Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Luce Musicale
Buonanotte Luna
Veilleuse Musicale
Petite Lune
Luces Musicales
Buenas Noches Luna
Musical Nightlight
Goodnight Moon
Musikalisches
Mondlich
Lua Musical
Boa Noite
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Musikalisches Mondlich

  • Seite 1 Luce Musicale Musical Nightlight Buonanotte Luna Goodnight Moon Veilleuse Musicale Musikalisches Petite Lune Mondlich Luces Musicales Lua Musical Buenas Noches Luna Boa Noite...
  • Seite 2: Manuale Istruzioni

    Manuale Istruzioni Luce Musicale Buonanotte Luna Età: 0M+ AVVERTENZA GENERALE Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Questo giocattolo funziona con due pile alcaline tipo “AAA” da 1,5 Volt. Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione! •...
  • Seite 3 • Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini. • Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto. • Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto. •...
  • Seite 4 GB USA Instruction Manual Musical Nightlight Goodnight Moon Age: From 0 Months + GENERAL WARNING Please read these instructions carefully and keep for future reference. This toy requires 2 x “AAA” 1.5 Volt alkaline type batteries. For your child’s safety: Warning! •...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    • Always keep batteries and tools out of reach of children. • Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product. • Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time. •...
  • Seite 6 Manuel d’Instructions Veilleuse Musicale Petite Lune Âge: 0M+ AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure. Ce jouet fonctionne avec deux piles alcalines type “AAA” de 1,5 Volt. Pour la sécurité de votre enfant: Attention! •...
  • Seite 7 • Toujours enlever les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. • Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit. • Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves. •...
  • Seite 8: Gebrauchsanleisung

    Gebrauchsanleisung Musikalisches Mondlich Alter: 0M+ ALLGEMEINER HINWEIS Es wird empfohlen, diese Anweisung sorgfältig zu lesen und für zukünftiges Nachschlagen auf- zubewahren. Dieses Spiel funktioniert mit zwei Alkalibatterien vom Typ “AAA” zu 1,5 Volt. Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung! • Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und andere Bestandteile, die nicht zu dem Spiel gehören (z.
  • Seite 9: Stoffzusammensetzung

    • Batterien ersetzen: • Sie erhalten zum Batteriefach Zugriff, wie nach Zeichnung A: Die Abdeckung abschrauben, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen und 2 neue Batterien Typ AAA zu 1,5 Volt einsetzen – dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) – die Abdeckung wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen.
  • Seite 10: Advertencia General

    Manual de Instrucciones Luces Musicales Buenas Noches Luna Edad: 0M+ ADVERTENCIA GENERAL Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Este juguete funciona con dos pilas alcalinas tipo “AAA” de 1,5 Volt. Para la seguridad de tu hijo: ¡Cuidado! •...
  • Seite 11 la tapa del hueco de las pilas, sacar las pilas descargadas e introducir 2 pilas nuevas AAA de 1,5 Volt, teniendo cuidado de colocarlas manteniendo la correcta polaridad de inserción (tal y como viene indicado en el producto), poner de nuevo la tapa y apretar bien el tornillo. •...
  • Seite 12: Manual De Instruções

    Manual de Instruções Lua Musical Boa Noite Idade: +0 M ADVERTÊNCIA GERAL Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. Este brinquedo funciona com duas pilhas alcalinas do tipo “AAA” de 1,5 Volt. Para a segurança do seu filho: Atenção! •...
  • Seite 13 da tampa do compartimento das pilhas, remova as pilhas gastas e coloque 2 pilhas novas AAA de 1,5 Volt, tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade (conforme indi- cado no produto). Volte a colocar a tampa e aperte a fundo o parafuso. •...
  • Seite 14: Algemene Waarschuwingen

    Handleiding Welterusten Maantje Leeftijd: 0M+ ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit speelgoed werkt op twee alkaline batterijen van het type “AAA” van 1,5 Volt. Voor de veiligheid van uw kind: Let op! • Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uit- maken van het speelgoed (bijv.
  • Seite 15 in met de polen aan de juiste kant (zoals op het product aangeduid wordt). Plaats het klepje terug en draai de schroef helemaal aan. • Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen. • Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden kunnen beschadigen.
  • Seite 16 Käyttöohjeet Hyvää Yötä- Kuu Ikäsuositus: 0+ kk. YLEINEN VAROTOIMENPIDE Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lelu toimii kahdella “AAA”-tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla. Lapsesi turvallisuuden tähden: Huomio! • Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim.
  • Seite 17 • Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. • Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparis- toja. • Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja. • Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla.
  • Seite 18 Brukerveiledning Go’ natt måne Alder 0M+ GENERELL MERKNAD Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjonene til fremtidig bruk. Dette leketøyet fungerer med 2 alkaliske batterier type “AAA” på 1,5 volt. For barnets sikkerhet: Advarsel! • Fjern og kast eventuelle plastposer og andre deler som ikke hører med til leketøyet før bruk (f.
  • Seite 19 • Ikke la batterier eller eventuelle verktøy være innenfor barns rekkevidde. • Ta alltid ut utladde batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske skader produktet. • Ta alltid ut batteriene i tilfelle produktet ikke brukes på lenge. •...
  • Seite 20 Bruksanvisning God natt Måne S DK Ålder: från 0 månader och uppåt ALLMÄNNA RÅD Det rekommenderas att läsa dessa instruktioner och spara dem för framtida bruk. Leksaken fungerar med två alkaliska batterier typ “AAA” på 1,5 Volt. För Ditt barns säkerhet: Varning! •...
  • Seite 21 • Lämna inte batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn. • Ta alltid ur de urladdade batterierna från produkten för att undvika eventuella vätskeläckage. De kan skada produkten. • Ta alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas på en längre tid. •...
  • Seite 22: Οδηγιεσ Χρησησ

    Οδηγιεσ Χρησησ Φεγγαράκι Καληνύχτα Ηλικία: 0M+ ΓΕΝΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συνιστάται να διαβάσετε και να κρατήσετε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 2 αλκαλικές μπαταρίες τύπου “AAA” των 1,5 Volt. Για την ασφάλεια του παιδιού σας: Προσοχή! •...
  • Seite 23 • Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά. • Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχό- μενες διαρροές υγρού. • Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για...
  • Seite 24 Instrukcja Zabawka Księżyc na Dobranoc Wiek: 0M+ OGÓLNA UWAGA Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Zabawka działa na dwie baterie alkaliczne typu AAA, o napięciu 1,5 V. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: Uwaga! • Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy nie będące częścią...
  • Seite 25 • Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci. • Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt. • Usuwać zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu. • Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego pro- duktu.
  • Seite 26: Общие Меры Предосторожности

    Инструкция Луна - Спокойной ночи Возраст: 0 месяцев + ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Рекомендуется прочесть и сохранить эту инструкцию для последующих консультаций. Эта игрушка работает от двух щелочных батареек типа «ААА» по 1,5 Вольта. Для безопасности Вашего ребенка: Внимание! • Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и другие элементы упаковки...
  • Seite 27 • Не оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей. • Всегда вынимать разряженные батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может повредить его. • Всегда вынимать батарейки, если в течение долгого времени изделие не используется. • Для правильного функционирования изделия использовать щелочные батарейки реко- мендуемого...
  • Seite 28: Kullanim Bilgileri

    Kullanim Bilgileri Iyi Geceler Aydede Yaş: 0 AY+ GENEL UYARILAR Bu kullanım bilgilerini dikkatlice okuyunuz ve ileride referans almak üzere saklayınız. Bu oyuncak iki adet 1,5 Voltluk “AAA” tip alkalin pille çalışır. Çocuğunuzun güvenliği için: Dikkat! • Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce olası plastik ambalajları ve oyuncağın parçası olmayan diğer parçaları...
  • Seite 29 • Ürünün uzun süre kullanılmayacağı düşünülüyorsa daima pilleri çıkarınız. • Bu ürünün çalışması için önerilenlerin aynı ya da eşdeğerli alkalin pil kullanınız. • Değişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız. • Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede bırakmayınız, ayrışımlı çöp toplama merkezlerin- den yararlanarak imha ediniz.
  • Seite 32 Welterusten Maantje Księżyc na Dobranoc Hyvää Yötä- Kuu Луна - Спокойной ночи Go’ natt måne iyi Geceler Aydede God natt Måne Φεγγαράκι Καληνύχτα Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China...

Inhaltsverzeichnis