Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 313120 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 313120 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Standventilator
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PEDESTAL FAN
STÅENDE VENTILATOR
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
STANDVENTILATOR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 313120
VENTILATEUR SUR PIED
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
STANDVENTILATOR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 313120

  • Seite 1 PEDESTAL FAN STÅENDE VENTILATOR VENTILATEUR SUR PIED Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité STANDVENTILATOR STANDVENTILATOR Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 313120...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende af de anvendte piktogrammer ...............Side Indledning ............................Side Formålsbestemt anvendelse ........................Side Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side Leverede dele ............................Side Tekniske data............................Side Sikkerhedshenvis- ninger ....................Side Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side Montage ............................Side 10 Inden første ibrugtagning ....................Side 10 Indsætning / skift af batteri ........................Side 10 Indstilling af produkt ......................Side 10 Indstil højden ............................Side 10...
  • Seite 6: Legende Af De Anvendte Piktogrammer

    Legende af de anvendte piktogrammer Livs- og ulykkesfare for småbørn Læs anvisningerne! og børn! Volt (vekselspænding) Forsigtig! Eksplosionsfare! Undgå livsfare på grund af Watt (aktiv effekt) elektrisk stød Denne ventilator er udelukkende Hertz (frekvens) egnet til indendørs brug i tørre og lukkede rum.
  • Seite 7: Leverede Dele

    Standerrør Ventilator- Afdækningshætte effektoptagelse: 40,9 W Effektoptagelse i Skrue (montageplade) standbytilstand: 0,37 W Betjeningspanel Hastighedesniveauer: 1000–1100–1250 omdrej- Skrue (beskyttelsesgitter) ninger i minuttet (+ / -10 %) Max. hastighed: 1250 omdrejninger Betjeningspanel (afbildning B) i minuttet (+ / -10 %) ON- / SPEED-knap Max.
  • Seite 8 af apparatet er blevet vejledt og af sikkerhedshenvisningerne forstår de deraf resulterende farer. påtager vi os intet ansvar! Børn må ikke lege med produktet. Brug aldrig produktet, hvis du Rengøring og brugervedligehol- konstaterer beskadigelser. Kon- delse må ikke gennemføres af trollér inden strømtilslutningen børn som ikke er under opsyn.
  • Seite 9: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Lad aldrig produktet være uden Hvis batterier / akkuer er lækket, opsyn, når det er sluttet til strøm- skal du undgå at få kemikalierne nettet. på huden, i øjnene og i slimhin- Sænk aldrig ledningen, stikket derne! Skyl de berørte steder eller produktet ned i vand eller med det samme med klart vand andre væsker, da der ellers er...
  • Seite 10: Montage

    Rengør kontakter ved batteri / Forbind de to beskyttelsesgitre med skruen akku og i batterirummet inden og møtrikken. Luk efterfølgende fastgørelsesklemmerne ilægningen! Fjern brugte batterier / akkuer Inden første ibrugtagning omgående fra produktet. Stil produktet på en flad, stabil overflade og hold Montage en afstand på...
  • Seite 11: Indstilling Af Vinklen

    Indstilling af vinklen Rød = automatisk (konstant drift af det valgte hastighedstrin) Vip motoren forsigtigt fremad eller tilbage, Grøn = naturligt (konstant drift i et hastigheds- for at indstille den ønskede vinkel. trin der forandres) Bemærk: hældningsvinklen er på 25 °. Slukket = søvn (konstant drift i et hastigheds- trin der mindskes) Indstilling af oscillation...
  • Seite 12: Garanti Og Service

    = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal gen- Opbevar venligst kvitteringen og varenummeret brugsstation. (IAN 313120) til brug ved alle henvendelser som bevis for købet. Garanti og service Garanti Importør...
  • Seite 13 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme ..........................Page 14 Descriptif des pièces ...........................Page 14 Contenu de la livraison ........................Page 15 Caractéristiques techniques ........................Page 15 Consignes de sécurité ......................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 17 Montage ............................Page 18 Avant la première mise en service...
  • Seite 14: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et d'accident pour les Lisez les instructions ! enfants en bas âge et les enfants ! Volt (tension alternative) Attention ! Risque d'explosion ! Prévention des risques mortels par Watt (puissance active) électrocution Ce ventilateur est exclusivement Hertz (fréquence) conçu pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés.
  • Seite 15: Contenu De La Livraison

    Caractéristiques techniques Écrou de sécurité pour grille de protection arrière Grille de protection arrière Ventilateur Numéro de modèle : VE-6035SCR / Tige d‘oscillation VE-6036SCR Moteur Tension de service : 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Vis de fixation Puissance : 45 W Tube intérieur Classe de protection : II /...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Placez le produit uniquement Consignes de sécurité sur une surface stable et plane. Ce produit ne doit être utilisé que dans un cadre domestique et conformément à l‘usage pour lequel il a été fabriqué. DANGER DE MORT ET Ne passez pas vos doigts ou RISQUE D‘ACCIDENT POUR tout autre objet au travers de la LES ENFANTS EN BAS ÂGE...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    et du câble d‘alimentation avec Consignes de sécurité relatives aux piles / aux fiche secteur. piles rechargeables N‘ouvrez jamais les composants électriques et n‘y insérez jamais DANGER DE MORT ! Rangez d‘objets quelconques. De telles interventions impliquent un dan- les piles / piles rechargeables ger de mort par électrocution.
  • Seite 18: Risque D'endommagement Du Produit

    du produit chimique avec la peau, sur la pile / pile rechargeable et les yeux ou les muqueuses ! Rin- sur le produit. cez les zones touchées à l‘eau Nettoyez les contacts de la pile / claire et consultez immédiatement pile rechargeable et du comparti- un médecin ! ment à...
  • Seite 19: Avant La Première Mise En Service

    Orienter le produit Glissez l‘hélice sur l‘axe . Veillez à ce que la partie lisse de l‘axe soit positionnée Régler la hauteur vers le bas. Emboîtez le cache d‘hélice sur l‘axe vissez-le fermement dans le sens anti-horaire. Desserrez la bague de réglage de hauteur Accrochez la grille de protection avant à...
  • Seite 20: Maniement Par Télécommande

    Maniement par télécommande Mise au rebut Appuyez sur la touche ON / SPEED pour L’emballage se compose de matières recyclables allumer le produit. pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Lorsque le produit est allumé, pressez plusieurs locales. fois la touche ON /SPEED pour basculer entre les niveaux de vitesse.
  • Seite 21: Garantie Et Service Après-Vente

    IAN 313120 Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de Garantie et service après-vente caisse et le numéro d‘article (IAN 313120) comme preuve d‘achat. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Importateur livraison.
  • Seite 23 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 24 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
  • Seite 24: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en kans op ongeval- Lees a.u.b. de aanwijzingen! len voor kleuters en kinderen! Volt (wisselspanning) Voorzichtig! Explosiegevaar! Vermijd levensgevaar door een Watt (nuttig vermogen) elektrische schok Deze lamp is uitsluitend geschikt Hertz (frequentie) voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes.
  • Seite 25: Omvang Van De Levering

    Technische gegevens Trillingspen Motor Ventilator Bevestigingsschroef Modelnummer: VE-6035SCR / Binnenbuis VE-6036SCR Ring voor instelling hoogte Bedrijfsspanning: 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Standbuis Vermogen: 45 W Afdekkap Beschermingsklasse: II / Standvoet Opgenomen vermogen Schroef (montageplaat) ventilator: 40,9 W Bedieningspaneel Opgenomen vermogen in stand-by: 0,37 W...
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    Dit product mag alleen voor pri- Veiligheidsinstructies védoeleinden en alleen voor het beoogd doel worden gebruikt. Steek geen vingers of andere voorwerpen door het bescherm- rooster. LEVENSGEVAAR EN KANS Voorzichtig bij lange haren: deze OP ONGEVALLEN VOOR kunnen door de luchtstroom wor- KLEUTERS EN KINDEREN! den aangezogen.
  • Seite 27: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    dergelijke handelingen bestaat Veiligheidsinstructies levensgevaar door een elektrische voor batterijen / accu‘s schok. Raak alleen het geïsoleerde ge- LEVENSGEVAAR! Houd bat- deelte van de stekker bij het terijen / accu‘s buiten het bereik aansluiten en scheiden van het van kinderen. Raadpleeg bij in- stroomnet aan! slikken onmiddellijk een arts! Ter vermijding van gevaren mag...
  • Seite 28: Montage

    DRAAG VEILIGHEIDS- Montage HANDSCHOENEN! Opmerking: voor de montage hebt u een kruis- Lekkende of beschadigde batte- kopschroevendraaier nodig. rijen / accu‘s kunnen in geval van Haal het product en toebehoor uit de verpakking. Leg de standvoeten gekruist over elkaar. huidcontact chemische brand- Schroef de standbuis met behulp van de mon- wonden veroorzaken.
  • Seite 29: Batterij Plaatsen / Vervangen

    Opmerking: de motor niet geschikt voor de aansluiting of het gebruik draait zelfstandig in een kast of buitenshuis. rond 85 °. Sluit de stroomkabel aan op een stopcontact. Trek de trillingspen naar boven zodat de Opmerking: zorg er voor het aansluiten van motor niet meer draait.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    geselecteerde periode verlengd. De geselec- milieupark. Over afgifteplaatsen en teerde tijd kunt u aan de brandende led‘s op hun openingstijden kunt u zich bij uw het bedieningspaneel aflezen. De kortste ti- aangewezen instantie informeren. mer duurt 0,5 uur, de langste 7,5 uur. Opmerking: de timer kan alleen via de Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten afstandsbediening worden ingesteld.
  • Seite 31: Service-Adres

    03 293 2611* smartwares@teknihall.nl smartwares@teknihall.be * Gratis nummer IAN 313120 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 313120) als bewijs van aan- koop bij de hand. Importeur Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg...
  • Seite 33 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 34 Einleitung ............................Seite 34 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 34 Teilebeschreibung ..........................Seite 34 Lieferumfang ............................Seite 35 Technische Daten ..........................Seite 35 Sicherheitshinweise ........................Seite 36 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 37 Montage ............................Seite 38 Vor der ersten Inbetriebnahme ...................Seite 39 Batterie einlegen / wechseln .......................Seite 39 Produkt ausrichten...
  • Seite 34: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Volt (Wechselspannung) Vorsicht! Explosionsgefahr! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch Watt (Wirkleistung) elektrischen Schlag Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in tro- Hertz (Frequenz) ckenen und geschlossenen Räumen geeignet.
  • Seite 35: Lieferumfang

    Technische Daten Propeller-Abdeckung Propeller Sicherungsmutter für hinteres Schutzgitter Ventilator Hinteres Schutzgitter Modellnummer: VE-6035SCR / VE-6036SCR Achse Betriebsspannung: 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Oszillationsstift Leistung: 45 W Motor Schutzklasse: II / Befestigungsschraube Ventilator-Leistungs- Innenrohr aufnahme: 40,9 W Ring für Höheneinstellung Leistungsaufnahme im Standrohr Bereitschaftszustand: 0,37 W...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    den Zweck benutzt werden, für Sicherheitshinweise den es hergestellt wurde. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das LEBENS- UND UN- Schutzgitter. FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Vorsicht bei langen Haaren: KINDER UND KINDER! Dieses Diese können vom Luftstrom Produkt kann von Kindern ab angesaugt werden.
  • Seite 37: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Öffnen Sie niemals eines der niemals in Wasser oder sonstige elektrischen Betriebsmittel oder Flüssigkeiten. stecken irgendwelche Gegen- stände in dieselben. Derartige Sicherheitshinweise Eingriffe bedeuten Lebensgefahr für Batterien / Akkus durch elektrischen Schlag. Fassen Sie nur den isolierten LEBENSGEFAHR! Halten Sie Bereich des Netzsteckers beim Batterien / Akkus außer Reich- Anschluss oder Trennen vom...
  • Seite 38: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Kontakt von Haut, Augen und Reinigen Sie Kontakte an Batte- Schleimhäuten mit den Chemika- rie / Akku und im Batteriefach lien! Spülen Sie die betroffenen vor dem Einlegen! Stellen sofort mit klarem Wasser Entfernen Sie erschöpfte Batte- und suchen Sie einen Arzt auf! rien / Akkus umgehend aus dem SCHUTZHAND- Produkt.
  • Seite 39: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Produkt ausrichten Schieben Sie den Propeller auf die Achse Achten Sie dabei darauf, dass die glatte Seite Höhe einstellen der Achse nach unten zeigt. Stecken Sie die Propeller-Abdeckung auf die Achse und schrauben Sie diese entgegen Lösen Sie den Ring für Höheneinstellung dem Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 40: Bedienung Per Fernbedienung

    Entsorgung Drücken Sie die OFF-Taste , um das Produkt auszuschalten. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen Bedienung per Fernbedienung entsorgen können. Drücken Sie die ON- / SPEED-Taste , um das Beachten Sie die Kennzeichnung der Produkt einzuschalten.
  • Seite 41: Garantie Und Service

    Garantie und Service Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 313120) als Nachweis Garantie für den Kauf bereit. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Importeur stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-...
  • Seite 42 Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 NL-5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01 / 2019 Ident.-No.: VE-6035SCR / VE-6036SCR012019-DK / BE IAN 313120...

Inhaltsverzeichnis