Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Mod. 2427
Pannello proiettore
Projector
GoodNight Stars
Lampe Projection
Projektor
Proyector
Projector

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco GoodNight Stars

  • Seite 1 Mod. 2427 GoodNight Stars Pannello proiettore Lampe Projection Proyector Projector Projektor Projector...
  • Seite 3 Manuale Istruzioni Età: 0m+ AVVERTENZE Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Questo giocattolo funziona con 3 pile alcaline tipo AA da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse nel prodotto. Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione! •...
  • Seite 4 • Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di • questo prodotto. • Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio). • Non mischiare pile scariche con pile nuove. • Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando •...
  • Seite 5 Instruction Manual GB USA Age: 0m+ WARNINGS Please read these instructions carefully and keep for future reference. This toy runs on 3 alkaline 1.5 Volt AA batteries. Batteries are not included in the pack. For your child’s safety: Warning! • Before using the product remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners and fixing ties etc) and keep them out of reach of children.
  • Seite 6 • Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. • Never mix new and old batteries. • Do not burn or dispose of old batteries into the environment. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point. • Do not short-circuit the battery terminals. •...
  • Seite 7: Remplacement Des Piles

    Manuel d’Instructions Âge : 0m+ AVERTISSEMENTS Il est conseillé de lire et de conserver cette notice pour toute référence future. Ce jouet fonctionne avec 3 piles alcalines AA de 1,5 Volt. Les piles ne sont pas incluses dans le produit. Pour la sécurité...
  • Seite 8 • Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit. • Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves. •...
  • Seite 9: Entnehmen Und Einlegen Der Austauschbaren Batterien

    Gebrauchsanleitung Alter: 0m+ HINWEISE Bitte lesen Sie die Anleitungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf. Dieses Spielzeug funktioniert mit 3 Alkalibatterien Typ AA zu 1,5 Volt. Die Batterien sind nicht im Produkt enthalten. Für die Sicherheit Ihres Kindes: Achtug! •...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung Des Spielzeugs

    nigen und falls man mit der ausgetretenen Flüssigkeit in Berührung gekommen ist, die Hände gründlich waschen. • Die Batterien stets herausnehmen wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird. • Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfoh- len, verwenden.
  • Seite 11 Manual de Instrucciones Edad: 0m+ ADVERTENCIAS Se recomienda leer estas instrucciones y guardarlas para referencia futura. Este juguete funciona con 3 pilas alcalinas de tipo AA de 1,5 voltios. Pilas no incluidas en el producto. Por la seguridad de tu niño:¡Atención! •...
  • Seite 12 • Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto. • No mezclar baterías alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio). • No mezclas las baterías agotadas con las nuevas. • No echar las pilas agotadas al fuego o dispersarlas en el medio ambiente sino eliminarlas operando la recogida selectiva.
  • Seite 13 Manual de Instruções Idade: 0m+ ADVERTÊNCIAS Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. O brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas, tipo AA de 1,5 Volt. As pilhas não estão incluídas. Para a segurança do seu filho: Atenção! •...
  • Seite 14 • Retire sempre as pilhas no caso de não utilização prolongada do produto. • Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste brinquedo. • Não misture pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). • Não misture pilhas velhas com pilhas novas nem pilhas de marcas diferentes. •...
  • Seite 15 Gebruiksaanwijzingen Leeftijd: 0m+ WAARSCHUWINGEN Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit speelgoed werkt op 3 alkaline batterijen van het type AA van 1,5 Volt. De batterijen zijn niet in het pro- duct inbegrepen. Voor de veiligheid van je kind: Let op! •...
  • Seite 16 goed je handen in geval van aanraking met de gelekte vloeistof. • Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product. •...
  • Seite 17 Brukerveiledning Alder: Fra 0 måneder ADVARSLER Man anbefaler å lese og oppbevare veiledningen til fremtidig bruk. Dette leketøyet bruker tre 1,5V alkaliske batterier av typen AA. Batteriene følger ikke med produktet. For barnets sikkerhet: Pass på! • Fjern og kast eventuelle plastposer og andre deler som ikke hører med til leketøyet (f.eks. bånd, festedeler osv.) før du begynner å...
  • Seite 18 • Kortslutt ikke batteriklemmene. • Du må ikke forsøke å lade opp batterier som ikke er oppladbare: de kan eksplodere. • Man bør ikke bruke oppladbare batterier da disse vil reduseres leketøyets ytelse. • Dersom man bruker oppladbare batterier, må disse tas ut av leketøyet før de lades opp. Batteriene skal kun lades av en voksen.
  • Seite 19: Säkerhetsföreskrifter

    Instruktioner Ålder: från 0 månader och uppåt SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vi rekommenderar att man noga läser igenom bruksanvisningarna och sparar dem för framtida bruk. Denna leksak fungerar med 3 alkaliska batterier av typ ”AA” på 1,5 Volt. Batterierna medföljer ej produkten. För ditt barns säkerhet: VIKTIGT! * Eventuella plastpåsar och andra komponenter som inte hör till leksaken (t.ex.
  • Seite 20 * Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller omladdningsbara batterier (nickel-kad- mium). * Blanda inte urladdade batterier med nya. * Kasta inte gamla batterier på eld eller i omgivningarna utan lämna dem till insamlingen för källsortering. * Kortslut inte batteriklämmorna. * Försök inte återladda batterier som inte är omladdningsbara: de kan explodera.
  • Seite 21 Οδηγιεσ Χρησησ Ηλικία 0m+ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Συνιστούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση και να τις φυλάξετε για μελλοντική χρήση. Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 Χ 1,5 Volt “AAΑ” αλκαλικές μπαταρίες.Oι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται στην συσκευασία . Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ ! •...
  • Seite 22 • Φυλάξτε τις μπαταρίες ή τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά, πάντα. • Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρ- ροές του υγρού των μπαταριών. • Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να...
  • Seite 23 Instrukcja Zabawka Wiek: 0m+ OSTRZEŻENIA Zaleca się uważnie przeczytać instrukcje użytkowania oraz zachować je na przyszłość jako źródło informacji. Zabawka jest zasilana 3 bateriami alkalicznymi typu AA 1,5 Volt. Baterie nie są dołączone do produktu. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: Uwaga! Przed użytkowaniem wyeliminować...
  • Seite 24 • Nie mieszać baterii alkalicznych, standard (cynkowo-węglowych) lub ładowalnych (niklowo-kadmowych). • Nie mieszać nowych baterii z używanymi. • Nie wrzucać zużytych baterii do ognia lub porzucać w środowisku, muszą być usuwane zgodnie z selektyw- ną zbiórką odpadów. • Nie ustawiać końcówek baterii w zwarciu. •...
  • Seite 25: Меры Предосторожности

    Инструкция Возраст: 0m+ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните её для обращения в будущем. Для работы этой игрушки требуются 3 щелочные батарейки типа AA на 1,5 Вольт. Батарейки не вклю- чены в комплект поставки. Для безопасности вашего ребёнка: Внимание! •...
  • Seite 26 руки,особенно в случае контакта с жидкостью. • Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него батарейки. • Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого изделия. • Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) и перезаряжаемыми (никель-кадмиевыми).
  • Seite 27: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    KULLANIM BİLGİLERİ Yaş: 0 AY+ UYARILAR Bu ürünü kullanmaya başlamadan önce bu kullanım talimatlarını okuyunuz ve kullanım kılavuzunu ileride referans olarak kullanmak üzere saklayınız. Bu oyun 3 adet 1,5 Voltluk AA tipi alkalin pil ile çalışır. Piller dahil edilmemiştir. Çocuğunuzun güvenliği için:Dikkat! •...
  • Seite 28 • Kullanılmış piller ile kullanılmamış pilleri birlikte kullanmayınız. • Kullanılmış pilleri ateşe veya çevreye atmayınız. Yasalara uygun şekilde özel atık olarak ayrı atınız veya top- lama noktalarına götürünüz. • Pil uçlarını kısa devre yapmayınız. • Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayınız, patlayabilir. •...
  • Seite 29 .‫ننصح بقراءة هذه التعليمات قبل االستعمال واالحتفاظ بها لالطالع عليها عند احلاجة في املستقبل‬ .‫ بقوة 5,1 فولط. البطاريات غير مزودة مع اللعبة‬AA ‫تعمل هذه اللعبة بثالث بطاريات الكالني نوع‬ !‫لسالمة طفلك: تنبيه‬ )‫• قبل استعمال اللعبة يجب إزالة وإبعاد كافة االكياس البالستيكية واالجزاء الداخلة في التغليف (أربطة، أجزاء التثبيت، وغير هذا‬ .‫ووضعها...
  • Seite 30 .‫• يجب االمتناع عن خلق دائرة كهربائية قصيرة بني روابط التغذية‬ .‫• ال حتاول إعادة شحن البطاريات غير القابلة للشحن، حيث ميكن أن يؤدي هذا إلى انفجار البطاريات‬ .‫• ال ننصح باستعمال بطاريات قابلة للشحن، ألنها قد تقلل من كفاءة عمل اللعبة‬ ‫•...
  • Seite 31 KÄYTTÖOHJE Ikäsuositus: 0 kk+ VAROITUKSIA Lue nämä ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lelu toimii kolmella 1,5 voltin AA-alkaliparistolla. Paristot eivät sisälly pakkaukseen. Lapsesi turvallisuuden vuoksi: Huomaa! § Mahdolliset muovipussit ja kaikki leluun kuulumattomat osat (kiinnitysmateriaalit ym.) on poistettava ennen käyttöä...
  • Seite 32 • Käytä alkaliparistoja, jotka ovat tyypiltään samanlaisia tai vastaavia kuin tähän tuotteeseen suositellut paristot. • Älä käytä alkaliparistoja, sinkki-hiiliparistoja ja ladattavia nikkeli-kadmiumparistoja sekaisin. • Älä käytä tyhjiä ja uusia paristoja sekaisin. • Älä heitä tyhjiä paristoja avotuleen tai luontoon, vaan toimita ne käytettyjen paristojen keräyspistee- seen.