Herunterladen Diese Seite drucken
Indesit VRM 640 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VRM 640:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Варочные поверхности Indesit VRM 640 M
(IX):
Инструкция пользователя

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit VRM 640

  • Seite 1 Варочные поверхности Indesit VRM 640 M (IX): Инструкция пользователя...
  • Seite 2 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX...
  • Seite 3 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 4 Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e Le eventuali deformazioni provocate da un errato predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Seite 5 ! Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti o danni derivanti dalla sostituzione/ rimozione del cavo di alimentazione originale. E’...
  • Seite 6 Descrizione dell’apparecchio Livelli di potenza consigliati per i vari tipi di cottura: Pos. Piastra radiante Spento. Per sciogliere burro, cioccolata. Per riscaldare liquidi. Per creme e salse. Per cuocere alla temperatura di ebollizione. Accensione del piano vetroceramica Arrostire (forte). Zone di cottura tradizionali Gli elementi radianti tradizionali (A) sono composti da resistenze circolari e diventano rossi solo dopo alcune Per grandi lessi.
  • Seite 7 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi in conformità alle norme internazionali di sicurezza. oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato e devono essere lette attentamente.
  • Seite 8 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio somigliante all’acciaio inox. Non utilizzare prodotti per la Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di pulizia e lo sgrassaggio non idonei per l’alluminio. alimentazione elettrica.
  • Seite 9 Piani cottura VRM 640 C VRM 630 C VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 X VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 640 Zone di cottura...
  • Seite 10 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX...
  • Seite 11 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Seite 12 • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur Bornier dépasse celle du plan de cuisson, doivent être L’appareil est équipé, sur le TABLE DE CUISSON placés à au moins 600 mm du bord du plan. dessous, d’un boîtier de RETOURNEE raccordement à...
  • Seite 13 ! Ne retirer ou ne remplacer en aucun cas le câble d'alimentation. Toute opération d'enlèvement ou de remplacement annule automatiquement la garantie et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité en cas d'accidents ou de dommages dérivants de l'enlèvement ou du remplacement du câble d'alimentation original.
  • Seite 14 Description de l’appareil Niveaux de puissance conseillés pour les différents types de cuisson : Pos. Plaque automatique Éteint. Pour faire fondre le beur, le chocolat. Pour réchauffer les liquides. Pour crèmes et sauces. Pot au feu - Blanquette - Entremets. Mise sous tension de la table vitrocéramique Pâtes - Riz.
  • Seite 15 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Garder à bonne distance de la table de cuisson tout aux normes internationales de sécurité. Ces consignes objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou de sécurité sont très importantes et doivent être lues en aluminium par exemple, ou des produits à...
  • Seite 16 Nettoyage et entretien Mise hors tension Certaines tables ont un cadre en aluminium ressemblant à de l’acier inox. Ne pas utiliser de Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien produits d’entretien et de dégraissage ne convenant couper l’alimentation électrique de l’appareil. pas pour l’aluminium.
  • Seite 17 Tables de cuisson VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 C VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 VRM 640 M C VRM 640 M C Foyers Puissance (en W) Diamètre (en mm)
  • Seite 18 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX...
  • Seite 19 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Seite 20 Fixing Single-phase connection The appliance must be installed on a perfectly level The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could connection. Connect the wires in accordance with the affect the features and operation of the hob.
  • Seite 21 ! Do not remove or replace the power supply cable for any reason. Its removal or replacement will void the warranty and the CE marking. INDESIT does not assume liability for accidents or damage arising from replacement/removal of the original power supply cable.
  • Seite 22 Description of the appliance Recommended power levels for various types of cooking: Set. Radiant Burner Off. To melt butter and chocolate. To heat liquids. For creams and sauces. For cooking at the boiling point. Switching on the glass ceramic hob For Roasts.
  • Seite 23 Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • Keep any object which could melt away from the in compliance with international safety standards. The hob, for example plastic and aluminium objects, or following warnings are provided for safety reasons and products with a high sugar content.
  • Seite 24 Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Seite 25 Hobs VRM 630 C VRM 640 C VRM 640 X VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 VRM 640 M C VRM 640 M C Cooking zone Power (W)
  • Seite 26 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX...
  • Seite 27 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 28 • Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Klemmengehäuse Das Gerät ist mit einem Gehäuse (befindlich im Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen unteren Teil) ausgestattet, das Abstand vom Rand der Kochmulde von KOCHFELD für den Anschluss an mindestens 600 mm aufweisen. UMGEDREHT andersartige Elektroversorgungen Befestigung...
  • Seite 29 Entfernen oder ersetzten Sie unter keinen Umständen das Netzkabel. Wird das Kabel entfernt oder ersetzt, verfallen sowohl die Gewährleistung als auch das CE-Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/Ersetzen des Original-Netzkabels verursacht werden. Der Austausch darf ausschließlich mit einem Originalersatzteil und durch...
  • Seite 30 Beschreibung des Gerätes Empfohlene Leistungsstufen für die unterschiedlichen Gararten: Pos. Strahlerplatte Ausgeschaltet Zum Schmelzen von Butter und Schokolade Zum Aufwärmen von Milch, Wasser usw. Für Cremesuppen und Saucen Zum Sieden Einschalten des Glaskeramik- Kochfeldes Für Fleischbraten Traditionelle Kochzonen Bei den traditionellen Heizelementen (A) handelt es sich Für Suppenfleisch um Ringheizkörper mit extrem kurzer Aufglühzeit (nur wenige Sekunden nach dem Einschalten).
  • Seite 31 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam fern.
  • Seite 32 Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam Stromnetz zu trennen. getrocknet werden.
  • Seite 33 Gesamtleistung 6600 6600 Kochfelder VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 VRM 640 M C VRM 640 M C Kochzonen...
  • Seite 34 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX...
  • Seite 35 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Seite 36 • Los muebles situados a un costado, cuya altura Tablero de bornes supere la de la superficie de trabajo, deben estar El aparato posee, en su parte ENCIMERA situados a 600 mm., como mínimo, del borde de inferior, una caja para su VOLCADA la misma.
  • Seite 37 ! No quitar ni sustituir por ninguna razón el cable de alimentación. Si se sustituye o extrae caduca la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución o remoción del cable de alimentación original.
  • Seite 38 Descripción del aparato Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: Pos. Placa automática Apagado. Para derretir manteca, chocolate. Para calentar líquidos. Para cremas y salsas. Para cucinar a temperatura de hervor. Encendido de la placa de vitrocerámica Para asados.
  • Seite 39 Precauciones y consejos • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una El aparato ha sido proyectado y fabricado en debida distancia de la encimera, por ejemplo, conformidad con las normas internacionales sobre objetos de plástico, de aluminio o productos con un seguridad.
  • Seite 40 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con eléctrica cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Seite 41 Potencia total 6600 6600 Encimeras VRM 640 X VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 VRM 640 M C VRM 640 M C Zonas de cocción...
  • Seite 42 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX...
  • Seite 43 Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Seite 44 • Os móveis situados ao lado, com altura superior Caixa de bornes aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao O aparelho é equipado, na PLANO DE menos 600 mm do bordo do mesmo plano. parte inferior, com uma caixa COZEDURA VIRADO para a ligação aos vários tipos de alimentação eléctrica...
  • Seite 45 ! Não remover ou substituir por motivo algum o cabo de alimentação. A eventual remoção ou substituição do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade por incidentes ou danos derivados da substituição/ remoção do cabo de alimentação original. Admite-se exclusivamente a substituição com uma peça de...
  • Seite 46 Descrição do aparelho Níveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura: Pos. Chapa irradiadora Apagada Para derreter manteiga, chocolate Para aquecer líquidos Para nata e molhos Para cozer com temperatura de fervura Acender a placa de vitrocerâmica Para assar Zonas de cozedura tradicionais Os elementos radiantes tradicionais (A) são constituídos por resistências circulares e tornam-se vermelhos...
  • Seite 47 Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em • Mantenha a devida distância da placa quaisquer conformidade com as normas internacionais de objectos que podem se derreter, por exemplo, segurança. Estas advertências são fornecidas por objectos de plástico, de alumínio ou produtos com razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Seite 48 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Alguns planos de cozedura tem uma moldura de alumínio parecida com o aço inoxidável. Não utilize Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho produtos para a limpeza e o desengorduramento não da alimentação eléctrica. idóneos para o alumínio.
  • Seite 49 Planos de VRM 640 X VRM 640 C VRM 630 C cozedura VRM 640 VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 M C VRM 640 M C Zonas de cozedura Potência (em W)
  • Seite 50         VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX VRM 641 MD C VRM 641 MD C...
  • Seite 51                               min. 20 mm         ...
  • Seite 52                                          ...
  • Seite 53                                           ...
  • Seite 54        Poz. Płyta grzejna Wyłą czona Rozpuszczanie masła, czekolady Podgrzewanie płynów Do kremów i sosów Gotowanie w temperaturze wrzenia  Pieczenie            Do duż ych kawałków mię sa ...
  • Seite 55                                             ...
  • Seite 56                                           ...
  • Seite 57 Moc całkowita 6600 6600 Płyty grzejne VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 M IX VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 VRM 640 M C Pola grzejne Moc (w W) Ś rednica (w mm) Moc (w W) Ś...
  • Seite 58 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX...
  • Seite 59 Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te min. 20 mm bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er LADE belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik...
  • Seite 60 • De meubels die direct naast de kookplaat staan Klemmenstrook en hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 Aan de onderkant van het mm van de rand van de plaat staan. apparaat bevindt zich een KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN klemmenstrook voor de verschillende types Bevestigen elektrische voeding (het is absoluut horizontaal...
  • Seite 61 ! Verwijder of vervang de voedingskabel voor geen enkele reden. De eventuele verwijdering of vervanging doet de garantie en de CE markering vervallen. INDESIT kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongelukken of schade die het resultaat zijn van de vervanging/verwijdering van de originele voedingskabel.
  • Seite 62 Beschrijving van het apparaat Aangeraden stroomsterktes voor verschillende bereidingen: Pos. Stralingsplaat Boter, chocolade smelten. Opwarmen vloeistoffen. Vla en sausen. Aan de kook brengen. Aanzetten glaskeramische kookplaat Braadstukken. Traditionele kookzones De traditionele straalelementen (A) bestaan uit cirkelvormige weerstanden die pas zo'n tiental Groot stoofvlees.
  • Seite 63 Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de • Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand van geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic of dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 64 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige altijd meteen goed af. handeling overgaat. Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium die lijkt op roestvrij staal.
  • Seite 65 Totaal vermogen 6600 6600 VRM 640 X VRM 640 C VRM 630 C Kookplaten VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 630 M C VRM 630 M C VRM 640 VRM 640 M C VRM 640 M C...
  • Seite 66 ،‫عربي‬        VRM 640 M IX VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD IX VRM 641 MD C VRM 641 MD C...
  • Seite 67                min. 20 mm              Ящиком         min.
  • Seite 68               ÏÅÐÅÂÅÐÍÓÒÀß     ÂÀÐÎ×ÍÀß ÏÀÍÅËÜ   •                 ...
  • Seite 69                                          ...
  • Seite 70         o%ƒ. } *2!, “*= *=…-%!*= …% …, “ ,"% …% % =“ =, %*% = = !=ƒ% ! "=…, ›, *%“2 L %" , “%3“%" C!, %2%" …, C!, 2 C !=23! *,C …, ...
  • Seite 71                                          ...
  • Seite 72                                            ...
  • Seite 73 6600 6600 Модели варочных VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X панелей VRM 640 VRM 640 M IX VRM 630 M C VRM 640 M C Варочные зоны Мощность (Вт) Диаметр (мм) Мощность (Вт) Диаметр (мм) Задняя левая...
  • Seite 74 VRM 640 C VRM 640 X ،‫وصف تقني للطرازات‬ VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C VRM 640 M IX VRM 640 M C VRM 641 MD IX VRM 641 MD C VRM 630 M C...
  • Seite 75 ‫التثبيت‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه‬ ‫عربي‬ ،‫بعناية. إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن‬ .‫التركيب وصيانة الجهاز‬ .‫! الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل‬ .‫قم بتحويلها إلى أي من مالكي الجهاز الجدد‬ ‫تحديد...
  • Seite 76 ‫توصيل أحادي الطور‬ ‫التثبيت‬ ‫عربی‬ .‫يجب تركيب الجهاز على مسطح دعم ثابت تماما‬ ‫الرف مزود بكبل تغذية كهربائية موص ّ ل مسبقا، تم تصميمه لتتوصيل‬ ‫يمكن ألي تشوهات يسببها التثبيت غير الصحيح أن تؤثر على مزايا‬ ‫أحادي الطور. قم بتوصيل األسالك بما يتالءم مع التعليمات المدرجة‬ .‫عمل...
  • Seite 77 ‫يؤدي إزالة أو استبدال الكبل إلى إلغاء الضمان والتصديق لدى‬ INDESIT ‫). ال تتحمل‬CE Marketing( ‫االتحاد األوروبي‬ ‫أية مسؤولية تجاه الحوادث أو األضرار الناجمة عن استبدال/إزالة‬ ‫كبل تزويد الطاقة األصلي. ال يمكن السماح باالستبدال إلى عندما‬ ‫ وباستخدام‬INDESIT ‫يتم بواسطة الفني المؤهل المعتمد لدى‬ .‫قطع الغيار األصلية‬...
  • Seite 78 ‫وصف الجهاز‬ :‫مستويات الطاقة الموصى بها لألنواع المختلفة من الطهي‬ ‫عربی‬ ‫محرق متوهج‬ ‫الضبط‬ .‫موق ّ ف‬ .‫إلذابة الزبد والشكوالتة‬ .‫لتسخين السوائل‬ .‫للكريمة والصلصات‬ .‫للطبخ عند نقطة الغليان‬ ‫تشغيل رف التسخين السيراميكي‬ .‫للمشويات‬ ‫مجاالت الطهي التقليدية‬ ‫) مؤلفة من عناصر تسخين دائرية. يتحول‬A( ‫مجاالت الطهي التقليدية‬ .‫لغلي...
  • Seite 79 ‫وسائل حذر ونصائح‬ .‫المالئم، غير الصحيح وغير الالئق للجهاز‬ ‫! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم‬ ‫عربي‬ .‫• ال تستخدم رف التسخين كمسطح عمل أو لوحة قص‬ .‫تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ ‫• رف السيراميك الزجاجي مقاوم لالرتجاج الميكانيكي، ولكنه يمكن أن‬ ‫نصائح...
  • Seite 80 ‫العناية والصيانة‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز‬ ‫اإلطار الفوالذي المقاوم للصدأ(في الطرازات المزودة بإطار‬ ‫عربی‬ )‫خارجي فقط‬ .‫قم بفصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل عليه‬ ‫يمكن أن تعلو الفوالذ المقاوم للصدأ بقع شوائب الماء إذا تم إبقاؤه‬ ‫على السطح لمدة طويلة، أو بسبب مواد تنظيف قوية تحتوي على‬ ‫تنظيف...
  • Seite 81 6600 ‫الطاقة الكلية‬ VRM 630 C VRM 640 C ‫الرفوف‬ VRM 630 M C VRM 640 X VRM 640 VRM 640 M IX VRM 640 M C )‫القطر (ملم‬ )W( ‫الطاقة‬ )‫القطر (ملم‬ )W( ‫الطاقة‬ ‫الطهي مجال‬ H 2300 H 1800 ‫األيسر...
  • Seite 82 Наборы кастрюль и Духовые шкафы Сковородки Встраиваемые холодильники Кастрюли сковородок Вытяжки Посудомойки встраиваемые Встраиваемые морозильные Встраиваемые стиральные Чайники камеры машины Термометры кухонные Встраиваемые микроволновые печи...