Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit VIA 630 C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIA 630 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
VIA 630 C
VIC 631 T B
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Installation,12
Start-up and use,14
Precautions and tips,18
Care and maintenance,19
Technical description of the models,19
Français
FR
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,2
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,2
Descripción del aparato-Panel de control,7
Português
PT
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,7
Deutsch
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,2
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,7
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,7
Polski
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,7
RS
Русский
Руководство по эксплуатации
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ
,2
Описание изделия-Панель управления,7
Монтаж,76
Bарочная панель,78
Техническое обслуживание и уход,83
Техническое обслуживание,84

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit VIA 630 C

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis VIA 630 C Bedienungsanleitung,1 VIC 631 T B ZUR BEACHTUNG,2 Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7 Installation, 44 Inbetriebsetzung und Gebrauch,45 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 49 English Reinigung und Pflege, 51 Technische Beschreibung der Modelle, 51 Operating Instructions Italiano...
  • Seite 2 English Français WARNING! ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi • WARNING: The appliance and que ses parties accessibles its accessible parts become hot deviennent très chauds pendant leur during use. fonctionnement. • Care should be taken to avoid •...
  • Seite 3 Español Português ATENCIÓN ! ATENÇÃO ! • ATENCIÓN: Este aparato y sus • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes accesibles se calientan partes acessíveis aquecem muito mucho durante el uso. durante a utilização. • Por lo tanto, es importante evitar •...
  • Seite 4: Zur Beachtung

    Italiano Deutsch ZUR BEACHTUNG ! ATTENZIONE! • ATTENZIONE: Questo apparecchio • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch e le sue parti accessibili diventano wird dieses Gerät und alle molto caldi durante l’uso. zugänglichen Teile sehr heiß. • Bisogna fare attenzione ed evitare •...
  • Seite 5 Nederland Polski UWAGA ! PAS OP ! • UWAGA: To urządzenie oraz • PAS OP: Dit apparaat en zijn jego dostępne części silnie się bereikbare onderdelen worden rozgrzewają podczas użytkowania. tijdens gebruik zeer heet. • Należy uważać, aby nie dotknąć •...
  • Seite 6 Русский ВНИМАНИЕ ! • ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. • Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. • Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. • Данное изделие может быть использовано...
  • Seite 7: Description Of The Appliance-Control Panel

    9 10 Description de l’appareil Description of the appliance Tableau de bord Control panel Le tableau de bord qui est The control panel described in this manual is only a décrit n.a qu.une valeur d.exemple : representative example: it may not exactly match the panelon il peut ne pas correspondre au modèle acheté...
  • Seite 8: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para El panel de control se describe a continuación a modo de fins explicativos: pode não ser uma exacta ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del reprodução do modelo comprado.
  • Seite 9: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Descrizione dell’apparecchio Bedienfeld Pannello di controllo Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, Il pannello di controllo che qui viene descritto è es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells.
  • Seite 10: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Beschrijving van het apparaat Panel sterowania Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte zainstalowany w zakupionym urządzeniu.
  • Seite 11: Описание Изделия

    Описание изделия Панель управления Панель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели 1 Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева (см. Включение и эксплуатация). 2 Кнопка...
  • Seite 12 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
  • Seite 13: Electrical Connection

    50 Hz for any reason. Its removal or replacement will void : brown and black together the warranty and the CE marking. INDESIT does not assume liability for accidents or damage arising from Other types of connection replacement/removal of the original power supply If the mains supply corresponds with one of the following: cable.
  • Seite 14: Start-Up And Use

    Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of Switching on the cooking zones grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- Each cooking zone is controlled using a selector button abrasive cleaning product.
  • Seite 15: Control Panel Lock

    5. Confirm by pressing the button or automatic Control panel lock selection occurs after 10 seconds. The timer begins counting down immediately. A buzzer When the hob is switched on, it is possible to lock the sounds for approximately 1 minute and the cooking oven controls in order to avoid accidental changes zone switches off when the set programme has being made to the settings (by children, during...
  • Seite 16: Safety Devices

    Safety switch steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. The appliance has a safety switch which automatically SUITABLE UNSUITABLE switches the cooking zones off after they have been in operation for a certain amount of time at a particular power level.
  • Seite 17: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Seite 18: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • When unplugging the appliance, always pull the plug compliance with international safety standards. The following from the mains socket; do not pull on the cable. warnings are provided for safety reasons and must be read •...
  • Seite 19: Care And Maintenance

    B = booster: the power level of the cooking zone may be boosted to 3000/4000W * = the maximum power level is limited while the booster is activated for the relevant rear cooking zone (see Start-up and use). VIA 630 C VIC 631 T B Hobs...
  • Seite 20: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Seite 21: Raccordement Électrique

    Tension type et Cordon électrique Raccordement fils fréquence réseau remplacement annule automatiquement la garantie et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité : jaune/vert; 220-240V 1+N ~ en cas d’accidents ou de dommages dérivants : les 2 fils bleus ensemble 50 Hz de l’enlèvement ou du remplacement du câble...
  • Seite 22: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mise sous tension de la table de cuisson La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les Pour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer sur éliminer avant d’utiliser l’appareil à...
  • Seite 23: Verrouillage Des Commandes

    des touches 5. Valider en appuyant sur la touche , sinon la 3. Appuyer sur la touche pour valider. sélection se fait automatiquement au bout de 10 Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. secondes. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit Le compte à...
  • Seite 24: Conseils D'utilisation De L'appareil

    Surchauffe Conseils d’utilisation de l’appareil En cas de surchauffe de ses composants électroniques, ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau ferromagnétique). Nous la table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique recommandons l’utilisation de casseroles en : fonte, suivi d’un chiffre clignotant.
  • Seite 25: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Seite 26: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • S’assurer que les manches des casseroles soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    B = booster: le foyer peut être suralimenté à 3000/4000 W * = la puissance maximale est limitée tant que le booster est activé sur le foyer arrière correspondant (voir Mise en marche et Utilisation). VIA 630 C VIC 631 T B Tables de cuisson...
  • Seite 28: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Seite 29: Conexión Eléctrica

    Si se sustituye o extrae caduca 50 Hz L: el marrón junto al negro la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños Otros tipos de conexión derivados de la sustitución o remoción del cable de Si las características de la instalación eléctrica coinciden...
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas Encendido de la encimera de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico El encendido de la encimera se produce manteniendo para el mantenimiento, no abrasivo.
  • Seite 31: El Contador De Minutos

    La cuenta al revés del temporizador comienza 4. Seleccione la duración de la cocción deseada inmediatamente. Una vez que se ha cumplido el tiempo, se emite una señal sonora (de 1 minuto de utilizando los botones duración). 5. Confirme la operación presionando el botón si no lo hace, después de 10 segundos se selecciona Bloqueo de los mandos automáticamente.
  • Seite 32: Consejos Prácticos Para El Uso Del Aparato

    Consejos prácticos para el uso del aparato Sobrecalentamiento En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes ! Utilice recipientes para la cocción fabricados con electrónicos, la encimera se apagará automáticamente material compatible con el principio de inducción (material ferromagnético). Se recomienda el uso de y en la pantalla aparecerá...
  • Seite 33: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Seite 34: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad calientes o tibias pueden causar un grave daño a la con las normas internacionales sobre seguridad. Estas encimera. advertencias se suministran por razones de seguridad y •...
  • Seite 35: Mantenimiento Y Cuidados

    B = booster: la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000/4000 vatios * = la potencia máxima está limitada mientras esté en funcionamiento el booster de la zona de cocción posterior correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso). VIA 630 C VIC 631 T B Encimeras Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W)
  • Seite 36: Plano

    Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre min. 20 mm as respectivas advertências.
  • Seite 37: Ligação Eléctrica

    50 Hz alimentação. A eventual remoção ou substituição do mesmo : marrom junto ao preto fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade por incidentes ou danos derivados da substituição/remoção do cabo de alimentação original.
  • Seite 38: Início E Utilização

    Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Acender o plano de cozedura de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção. Durante as primeiras Para acender o plano de cozedura manter pressionada a horas de funcionamento, pode ser que note odor de tecla...
  • Seite 39: Bloqueio Dos Comandos

    3. Carregue no botão de programação indicador correspondente à zona escolhida irá piscar. 4. Defina a duração da cozedura que desejar 3. Carregue na tecla para confirmar. A contagem regressiva do timer começará mediante os botões imediatamente. Depois que tiver passado o tempo tocará...
  • Seite 40: Dispositivos De Segurança

    Conselhos práticos para utilizar esta Aquecimento excessivo aparelhagem No caso de superaquecimento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se ! Utilize um recipiente cujo material de fabricação automaticamente e no display aparece seguido por seja compatível com o princípio da indução (material um número intermitente.
  • Seite 41: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Conselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Frituras Panela de pressão • Assado Ebulição • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento (Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos) ¶ § Adensamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite §...
  • Seite 42: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ainda estiverem quentes ou mornas, podem causar um Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade dano grave à placa. com as normas internacionais de segurança. Estas • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem sempre advertências são fornecidas por razões de segurança e viradas para o lado interno do plano de cozedura para devem ser lidas com atenção.
  • Seite 43: Manutenção E Cuidados

    B = booster: a zona de cozedura pode ser super alimentada com 3000/4000 W. * = a potência máxima é limitada até que o booster esteja activo na zona de cozedura posterior relativa (veja Início e utilização). VIA 630 C VIC 631 T B Planos de cozedura Zonas de cozedura Potência (em W) Potência (em W)
  • Seite 44: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin min.
  • Seite 45: Elektroanschluss

    Gewährleistung als auch das : gelb/grün; 220-240V 1+N ~ : die 2 blauen Drähte zusammen CE-Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung 50 Hz : braun zusammen mit schwarz für Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/ Ersetzen des Original-Netzkabels verursacht...
  • Seite 46: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim unbedingt ein Hinweis auf eine fehlerhafte Funktion. könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir Durch längeres Drücken der Tasten empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit können die Leistungswerte und die Minuten des Timers einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht im Schnelllauf verändert werden.
  • Seite 47: Sperre Der Schaltelemente

    Kontrollleuchte des Minutenzählers einschaltet. 3. Drücken Sie die Programmiertaste . Die 2. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die Kontrollleuchte der ausgewählten Zone blinkt. gewünschte Zeit ein. 4. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die 3. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die gewünschte Garzeit ein.
  • Seite 48: Praktische Ratschläge Zum Einsatz Des Gerätes

    aus: Wird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet, • ungeeignetes Kochgeschirr, • ein zu geringer Topfdurchmesser, funktioniert es wieder auf normale Weise. • der Topf wurde abgenommen. Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Überhitzung Im Falle einer Überhitzung der elektronischen ! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich automatisch aus, auf dem Display erscheint die Anzeige...
  • Seite 49: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Seite 50: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise auszuschließen. Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    B = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000/4000 W erhöht werden. * = Die maximale Leistung wird begrenzt, solange die Boosterfunktion für die entsprechende hintere Kochzone eingeschaltet bleibt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Kochfelder VIA 630 C VIC 631 T B Kochzonen Leistung (W)
  • Seite 52: Piano Cottura

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 53: Collegamento Elettrico

    Effettuare di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT seguono: non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti...
  • Seite 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Accensione del piano cottura tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un L’accensione del piano cottura avviene tenendo premuto il prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è...
  • Seite 55: Blocco Dei Comandi

    1. Selezionare la zona di cottura tramite il tasto di 1. Premere il tasto di programamzione . finchè la spia selezione corrispondente. 2. Regolarne il livello di potenza. contaminuti non si accende 3. Premere il tasto di programamzione . Lampeggia la spia corrispondente alla zona scelta.
  • Seite 56: Consigli Pratici Per L'uso Dell'apparecchio

    Per uscire da questa modalità seguire la procedura adeguate alla zona di cottura stessa. Il display indicatore di sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e OF e il potenza lampeggiante può indicare: piano si spegne. Alla successiva riaccensione funzionerà •...
  • Seite 57: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Seite 58: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito vengano urtati accidentalmente. in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste • Non staccare la spina dalla presa della corrente avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono tirando il cavo, bensì afferrando la spina. essere lette attentamente.
  • Seite 59: Manutenzione E Cura

    B = booster: la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000/4000 W * = la potenza massima è limitata finché è attivo il booster nella zona di cottura posteriore relativa (vedi Avvio e utilizzo). Piani cottura VIA 630 C VIC 631 T B Zone di cottura Potenza (in W)
  • Seite 60: Kookplaat

    Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en min. 20 mm informatie betreffende werking voorhanden blijven. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke LADE informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
  • Seite 61: Elektrische Aansluiting

    De eventuele verwijdering of vervanging doet de : de 2 blauwe draden samen 50 Hz garantie en de CE markering vervallen. INDESIT kan niet : bruin en zwart samen aansprakelijk worden gesteld voor ongelukken of schade Andere soorten aansluitingen die het resultaat zijn van de vervanging/verwijdering van de originele voedingskabel.
  • Seite 62: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat Inschakelen kookzones vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een Iedere kookzone wordt in werking gesteld door middel van speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel.
  • Seite 63: Demo-Modus

    Visualisatie bij een meervoudige programmering. even op de toets . Het controlelampje gaat uit en het Indien een of meer kookplaten zijn geprogrammeerd bedieningspaneel wordt weer geactiveerd. vertoont het display de resterende tijd van de kookplaat die als eerste eindigt, terwijl hij de positie ervan aanduidt door Uitschakelen kookplaat middel van het betreffende controlelampje dat knippert.
  • Seite 64 Vermogensniveau Begrenzing van de werkingsduur in uren • Gebruik pannen die groot genoeg zijn om de kookplaat geheel te bedekken zodat alle beschikbare hitte wordt benut. • Houd de bodem van de pannen altijd goed schoon en droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak. Dit verlengt de levensduur van zowel de pannen als het kookvlak zelf.
  • Seite 65: Praktische Kooktips

    Praktische kooktips ª Koken met een snel Frituren kookpanSnelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Seite 66: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze tegenaan stoot. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u •...
  • Seite 67: Onderhoud En Verzorging

    B = booster: de kookzone kan over een extra vermogen van 3000/4000 W beschikken * = het maximale vermogen wordt beperkt terwijl de booster in het kookgedeelte erachter actief is (zie Starten en gebruik). VIA 630 C VIC 631 T B Kookplaten...
  • Seite 68: Instalacja

    Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, aby nowy min. 20 mm właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
  • Seite 69: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Należy połączyć przewody ! Nie usuwać ani zamieniać przewodu zasilającego z zgodnie z tabelą i z rysunkami umieszczonymi poniżej: jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana będzie powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT Typowe napięcie i Kabel elektryczny Połączenie przewodów częstotliwość...
  • Seite 70: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Włączanie płyty grzejnej Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia Płytę grzejną włącza się trzymając wciśnięty przycisk zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego przez około sekundę. produktu nieposiadającego właściwości ściernych. Podczas pierwszych godzin działania urządzenia może być...
  • Seite 71: Blokada Sterowania

    Blokada sterowania Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się natychmiast. Po zakończeniu zaprogramowanego czasu Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można zablokować gotowania włącza się sygnał dźwiękowy (na 1 minutę), a pole jej sterowanie, aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowej grzejne wyłącza się. zmiany ustawień...
  • Seite 72: Urządzenia Zabezpieczające

    osiągnięty graniczny czas ich użytkowania na danym poziomie mocy. W przypadku zadziałania wyłącznika bezpieczeństwa wyświetlacz wskazuje „0”. Przyklad: prawe tylne pole grzejne jest ustawione na 5, natomiast lewe przednie pole grzejne na 2. Prawe tylne pole wylaczy sie po 5 godzinach dzialania, lewe przednie po 8 godzinach.
  • Seite 73 Praktyczne porady dotyczące gotowania ª Gotowanie pod ciśnieniem Smażenie Garnek ciśnieniowy • Grilowanie Gotowanie • ¶ Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, Smażone jajka) ¶ § Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa) Mleko §...
  • Seite 74: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie • Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i należy je uważnie wtyczki od sieci elektrycznej. przeczytać. •...
  • Seite 75: Konserwacja I Utrzymanie

    B = booster: Strefa gotowania może być dopełniana do 3000/4000 W * = moc maksymalna jest ograniczona dopóki aktywny jest booster we właściwej strefi e gotowania tylniej (patrz Uruchomienie i użytkowanie). Płyty grzejne VIA 630 C VIC 631 T B Pola grzejne Moc (in W)
  • Seite 76 Монтаж Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы min. 20 mm руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с...
  • Seite 77: Электрическое Подключение

    или замены сетевого кабеля гарантия на изделие L: коричневый вместе с черным аннулируется, равно как и маркировка ЕС. Компания Другие типы соединений INDESIT снимает с себя всякую ответственность Если электропроводка соответствует однои из за несчастные случаи или ущерб, вызванный следующих характеристик: отсоединением или заменой оригинального сетевого...
  • Seite 78: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация На стекляннои поверхности варочнои панели могут При длительном нажатии на кнопки и быть видны сальные следы от клея, нанесенного происходит быстрая смена уровнеи мощности и на прокладки Перед началом эксплуатации минут таимера. изделия следует удалить следы клея при помощи специального...
  • Seite 79: Блокировка Управлений

    Таймер 2. Отрегулируйте уровень мощности варочной зоны. 3. Нажать кнопку . Мигает индикатор, Варочная панель должна быть включена. соответствующий выбранной зоне. Таимер служит для настроики продолжительности 4. Настроить нужную продолжительность приготовления вплоть до 99 минут. 1. Нажмите кнопку программирования до тех пор, приготовления...
  • Seite 80 Защитные устройства • на дисплее появится надпись DE и MO, и варочная панель выключится. • при последующем включении варочная панель Сенсор наличия посуды включается в режиме “demo”. Каждая варочная зона укомплектована сенсором наличия Для отмены этого режима выполните операции в посуды.
  • Seite 81 Практические советы по приготовлению блюд ª Приготовление под давлением Фритюр Скороварка • Бифштексы Варка • ¶ Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) ¶ § Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение...
  • Seite 82: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации полиэтиленовую или алюминиевую пленку: если оставить эти Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с материалы на еще горячеи или теплои поверхности, они могут международными нормативами по безопасности. Необходимо серьезно повредить варочую панель. внимательно прочитать настоящие предупреждения, • Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели были составленные...
  • Seite 83: Отключение Электропитания

    Техническое обслуживани и уход Отключение электропитания • Следует всегда ополаскивать варочную панель чистои водои и насухо вытирать: возможные остатки чистящих средств могут затвердеть при Перед началом какои-либо операции по последующеи готовке. обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Структура из нержавеющеи стали (только в моделях...
  • Seite 84 3000/4000 Вт * = максимальная мощность будет ограничена до тех пор, пока включено вольтодобавочное устройство соответствующей задней индукционной варочной зоны (см. Включение и эксплуатация). Модели варочных панелей VIA 630 C VIC 631 T B Варочные зоны Мощность (Вт) Мощность (Вт)

Diese Anleitung auch für:

Vic 631 t b

Inhaltsverzeichnis