Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Dcat Rae Tack
Crcut Dcat
PstaDucti
Dcat Renban
1
anni
years
PstaDucti

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Ducati

  • Seite 1 anni years Dcat Rae Tack Dcat Renban Crcut Dcat PstaDucti PstaDucti...
  • Seite 2 Figura 1 Figura 2...
  • Seite 3 Figura 3 Figura 4...
  • Seite 4 Figura 5 Figura 6 Figura 7...
  • Seite 5 Figura 8 Figura 9 1,5 SIZE AA. UM-3 OR LR6 1,5 SIZE AA. UM-3 OR LR6 Figura 10...
  • Seite 6 Manuale Istruzioni Ducati Race Track Età: da 2 anni in poi Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. • Ciascuna moto funziona con 2 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt. Ciascun telecomando funziona con 2 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse.
  • Seite 7 tracciato con i fori sotto i lati dei componenti corrispondenti in modo da farli agganciare. • Tutti gli accessori sono posizionabili semplicemente a pressione per completare la simulazione di un vero circuito. Per posizionarli sul circuito rifarsi alle figure 2, 3, 4. Gioco su pista •...
  • Seite 8 • Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto. • Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto. • Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove. •...
  • Seite 9 Instruction Manual Ducati Race Track GB USA Age: From 2 years + Please read these instructions and keep them for future reference. • Each bike requires 2 x “AA” 1.5 Volt alkaline type batteries. Each remote control requires 2 x “AA”...
  • Seite 10 components with holes under the sides of the corresponding components, and fit them together. All the accessories of the racing track can be simply fitted by exercising pressure on the components. To fit the accessories on the racing track, please refer to diagrams 2, 3, 4. Racing the Bikes on the Track •...
  • Seite 11: Care & Maintenance

    • Never mix new and old or different types of batteries. • Do not burn or dispose of spent batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point. • Do not short-circuit the battery terminals. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, they might explode. •...
  • Seite 12: Manuel D'instructions

    Manuel d’Instructions Circuit Ducati Âge: à partir de 2 ans Nous recommandons de lire ces instructions et de les conserver pour toute consultation ultérieure. • Chacune des motos fonctionne avec 2 piles alcalines type “AA” de 1,5 Volt. Chacune des télécom- mandes fonctionne avec 2 piles alcalines type “AA”...
  • Seite 13 Consulter les figures 1, 2, 3 pour monter le circuit. Pour accrocher 2 parties ensemble, vous devez assembler les côtés des pièces du tracé avec les trous aux pièces correspondantes. Tous les accessoires s’accrochent par simple pression pour former un véritable circuit. Pour les met- tre en place sur le circuit, voir les figures 2, 3, 4.
  • Seite 14 • Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit. • Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. • Enlever les piles du jouet avant de le jeter. •...
  • Seite 15 Gebrauchsanleitung Ducati Rennbahn Alter: Ab 2 Jahren Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. • Jedes Motorrad funktioniert mit 2 Alkali-Batterien Typ „AA” zu 1,5 Volt. Jede Fernbedienung funk- tioniert mit 2 Alkali-Batterien Typ „AA” zu 1,5 Volt. Die Batterien sind nicht enthalten.
  • Seite 16: Funktionieren Des Spiels

    FUNKTIONIEREN DES SPIELS Zusammenbau der Rennbahn Setzen Sie die Rennbahn gemäß den Abbildungen 1, 2 und 3 zusammen und setzen Sie die Seiten der Komponenten der Strecke mit den Löchern unter den Seiten der Komponenten so ein, dass sie eingehakt werden. Alle Zubehörteile können einfach durch Druck positioniert werden, um komplett eine echte Renn- bahn zu simulieren.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung Des Spielzeugs

    zen – dabei die Einsetzrichtung beachten – die Abdeckung wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen. • Die Batterien oder das Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Die leeren Batterien des Produktes immer entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden. •...
  • Seite 18 Manual de Instrucciones Pista Ducati Edad: a partir de 2 años Se recomienda leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas. • Cada moto funciona con 2 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 Volt. Cada mando a distancia funciona con 2 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 Volt. Las pilas no están incluidas.
  • Seite 19 recorrido con los orificios debajo de los lados de los componentes correspondientes, para engan- charlos. Todos los accesorios se colocan fácilmente presionando para completar la simulación de un circuito de verdad. Para colocarlos sobre el circuito consultar las figuras 2, 3, 4. Juego en pista •...
  • Seite 20 • En caso de inutilización prolongada del producto, sacar siempre las pilas. • Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo aconsejado para el funcionamiento de este producto. • No se deben mezclar tipos distintos de pilas, o pilas descargadas con pilas nuevas. •...
  • Seite 21: Manual De Instruções

    Manual de Instruções Pista Ducati Idade: a partir dos 2 anos Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. • Cada moto funciona com 2 pilhas alcalinas tipo “AA” da 1,5 Volt. Cada telecomando funciona com 2 pilhas alcalinas do tipo “AA” de 1,5 Volt. As pilhas não estão incluídas.
  • Seite 22 FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO Montagem da pista Siga as indicações das figuras 1, 2, 3 para montar o circuito, introduzindo os lados dos componentes da pista com os orifícios por baixo dos lados dos componentes correspondentes, de modo a fixá- los. E para completar a simulação de um verdadeiro circuito, todos os acessórios podem ser colocados facilmente, exercendo uma simples pressão.
  • Seite 23 posicionar respeitando a polaridade, coloque a tampa e aperte a fundo o parafuso. • Não deixe pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças. • Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.
  • Seite 24 Gebruiksaanwijzingen Ducati racebaan Leeftijd: vanaf 2 jaar Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. • Iedere motor werkt op 2 alkaline batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt. Iedere afstandsbediening werkt op 2 alkaline batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt. De batterijen zijn niet inbegrepen.
  • Seite 25 derdelen met de gaten onder de kanten van de overeenkomstige onderdelen, om ze vast te zetten. Alle accessoires kunnen worden aangebracht door ze erop te drukken, zodat het net een echt circuit lijkt. Raadpleeg de figuren 2, 3, 4 om ze op het circuit te plaatsen. Op de racebaan spelen •...
  • Seite 26 • Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel kunnen beschadigen. • Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit pro- duct.
  • Seite 27 Käyttöohjeet Ducati-Rata Ikäsuositus: soveltuu 2-vuotialle ja sitä vanhemmille lapsille. Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. • Kumpikin moottoripyörä toimii kahdella “AA”-tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla. Kumpikin kaukosää- din toimii kahdella “AA”-tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla. Paristot eivät sisälly pakkaukseen. Lapsesi turvallisuuden tähden: HUOMIO! Ennen käyttöä...
  • Seite 28: Paristojen Asennus Ja Vaihto

    Kaikki lisäosat voidaan asettaa paikoilleen yksinkertaisesti painamalla, jotta lelu jäljittelisi täydelli- sesti oikeaa rataa. Aseta lisäosat paikoilleen kuvien 2, 3 ja 4 mukaisesti. Leikkiminen radalla • Käynnistä sekä moottoripyörä (kuva 5) että kaukosäädin (kuva 6) asetettuasi paristot paikoilleen kappaleen “PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO” ohjeiden mukaisesti. Moottoripyörän paristoja var- ten avaa etupuolella oleva luukku;...
  • Seite 29 • Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun. • Älä yritä ladata uudelleen sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi, koska ne saattaisivat räjähtää. • Ei ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toimintoa. • Mikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava ulos lelusta ennen lataa- mista, joka on suoritettava ainoastaan aikuisen valvonnassa.
  • Seite 30 Instruktioner Ducati tävlingsbana Ålder: från 2 år och uppåt Läs och spara dessa instruktioner för framtida bruk. • Varje motorcykel fungerar med 2 alkaliska batterier typ “AA” på 1,5 Volt. Varje fjärrkontroll fungerar med 2 alkaliska batterier typ “AA” på 1,5 Volt. Batterier medföljer inte.
  • Seite 31 under sidorna på de motsvarande delarna så att de kopplas samman. Alla tillbehör kan placeras på ett enkelt sätt genom att trycka fast dem för att fullborda banan, så att den liknar en riktig bana. För placeringen av tillbehören på banan hänvisas till figurerna 2, 3, 4. Lek på...
  • Seite 32: Rengöring Och Skötsel

    • Använd alkaliska batterier som är likadana eller som motsvarar den typ som rekommenderas för denna produkt. • Blanda inte olika typer av batterier eller använda batterier med nya batterier. • Kasta inte de kasserade batterierna på öppen eld och lämna dem inte i naturen, utan eliminera dem genom att använda Dig av de särskilda återvinningskärlen.
  • Seite 33 Brukerveiledning Ducati bane Alder: fra 2 år og oppover Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjoner for fremtidig bruk. • Hver motorsykkel fungerer med 2 alkaliske batterier type “AA” på 1,5 volt. Hver fjernkontroll fun- gerer med 2 alkaliske batterier type “AA” på 1,5 volt. Batteriene er ikke inkluderte.
  • Seite 34 Alle tilbehørene kan settes på plass helt enkelt ved å trykke for å fullføre etterlignelsen av en ordent- lig veddeløpsbane. For å sette dem på banen, se figurene 2, 3, 4. Lek på bane • Slå på både motorsykkelen (se figur 5) og fjernkontrollen (se figur 6) etter å ha satt inn batteri- ene som spesifisert i kapittel INNSETTING OG/ELLER SKIFTING AV BATTERIER.
  • Seite 35 • Ikke brenn eller kast utladde batterier i omgivelsen, men legg dem i kildesortering. • Vold ikke kortslutning på batteriterminalen. • Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades på nytt: de kan eksplodere. • Det er ikke tilrådelig å bruke batterier som kan lades på nytt, de kan svekke funksjonen på leke- tøyet.
  • Seite 36 Οδηγιεσ Χρησησ Πίστα αγώνων Ducati Ηλικία: Από 2 ετών και άνω Συνιστάται να διαβάσετε και να κρατήσετε τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. • Κάθε μοτοσυκλέτα λειτουργεί με 2 αλκαλικές μπατασίες τύπου “AA” των 1,5 Volt. Κάθε τηλεχειριστήριο...
  • Seite 37 τμημάτων με τις οπές κάτω από τα αντίστοιχα τμήματα έτσι ώστε να συνδεθούν. Όλα τα αξεσουάρ τοποθετούνται με μία απλή πίεση για να μοιάζει ακόμη περισσότερο το παιχνίδι με μία αληθινή πίστα αγώνων. Για να τα τοποθετήσετε στην πίστα συμβουλευτείτε τα σχέδια 2, 3, 4. Παιχνίδι...
  • Seite 38 • Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες ,για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος. • Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
  • Seite 39 Instrukcja Zabawka Tor wyścigowy Ducati Wiek: od 2 lat wzwyż Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. • Każdy motocykl działa na 2 baterie alkaliczne typu “AA” o napięciu 1,5 V. Każdy pilot działa na 2 baterie alkaliczne typu “AA”...
  • Seite 40 Sposób funkcjonowania zabawki Montowanie toru. Montując tor, należy odnieść się do rysunków 1, 2, 3. Elementy trasy, na których przewidziano otwory należy umieścić pod stosownymi, kompatybilnymi elementami tak, aby się one ze sobą zaczepiły. Wszystkie akcesoria pozwalające odtworzyć prawdziwy tor motocyklowy montowane są po prostu je dociskając.
  • Seite 41 • Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci. • Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt. • Usuwać zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu. • Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego produktu.
  • Seite 42: Меры Предосторожности

    Инструкция мототрек Ducati Возраст: от 2-х лет Рекомендуется прочесть и сохранить настоящую инструкцию для последующих консультаций. • Каждый мотоцикл работает от 2-х щелочных батареек типа “АА” по 1,5 V. Каждый пульт дистанционного управления работает от 2-х щелочных батареек типа “АА” по 1,5 V. Батарейки...
  • Seite 43 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ Сборка мототрека Соберите трек, следуя указаниям на рисунках 1, 2, 3, - вставьте стороны компонентов трассы с отверстиями под стороны соответствующих компонентов так, чтобы они соединились между собой. Чтобы установить все аксессуары, дополняющие имитацию настоящего трека, нужно просто нажать...
  • Seite 44 • Чтобы заменить батарейки, необходимо отвинтить отвёрткой винт на крышке отсека с батарейками, снять крышку, извлечь разряжённые батарейки, вставить новые, следя за полярностью, установить крышку и завинтить винт до упора. • Не оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей. •...
  • Seite 48 Ducati racebaan Πίστα αγώνων Ducati Ducati-Rata Tor wyścigowy Ducati Ducati tävlingsbana мототрек Ducati Ducati bane Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China...