (Ihr gewünschtes Programm erscheint auf Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.
  • Seite 58: Erstmaliger Einsats Von Infotext

    Wenn die Funktion “IN” (RELATIV) ZEITMODUS erscheint, blättern Sie mit der Taste Erstmaliger Einsatz von Infotext “Schleuderdrehzahl” ( ) um “UM” (ABSOLUT) einzustellen. Diese Waschmaschine kann auch verwendet werden, bevor Infotext programmiert wird. Bestätigen Sie die Eingabe mit der ”Waschtemperatur“ ( ) Taste.
  • Seite 59: Beschreibung Der Bedienelemente

    Beschreibung der Bedienelemente Beschreibung der Bedienelemente Nachstehend finden Sie eine Beschreibung aller Knöpfe und Drehschalter auf der Abb. 1 Bedienblende der Waschmaschine. Wenn Sie ein Programm und zusätzliche Optionen gewählt haben, werden diese Informationen auf dem Infotext-Display angezeigt. Wenn Sie das jeweilige Programm zusammen mit den Optionen auswählen können, hören Sie einen Piepton und die LED über der ausgewählten Option leuchtet weiterhin.
  • Seite 60 Start/Pause Taste “KINDERSICHERUNG” (sofern vorhanden) START Diese Funktion ist praktisch, um Kinder daran zu hindern, mit den Optionsknöpfen zu spielen Drücken Sie diesen Knopf einmal, um ein Programm zu starten. Von der Waschmaschine werden und Änderungen an dem von Ihnen eingestellten Programm vorzunehmen. jetzt Informationen über die Wäschestücke geladen und Sie werden gebeten, zu warten.
  • Seite 61: Taste Leichtbügeln

    Taste LEICHTBÜGELN Taste Dank des neuen „Sensor Activa Systems“ kann durch Drücken dieser Taste ein neues, Diese Funktion reduziert die Knitterbildung durch die individuelle Wahl der Programme und der spezielles Waschprogramm für Koch- und Buntwäsche durchgeführt werden, das nicht nur Wäscheart.
  • Seite 62: Taste Schleuderdrehzahl

    Taste SCHLEUDERDREHZAHL Wenn Sie ein Waschprogramm auswählen, erscheinen auf dem Display Informationen über die maximal mögliche Schleuderdrehzahl für das ausgewählte Programm. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie die Schleuderdrehzahl in Schritten von 100 Umdrehungen pro Minute reduzieren. Die minimal mögliche Schleuderdrehzahl ist 400 U/Min. Wenn Sie den “Schleudern“-Knopf dauerhaft drücken, können Sie den Schleudergang unterdrücken.
  • Seite 63: Programmtabelle

    PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART DISPLAY PROGRAMMWAHL TEMP. WASCHMITTEL SCHALTER INFOTEXT BELADUNG °C EINFÜLLEN EINSTELLEN Koch-/Buntwäsche BAUMWOLLE Bis: Kochwäsche STARK mit Vorwäsche Baumwolle Leinen Jute 90° Widerstandsfähige Bis: BAUMWOLLE Hinweise: Buntwäsche NORMAL 60° Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu Baumwolle reduzieren.
  • Seite 64: Programmwahl

    Das Programm pumpt das Wasser nur ab. “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMM 2. MISCHGEWEBE UND KUNSTFASERN Es handelt sich um ein exklusives, von Candy patentiertes Das Waschen und Spülen dieser Gewebearten ist durch die optimale Spezialprogramm, das für Sie einen doppelten Vorteil bedeutet: Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam.
  • Seite 65: Waschmittelbehälter

    FUZZY LOGIC Waschmittelbehälter Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt: Die Fuzzy Logic ermöglicht der Activa Infotext, während aller Phasen des Waschprogrammes eine ganze Reihe Daten zu messen über die in der Trommel – Das Fach mit "I" ist für die Vorwäsche. befindlichen Wäsche.
  • Seite 66: Waschmittel, Zusatzmittel Und Dosierung

    Dosierung Benutzen Sie nur Waschmittel, die für die Anwendung in der Waschmaschine konzipiert sind. Waschmittel, Zusatzmittel und Dosierung Sie werden bessere Waschresultate mit weniger Chemie erreichen und dabei Ihre Wäsche bestens pflegen, wenn Sie nicht nur das am besten geeignete Waschmittel auswählen, Wahl des Waschmittels sondern bei der Dosierung auch den Verschmutzungsgrad der Wäsche berücksichtigen.
  • Seite 67: Einige Nützliche Hinweise

    Einige nützliche Hinweise Jod: Wasser und Ammoniak Johannisbeere: waschen Sie mit einer Lösung aus Zitronensaft und Essig ohne Wasser, ausspülen. Kaffee: mit Wasser und Alkohol einreiben und mit Seifenwasser waschen. Kakao: Wäschestück im Kartoffelkochwasser eintauchen Wir möchten Ihnen im Folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Kaugummi: Kaugummi mit Hilfe von Eiswürfeln hart werden lassen.
  • Seite 68: Ausführliche Anleitung Für Das Menü Infotext

    Uhr stellen AUSFÜHRLICHE ANLEITUNG FÜR DAS MENÜ INFOTEXT Diese Funktion muss aus zwei Gründen eingestellt werden. Erstens, um die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm anzuzeigen und zweitens, damit die Funktionen „Programmende“ und „Startverzögerung“ richtig funktionieren. Wie Sie sehen, blinken die Stunden im Display. Programmierung der Waschmaschine Stellen Sie die gewünschte Stunde durch wiederholtes Drücken auf den “Schleuderdrehzahl”...
  • Seite 69: Benutzungsbeispiel

    Endsummer Benutzungsbeispiel Hier können Sie wählen, ob ein Signalton ertönen soll, wenn der Waschvorgang beendet ist. Wäsche sortieren Drücken Sie den “Schleuderdrehzahl” ( ) -Knopf, um durch die beiden Optionen „Ja“ und „Nein“ zu blättern. – Waschen Sie in der Maschine ausschließlich Wäsche, die mit Laugenwasser gewaschen Drücken Sie den ”Waschtemperatur“...
  • Seite 70: Richtig Waschen

    Richtig waschen Vorbereitung der Wäsche Reinigung und allgemeine Wartung A) Sortieren Sie die Wäsche. Wäsche einfüllen Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder B) Öffnen Sie das Bullauge. Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen C) Füllen Sie die Wäsche in die Trommel ein.
  • Seite 71: Umzug Oder Längerer Stillstand Der Maschine

    Umzug oder längerer Stillstand der Bei Betriebsstörungen Maschine Fehlersuche: Störungen, die Sie selbst beheben können Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird, müssen alle Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den technischen Kundendienst wenden. Sollte die Schläuche vollständig entleert werden.
  • Seite 72: Technische Daten

    Achtung: Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen: Kundendienst – Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen. GARANTIE – Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Minerale) Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglichen die kostenlose befinden, die sich aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.
  • Seite 73: Installation, Inbetriebnahme

    BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGSMATERIAL ORDNUNGSGEMÄß. rot (A). Drehen Sie in diesem Fall sofort den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Candy-Kundendienst, um den Zulaufschlauch ersetzen zu lassen. Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 74: Stromanschluss Und Sicherheitshinweise

    Die Steckdose und der Stecker des Geräts müssen vom gleichen Typ sein. Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung von Mehrfachsteckdosen, Adaptern oder Verlängerungskabeln. Nach der Installation muss der Stromanschluss zugänglich sein. Alle Candy Waschmaschinen sind entsprechend den geltenden Sicherheitsnormen gebaut und mit dem Qualitätssiegel von führenden Prüfinstitutionen zertifiziert.
  • Seite 76 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi.
  • Seite 77 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.

Inhaltsverzeichnis