Seite 1
STANDVENTILATOR/PEDESTAL FAN/VENTILATEUR SUR PIED SSVF 38 A2 STANDVENTILATOR STOJANOVÝ VENTILÁTOR Bedienungsanleitung Návod na obsluhu PEDESTAL FAN VENTILADOR DE PIE User manual Manual de instrucciones VENTILATEUR SUR PIED GULVVENTILATOR Mode d’emploi Betjeningsvejledning STANDVENTILATOR VENTILATORE A PIANTANA Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso WENTYLATOR STOJĄCY ÁLLÓVENTILÁTOR...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
Seite 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet HINWEIS: Dieses Symbol mit dem eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Signalwort „Hinweis“...
Seite 8
Lieferumfang Sockelfüße 14 ] Packen Sie das Produkt aus . Entfernen Sie *Feststellschraube und Kontermutter 15 ] die Transportsicherungen, falls vorhanden . Anschlussleitung mit Netztecker 16 ] Überprüfen Sie nach dem Auspacken vormontiert des Produktes, ob das Produkt komplett und in ordnungsgemäßem Zustand ist .
Seite 9
Das Verpackungsmaterial stellt Sicherheitshinweise eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit MACHEN SIE SICH VOR verbundenen Gefahren häufig . DER VERWENDUNG DES Halten Sie Kinder stets von PRODUKTS MIT ALLEN Verpackungs materialien fern . SICHERHEITSHINWEISEN UND Dieses Produkt kann von ...
Seite 10
m WARNUNG! m VORSICHT! Verletzungs Stromschlag risiko! Achten risiko! Halten Sie während Sie darauf, dass die Nenn‑ des Gebrauchs Hände, Haare, spannung am Typenschild mit Kleidung und andere Gegen‑ der Netzspannung Ihrer Strom‑ stände vom Sicherheits gitter versorgung übereinstimmt . fern, um Verletzungen und Be‑...
Seite 11
Höhe einstellen Abb. Schritt 1 . Lockern Sie die Höheneinstellungs‑ 1 . Lösen Sie die Gitter‑ verriegelung (am Verlängerungsrohr 11 ] 10 ] Kontermutter von der durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn . Motoreinheit 2 . Stellen Sie die Länge des 2 .
Seite 12
Reinigung und Pflege Produkt: WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser . Lassen Sie kein Wasser und keine anderen Flüssigkeiten in die Motoreinheit eindringen .
Seite 13
Abwicklung im Garantiefall Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs nicht vom Altgerät umschlossen sind, zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden sowie Lampen, die zerstörungsfrei Hinweise: entnommen werden können und führen Halten Sie den Originalkaufbeleg und die diese einer separaten Sammlung zu .
Seite 15
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: DANGER! This symbol in INFO: This symbol in combination combination with the signal word “Danger” marks a high‑risk hazard with “INFO” provides additional that if not prevented could result in useful information .
Seite 16
Scope of delivery Technical data Unpack the product . Remove the transport Input voltage: 220–240 V , 50–60 Hz locks, if any . Power consumption: 45 W After unpacking the product, check if all parts are complete and in good condition . Remove all packing materials (including Description Symbol Value Unit protective foils) before use .
Seite 17
In the case of damage resulting Cleaning and user from non‑compliance with these maintenance shall not be made operating instructions the war‑ by children without supervision . ranty claim becomes invalid! Children shall not play with the No liability is accepted for con‑ product .
Seite 18
m CAUTION! Risk of injury! Fig. Step Never use the product without 1 . Place the blade on the motor the safety grille or with a shaft 6a ] 2 . Tighten with the blade lock damaged safety grille . nut ...
Seite 19
Fan speed Disposal Press the speed button panel to turn the The packaging is made entirely of recyclable product on/off and to select the fan speed materials, which you may dispose of at local setting: recycling facilities . Position Function Observe the marking of the packaging...
Seite 20
The warranty for this product is 3 years from the Once the product has been recorded as date of purchase . The warranty period begins defective you can return it free of charge to the on the date of purchase . Keep the original sales service address that will be provided to you .
Seite 22
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » REMARQUE : Ce symbole avec indique un danger avec un risque ce signal important de « Remarque »...
Seite 23
Contenu de l’emballage *Vis de blocage et contre-écrou 15 ] Déballez le produit . Éliminez les blocages Cordon d’alimentation avec fiche de 16 ] installés pour le transport, si existants . secteur Après avoir déballé le produit, vérifiez s’il prémontés est en bon état et contrôlez son exhaustivité...
Seite 24
Les matériaux d’emballage Consignes de sécurité représentent un risque d’étouffement . Les enfants AVANT D’UTILISER LE sous-estiment fréquemment PRODUIT, FAMILIARISEZ- les dangers en résultant . VOUS AVEC TOUTES LES Maintenez toujours les CONSIGNES DE SÉCURITÉ enfants hors de la portée des ET LES INSTRUCTIONS matériaux d’emballage .
Seite 25
m AVERTISSEMENT ! Risque m PRUDENCE ! Risque d’électrocution ! Veillez de blessures ! Durant le à ce que la tension nominale fonctionnement, maintenez indiquée sur l’étiquette les mains, cheveux, vêtements signalétique corresponde bien et d’autres objets hors de la à la tension de réseau de votre portée de la grille de sécurité...
Seite 26
Ajustez manuellement l’angle d’inclinaison . Ill. Étape Fonctionnement 1 . Placez la pale sur l’arbre du moteur 6a ] Placez le produit à un endroit qui est plat et 2 . Pour fixer, utilisez le contre-écrou stable . de pale Branchez la fiche de secteur ...
Seite 27
Avant le nettoyage : Appuyez sur 0 sur Votre mairie ou votre municipalité vous le panneau de commande des touches renseigneront sur les possibilités de de vitesse . Débranchez la fiche de mise au rebut des produits usagés . secteur de la prise de courant . 16 ] Afin de contribuer à...
Seite 28
Article L217-5 du Code de la Le produit a été fabriqué avec soin selon consommation des critères de qualité stricts et contrôlé Le bien est conforme au contrat : consciencieusement avant sa livraison . En cas de 1° S´il est propre à l‘usage habituellement défaut de matériel ou de fabrication, vous avez attendu d‘un bien semblable et, le cas des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit .
Seite 29
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
Seite 30
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
Seite 31
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de TIP: Dit symbool met de aanduiding aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet “Tip”...
Seite 33
In geval van schade als gevolg Dit product mag door kinderen van het niet naleven van deze vanaf 8 jaar alsmede door gebruiksaanwijzing, vervalt personen met verminderde uw aanspraak op garantie! fysieke, sensorische of Voor gevolgschade wordt geen geestelijke vermogens of aansprakelijkheid aanvaard! Er gebrek aan ervaring en kennis wordt geen aansprakelijkheid...
Seite 34
m WAARSCHUWING! m VOORZICHTIG! Gevaar Kans op elektrische voor verwondingen! schokken! Let erop dat Gebruik het product nooit de nominale spanning zonder veiligheidsroosters die op het typeplaatje is of als één van die aangegeven, overeenstemt veiligheidsroosters beschadigd met de netspanning van uw is .
Seite 35
Hoogte instellen Afb. Stap 1 . Draai de hoogteverstellingsvergrendeling 11 ] 1 . Draai de onderste buis 12 ] (in het onderste deel van het verlengbuis 10 ] de klok mee om deze in het tegen de wijzers van de klok in los . sokkelverbindingsstuk vast te 13 ]...
Seite 36
Reinigen en onderhoud Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden WAARSCHUWING! Dompel de gerecycled en zijn onderhevig aan een elektrische onderdelen van het product nooit uitgebreide verantwoordelijkheid van de onder in water of andere vloeistoffen . Houd fabrikant .
Seite 37
Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt of niet correct gebruikt of onderhouden wordt . De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage blootstaan, en daardoor als slijtende onderdelen gelden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, slangen, kleurpatronen), noch schade aan breekbare onderdelen, zoals schakelaars of glazen onderdelen .
Seite 39
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem RADA: Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu „Rada” zawiera dalsze użyteczne ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, informacje .
Seite 40
Dane techniczne Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy produkt jest kompletny i Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, 50–60 Hz w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, w tym Pobór mocy: 45 W folie ochronne . 1 Jednostka napędowa (z przyciskami Opis Symbol War- Jednost-...
Seite 41
Materiały pakunkowe Instrukcje grożą zadławieniem . Dzieci bezpieczeństwa często nie są w stanie PRZED ROZPOCZĘCIEM ocenić związanych z tym UŻYWANIA PRODUKTU niebezpieczeństw . Zawsze ZAPOZNAĆ SIĘ ZE trzymać dzieci z dala od WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI materiałów pakunkowych . BEZPIECZEŃSTWA I Produkt ten może być używany ...
Seite 42
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko m OSTROŻNIE! Ryzyko porażenia prądem! zranienia! Nigdy Upewnić się, że napięcie nie używać produktu z znamionowe podane na uszkodzoną siatka ochronną tabliczce znamionowej jest lub bez niej . zgodne z napięciem sieci m OSTROŻNIE! Ryzyko zasilającej . zranienia! Podczas m OSTRZEŻENIE! Ryzyko użytkowania trzymać...
Seite 43
Dostosowywanie nachylenia Rys. Krok 1 . Przeciwnakrętkę siatki RADA: Podczas regulacji kąta nachylenia odkręcić z jednostki napędowej nie zdejmować śruby blokującej Nie regulować nachylenia, gdy produkt 2 . Siatkę tylną przymocować do znajduje się w użyciu . jednostki napędowej Ręcznie ustawić...
Seite 44
Przed czyszczeniem: Nacisnąć przycisk Informacji na temat możliwości 0 na panelu przycisków prędkości utylizacji wyeksploatowanego Wtyczkę sieciową wyjąć z gniazdka produktu udziela urząd gminy lub 16 ] sieciowego . miasta . Czyścić produkt lekko zwilżoną ściereczką . Z uwagi na ochronę środowiska nie Przednią ...
Seite 45
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zakupu . Okres gwarancji rozpoczyna się od znamionowe, na grawerunku, na stronie daty zakupu . Proszę przechowywać oryginalny tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ...
Seite 46
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Seite 47
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ UPOZORNĚNÍ: Tento symbol označuje ohrožení s vysokým se signálním slovem „Upozornění“ stupněm rizika, které má, pokud se mu poskytuje další...
Seite 48
1 Přední mřížka (s pojistnou maticí a stavěcím Popis Symbol Hod- Jed- šroubem) nota notka 1 Zadní mřížka Provozní 1,32 1 Lopatka ventilátoru hodnota min)/W 1 Krátký návod Příkon v UPOZORNĚNÍ: Různé odnímatelné pohotovostním součástky jsou dodávány předmontované stavu (viz „Popis dílů“) . Hladina 54,64 dB(A)
Seite 49
V případě poškození v důsledku Čištění a uživatelskou údržbu nedodržení tohoto návodu na nesmějí provádět děti bez obsluhu se vaše záruka ruší! Za dohledu . následné škody se nepřebírá Děti si nesmí s výrobkem hrát . žádná odpovědnost! V případě m VAROVÁNÍ! Riziko škody na majetku nebo zranění...
Seite 50
m OPATRNĚ! Riziko Obr. Krok zranění! Před odstraněním 1 . Otočením spodní trubky 12 ] ochranné mřížky vždy odpojte ve směru hodinových ručiček ji zajistěte do spojky základny 13 ] výrobek od napájení . 2 . Utáhněte zámek nastavení výš- m OPATRNĚ! Riziko ky ...
Seite 51
Před čištěním: Stiskněte tlačítko 0 na 3 . Utáhněte zámek nastavení výšky 11 ] ovládacím panelu tlačítek otáček směru otáčení hodinových ručiček . Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . 16 ] Nastavení sklonu Čistěte výrobek lehce navlhčeným šátkem . Přední mřížku a zadní...
Seite 52
V zájmu ochrany životního prostředí Pro všechny požadavky si připravte pokladní vysloužilý výrobek nevyhazujte do stvrzenku a číslo artiklu (IAN 446372_2307) domovního odpadu, ale předejte jako doklad o zakoupení . k odborné likvidaci . O sběrnách a Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, jejich otevíracích hodinách se můžete titulní...
Seite 53
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Seite 54
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom UPOZORNENIE: Tento symbol „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom so signálnym slovom „Upozornenie“ rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, ponúka ďalšie užitočné...
Seite 55
Rozsah dodávky Nohy podstavca 14 ] Produkt vybaľte . Ak sa tam nachádzajú *Nastavovacia skrutka a poistná matica 15 ] prepravné poistky, odstráňte ich . Napájací kábel so sieťovou zástrčkou 16 ] Po vybalení produktu skontrolujte, či je predmontované produkt kompletný...
Seite 56
Obalový materiál predstavuje Bezpečnostné nebezpečenstvo udusenia . upozornenia Deti často podceňujú PRED POUŽITÍM PRODUKTU nebezpečenstvo spojené SA OBOZNÁMTE SO s obalovými materiálmi . VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Nedovoľte, aby sa deti dostali UPOZORNENIAMI A sa do blízkosti obalového POKYNMI NA POUŽITIE! materiálu . KEĎ...
Seite 57
m VÝSTRAHA! Riziko úrazu m POZOR! Nebezpečenstvo elektrickým prúdom! poranenia! Počas Uistite sa, že menovité napätie používania udržiavajte na typovom štítku zodpovedá ruky, vlasy, oblečenie sieťovému napätiu vášho a iné predmety mimo napájacieho zdroja . bezpečnostnej mriežky, aby ste predišli poraneniam alebo m VÝSTRAHA! Riziko úrazu poškodeniam produktu .
Seite 58
Nastavenie náklonu Obr. Krok 1 . Z jednotky motora uvoľnite UPOZORNENIE: Pri prestavovaní poistnú maticu mriežky uhla náklonu neodstraňujte nastavovaciu 2 . Zadnú mriežku pripevnite k skrutku jednotke motora Nastavenie náklonu nevykonávajte, keď je 3 . Na pripevnenie použite poistnú produkt v prevádzke .
Seite 59
Pred čistením: Na ovládacom paneli s Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany tlačidlami rýchlosti stlačte 0 . Vytiahnite životného prostredia ho neodhoďte do sieťovú zástrčku zo zásuvky . domového odpadu, ale odovzdajte 16 ] Produkt čistite mierne navlhčenou handrou . na odbornú likvidáciu . Informácie o Prednú...
Seite 60
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 446372_2307) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Seite 62
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” NOTA: Este símbolo con la palabra identifica un riesgo de nivel alto que, de señalización “Nota”...
Seite 63
Volumen de suministro *Tornillo de ajuste y contratuerca 15 ] Desembale el producto . En su caso, quite las Cable de conexión con enchufe 16 ] fijaciones de transporte . premontado Después de desembalar el producto, Datos técnicos compruebe si está...
Seite 64
El material de embalaje Indicaciones de presenta riesgo de asfixia . Los seguridad niños subestiman a menudo los ¡ANTES DE USAR peligros . Mantenga siempre el EL PRODUCTO, material de embalaje fuera del FAMILIARÍCESE CON alcance de los niños . TODAS LAS INDICACIONES Este producto puede ser ...
Seite 65
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de de descarga eléctrica! lesión! Durante el uso, Asegúrese de que la tensión mantenga las manos, cabello, nominal de la placa de vestimenta y otros objetos lejos características coincida con de la rejilla de seguridad para la tensión nominal de su evitar lesiones y daños en el suministro de corriente .
Seite 66
Ajuste manualmente el ángulo de Fig. Paso inclinación . 1 . Coloque la pala en el eje del Funcionamiento motor 6a ] 2 . Utilice la contratuerca para Coloque el producto sobre una base lisa y pala para fijarla . estable .
Seite 67
Antes de la limpieza: Pulse 0 en el panel Para obtener información sobre las de control de los botones de velocidad posibilidades de desecho del producto Desconecte el enchufe de la toma de al final de su vida útil, acuda a la 16 ] corriente .
Seite 68
La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej . pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej .
Seite 69
Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
Seite 70
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, i den korte vejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med BEMÆRK: Dette symbol, sammen signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, med signalordet ”Bemærk”, angiver hvis den ikke afværges, kan medføre flere nyttige informationer .
Seite 71
Leveringsomfang *Låseskrue og kontramøtrik 15 ] Pak produktet ud . Fjern eventuelle Tilslutningsledning med netstik 16 ] transportsikringer . formonteret Efter udpakning af produktet, skal det Tekniske data kontrolleres, at produktet er komplet og i funktionsdygtig stand . Før anvendelse Indgangsspænding: 220–240 V∼, skal al emballage fjernes (inklusive...
Seite 72
Dette produkt kan anvendes af Sikkerhedsanvisninger børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, FØR PRODUKTET TAGES fysiske, sensoriske eller mentale I BRUG, SKAL DU VÆRE færdigheder eller mangel på FORTROLIG MED ALLE erfaring og kundskaber, hvis SIKKERHEDS- OG de er under opsyn, eller hvis BETJENINGSANVISNINGER!
Seite 73
m ADVARSEL! Risiko for Før produktet tages i brug elektriske stød! Hvis Udpakning produktets tilslutningsledning Fjern emballagen . Kontroller om produktet er beskadiget . bliver beskadiget, skal den udskiftes af producentens Montering kundeservice eller en Antal personer der er nødvendige til ...
Seite 74
Fig. Trin Position Funktion 1 . Åbn de 4 gitterklips på forreste gitter Laveste ventilatorhastighed 2 . Løsn låseskruen og Mellemste ventilatorhastighed kontramøtrikken fra forreste 15 ] gitter Højeste ventilatorhastighed 3 . Hæng det forreste gitters ophængning ind i det bageste ...
Seite 75
Bemærk forpakningsmaterialernes Alle skader eller mangler, der allerede forefindes mærkning til affaldssorteringen, disse på tidspunktet for købet, skal straks meddeles er mærket med forkortelser (a) og efter udpakningen af produktet . numre (b) med følgende betydning: Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen 1–7: kunststoffer/20–22: papir og viser sig en materiale- eller produktionsfejl på...
Seite 77
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con INDICAZIONE: Questo simbolo il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non con il termine “Indicazione” contiene evitata, può...
Seite 78
Dati tecnici 1 Unità motore (con pulsanti di velocità, controdado della griglia e vite di Tensione di ingresso: 220–240 V∼, 50–60 Hz bloccaggio) 1 Connettore base Potenza assorbita: 45 W 1 Controdado dell’elica 4 Piedini base Denomina- Simbolo Valo- Unità...
Seite 79
Il materiale di imballaggio Istruzioni di sicurezza comporta un pericolo di soffocamento . I bambini PRIMA DI USARE IL PRODOTTO sottovalutano spesso i pericoli PER LA PRIMA VOLTA, esistenti . Tenere sempre i FAMILIARIZZARE CON TUTTE materiali di imballaggio fuori LE ISTRUZIONI PER L’USO E dalla portata dei bambini .
Seite 80
m AVVERTENZA! Rischio di m CAUTELA! Rischio scossa elettrica! Assicurarsi di lesioni! Durante il che la tensione nominale funzionamento tenere le mani, i indicata sulla targhetta capelli, i capi di abbigliamento identificativa corrisponda e altri oggetti lontano dalla alla tensione nominale griglia di sicurezza per evitare dell’alimentazione elettrica .
Seite 81
Regolare l’angolo di inclinazione Fig. Fase manualmente . 1 . Posizionare l’elica sull’albero Funzionamento motore 6a ] 2 . Utilizzare il controdado dell’elica Collocare il prodotto su una base piana, per fissare . stabile . 1 . Aprire i 4 morsetti griglia della Inserire la spina ...
Seite 82
Prima della pulizia: Premere 0 sul pannello E’ possibile informarsi circa le di controllo dei pulsanti di velocità possibilità di smaltimento del prodotto Scollegare la spina dalla presa . usato presso l’amministrazione 16 ] Pulire il prodotto con un panno leggermente comunale o cittadina .
Seite 83
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
Seite 85
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, „Megjegyzés”...
Seite 86
1 Motoregység (sebességállító gombokkal, a Leírás Ada- Egység rács ellenanyájával és rögzítőcsavarral) 1 Talpösszekötő Maximális 52,16 /min 1 Lapát-ellenanya ventilátor-lég- 4 Tartóláb tömegáram 1 Hosszabbítócső és alsó cső (magasságállító retesszel) A ventilátor 39,5 1 Első rács (ellenanyával és rögzítőcsavarral) bemenő telje- 1 Hátsó...
Seite 87
A jelen használati útmutatóban A terméket akkor használhatják leírtak figyelmen kívül hagyásából 8 éves és afeletti gyermekek, adódó károk esetén a garancia csökkent testi, érzékszervi vagy érvényét veszti! A következményes szellemi képességű, valamint károkért nem vállalunk megfelelő tapasztalattal és felelősséget! A szakszerűtlen tudással nem rendelkező...
Seite 88
m FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt Áramütésveszély! Ha a Kicsomagolás termék elektromos vezetéke Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze a termék épségét . megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében Összeszerelés azt a gyártónak, az Az összeszereléshez szükséges személyek: 1 felnőtt ügyfélszolgálatának, vagy egy Ábra Lépés...
Seite 89
Dugja be az elektromos vezeték Ábra Lépés csatlakozóját egy megfelelő 16 ] 1 . Nyissa ki az első rács konnektorba . 4 rácskapcsát . Forgási sebesség 2 . Lazítsa ki a rögzítőcsavart és az ellenanyát az első rácsból 15 ] A termék bekapcsolásához és a forgási sebesség beállításához használja a 3 .
Seite 90
Tárolás Garancia Ha a terméket nem használja, tárolja az A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások eredeti csomagolásában . betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt A terméket száraz, gyermekek számára nem gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási elérhető helyen tárolja . hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg .
Seite 91
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 446372_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról . Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett...
Seite 92
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07988A/HG07988B Version: 01/2024 IAN 446372_2307...