Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit 403011 2110 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Crivit 403011 2110 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kurzhantel-set, 20kg

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KURZHANTEL-SET, 20 KG/20 KG DUMBBELL SET/
SET D'HALTÈRES COURTS, 20 KG
KURZHANTEL-SET, 20 KG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET D'HALTÈRES COURTS, 20 KG
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ZESTAW KRÓTKICH HANTLI, 20 KG
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KRÁTKE ČINKY, 20 KG
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SÆT AF KORTE HÅNDVÆGTE, 20 KG
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KÉZI SÚLYZÓKÉSZLET, 20 KG
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 403011_2110
20 KG DUMBBELL SET
Operation and safety notes
SET KORTE HALTERS, 20 KG
Bedienings- en veiligheidsin structies
SADA ČINEK, 20 KG
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SET DE MANCUERNAS DE 20 KG
Instrucciones de utilización y de seguridad
MANUBRIO, 20 KG
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KOMPLET KRATKIH ROČK ZA UTEŽI, 20 KG
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 403011 2110

  • Seite 1 KURZHANTEL-SET, 20 KG/20 KG DUMBBELL SET/ SET D’HALTÈRES COURTS, 20 KG KURZHANTEL-SET, 20 KG 20 KG DUMBBELL SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes SET D’HALTÈRES COURTS, 20 KG SET KORTE HALTERS, 20 KG Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsin structies ZESTAW KRÓTKICH HANTLI, 20 KG SADA ČINEK, 20 KG...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 5 Einleitung ............................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 6 Lieferumfang und Teilebeschreibung ....................Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 6 Sicherheitshinweise ........................ Seite 6 Montage ............................Seite 7 Trainingshinweise ........................Seite 7 Allgemeine Trainingshinweise ......................Seite 7 Übungshinweise ..........................Seite 8 Übungen ..............................
  • Seite 6 Kurzhantel-Set, 20kg Gesamtgewicht: ca. 20 kg Beladung: max. 8 kg Einleitung EN ISO 20957 KLASSE H – Nur für den Hausge- brauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für Sicherheitshinweise ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 7 Abstand um sich selbst und das Produkt herum Öffnen Sie zum Sichern der Hantelscheiben (siehe Abb. M). die Arretierung der Klemmverschlüsse Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob alle stecken Sie diese auf die Hantelstange Klemmverschlüsse fest angezogen sind. Die Si- (Abb.
  • Seite 8 Cool-down Führen Sie alle Übungen gleichmäßig und kontrol- So wie vor jeder Trainingseinheit ein Warm-up durch- liert durch. Trainieren Sie nicht mit Schwung und / geführt werden sollte, sollte nach einer Einheit eine oder ruckartig. Beachten Sie, dass bei unsachge- Cool-down-Phase stattfinden.
  • Seite 9 (Abb. L) Beine gebeugt. Bewegen Sie nun die Kurzhanteln seitlich nach unten auf etwa Schulterhöhe. Heben Sie die Stellen Sie sich mit etwa schulterbreit auseinander Kurzhanteln wieder an und kehren Sie in die Ausgangs- stehenden Füßen und gestrecktem Rücken mit ange- position zurück.
  • Seite 10 Service Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Service Deutschland Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie Tel.: 0800 5435 111 verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- E-Mail: owim@lidl.de mäß...
  • Seite 11 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery and parts description ....................Page 12 Technical data .............................Page 12 Safety notices ..........................Page 12 Assembly ............................Page 13 Training notes ..........................Page 13 General training notes ........................Page 13 Exercise notes ............................Page 14 Exercises ..............................Page 14 Cleaning and care ........................Page 15 Disposal...
  • Seite 12 20 kg Dumbbell set Overall weight: approx. 20 kg Load: maximum 8 kg Introduction EN ISO 20957 CLASS H - Domestic use only We congratulate you on the purchase Safety notices of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time.
  • Seite 13 Training notes product in good condition. Do not use this product if damaged. The device is particularly suitable for training With your interest in strength training you have taken the upper body and arm muscles, and improves a step towards mobility and health, because strength overall endurance and fat burning.
  • Seite 14 Stretching it is rotated so that the palm facing upward at the After the training you should definitely stretch your end. During the lowering phase it is the other way muscles. You can either stretch before or during the round. During the training phase, the elbow should exercise to warm up your muscles easily.
  • Seite 15 Warranty Lift the arm or arms then to about shoulder height, do not raise the shoulders themselves, though. After- wards, return the dumbbell(s) back into the starting The product has been manufactured to strict quality position. guidelines and meticulously examined before deliv- ery.
  • Seite 16 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur- chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.:...
  • Seite 17 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison et description des pièces ................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Consignes de sécurité ......................Page 18 Montage ............................Page 19 Conseils d‘entraînement .....................Page 19 Remarques générales sur l‘entraînement ...................Page 19 Indications d‘exercices ........................Page 20 Exercices ..............................Page 20 Nettoyage et entretien ......................Page 21...
  • Seite 18 Set d’haltères courts, 20 kg Poids total : env. 20 kg Charge : max. 8 kg Introduction EN ISO 20957 CLASSE H – Réservé à un usage domestique Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour Consignes de sécurité un produit de grande qualité.
  • Seite 19 sur le sol ou la moquette. Un entraînement en capacités, vous pouvez ajouter ou retirer des toute sécurité nécessite de la place. Lors de l’en- disques d‘haltère fournis. traînement, assurez un espace libre d’au moins 1 Pour sécuriser les disques d‘haltère , ouvrez m autour de vous et du produit (voir Fig.
  • Seite 20 sa région lombaire) doit être maintenue droite afin sont la première étape de lutte contre de nombreuses maladies de civilisation, et notamment celles appa- que les différentes vertèbres puissent être maintenues raissant avec l‘âge. Ce type d‘entraînement peut de manière biomécanique dans la bonne position, également renforcer le système immunitaire et éviter et de protéger par exemple les disques interverté- ainsi les maladies infectieuses.
  • Seite 21 (Ill. H) Mouvements papillons du torse pas les épaules. Ramenez ensuite l‘haltère court ou Comme illustré, allongez-vous sur le dos, sur un banc les haltères courts en position initiale. plat (assurez-vous que le banc est stable), et placez vos pieds sur le sol pour plus de stabilité. Prenez un (Ill.
  • Seite 22 Article 1641 du Code civil la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la Le vendeur est tenu de la garantie à raison des garantie qui restait à courir. Cette période court à défauts cachés de la chose vendue qui la rendent compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur impropre à...
  • Seite 23 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 403011_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 24 Inleiding ............................Pagina 25 Doelmatig gebruik........................... Pagina 25 Omvang van de levering en beschrijving van de onderdelen ............. Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 25 Montage ............................Pagina 26 Trainingsinstructies ......................Pagina 26 Algemene trainingsinstructies ......................Pagina 26 Oefentips ............................
  • Seite 25 Set korte halters, 20 kg Totaal gewicht: ca. 20 kg Belasting: max. 8 kg Inleiding EN ISO 20957 KLASSE H – Alleen voor thuisgebruik Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Veiligheidsinstructies van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het LEES VOOR HET GEBRUIK A.U.B.
  • Seite 26 Houd tijdens de training tenminste 1 m afstand steek deze op de halterstang (afb. C). Sluit om uzelf en het product heen aan (zie afb. M). de klemsluitingen . Controleer of de halter- Controleer voor elk gebruik of de klemsluitingen schijven vastzitten.
  • Seite 27 Cooling-down Voer alle oefeningen gelijkmatig en gecontroleerd Net zoals voor elke trainingseenheid een warming- uit. Train niet door middel van zwaaien of plotselinge up moet worden gedaan, dient na elke eenheid bewegingen. Houd er rekening mee dat bij onjuiste een cooling-down plaats te vinden. Een cooling- of bovenmatige training negatieve gevolgen voor down is het begin van de ontspanningsfase.
  • Seite 28 Beweeg de korte halters nu zijwaarts naar onder, Houd de korte halters vast en laat uw armen met de ongeveer tot op schouderhoogte. Til de korte hal- gewichten losjes aan beide zijden hangen. Zet nu ters weer op en ga terug naar de startpositie. langzaam een stap naar voren, zoals weergegeven.
  • Seite 29 Deze garantie komt te vervallen als het product be- schadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhou- den wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde- len gelden (bijv.
  • Seite 30 Wstęp .............................. Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 31 Zawartość i opis części ........................Strona 31 Dane techniczne ..........................Strona 31 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 31 Montaż ............................Strona 32 Wskazówki dotyczące treningu ................Strona 32 Ogólne wskazówki dotyczące treningu ..................Strona 32 Wskazówki dotyczące ćwiczeń...
  • Seite 31 Zestaw krótkich hantli, 20 kg Waga całkowita: ok. 20 kg Obciążenie: maks. 8 kg Wstęp EN ISO 20957 KLASSE H – Tylko do użytku domowego Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na Wskazówki zakup produktu najwyższej jakości. Przed bezpieczeństwa uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapo- znaj się...
  • Seite 32 Produkt używać na stabilnej, równej i poziomej W celu zabezpieczenia krążków otworzyć powierzchni z ochronnym pokryciem podłogi blokadę zacisków i założyć je na gryf lub dywanu. Bezpieczny trening wymaga dużo (rys. C). Zamknąć zaciski . Należy upewnić miejsca. Podczas ćwiczeń należy zachować co się, że krążki są...
  • Seite 33 Uspokojenie mięśni (cool-down) Należy pamiętać, że niewłaściwy lub nadmierny Podobnie jak rozgrzewkę należy wykonać przed trening może negatywnie wpłynąć na zdrowie. każdym treningiem, to po sesji powinno wykonać się fazę uspokajania mięśni. Uspokajanie mięśni Ćwiczenia rozpoczyna fazę relaksu. Temperatura robocza ciała ponownie spada i pokazuje przejście do re- (Rys.
  • Seite 34 Rozpocznij to ćwiczenie z lekkimi ciężarkami. Wes- Produkt przechowywać zawsze w czystym i przeć się jedną ręką na ławce lub krześle. Trzymać suchym miejscu w temperaturze pokojowej. hantle w drugiej ręce i pozwolić, aby ramię zwisało luźno. Pociągnąć hantle powoli i w kontrolowany Utylizacja sposób w kierunku klatki piersiowej, utrzymując pro- ste plecy i napięte ciało.
  • Seite 35 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wnio- sku, prosimy stosować się do następujących wska- zówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 403011_2110) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 36 Úvod ..............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 37 Obsah dodávky a popis součástí ....................Strana 37 Technická data ..........................Strana 37 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 37 Montáž ............................Strana 38 Pokyny ke cvičení ......................... Strana 38 Všeobecné pokyny k tréninku......................Strana 38 Pokyny ke cvičení...
  • Seite 37 Sada činek, 20 kg EN ISO 20957 TŘÍDA H – pouze k soukromému použití Úvod Bezpečnostní upozornění Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se pro kvalitní výro- PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! bek. Před prvním uvedením do provozu NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ...
  • Seite 38 Všeobecné pokyny k tréninku Prosíme, vezměte na vědomí, že toto tréninkové náčiní odpovídá EN ISO 20957 TŘÍDA H (H = domácí používání). Maximální hmotnost Každý trénink by měl mít následující tři fáze: činí 10 kg. Toto tréninkové náčiní podle DIN EN 1.
  • Seite 39 Pokyny ke cvičení (Obr. G) Šikmé svalstvo trupu Držte činku v obou rukou. Začněte Váš trénink 7 až 8 opakováními každé Spusťte činku k vnější straně Vašeho levého kolena. sady. Stupňujte pomalu počet opakování podle Vaší Zvedněte Vaše paže na stranu a otočte Vaše tělo individuální...
  • Seite 40 (Obr. L) Nohy Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Postavte se rozkročmo s nohama na šířku ramen, jak Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé- je znázorněno, záda jsou rovná a svalstvo těla napnuté. hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško- Držte činky a nechte paže se závažími viset volně...
  • Seite 41 Úvod ..............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Obsah dodávky a popis častí ......................Strana 42 Technické údaje ..........................Strana 42 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 42 Montáž ............................Strana 43 Pokyny týkajúce sa tréningu ..................Strana 43 Všeobecné...
  • Seite 42 Krátke činky, 20 kg Celková hmotnosť: cca. 20 kg Zaťaženie: max. 8 kg Úvod EN ISO 20957 TRIEDA H – Iba pre domáce pou- žívanie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vy- Bezpečnostné soko kvalitný produkt. Pred prvým uve- upozornenia dením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
  • Seite 43 Pokyny týkajúce sa tréningu Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky svorkové uzávery pevne utiahnuté. Bezpečnosť je možné zachovať iba pri pravidelnej kontrole Vaším záujmom o silový tréning ste urobili krok smerom výrobku. Tento výrobok používajte iba v dobrom k mobilite a zdraviu, pretože silový tréning posilňuje stave.
  • Seite 44 Naťahovanie Počas dvíhania ich otočte tak, že dlane na konci Po tréningu by ste mali natiahnuť svaly. Pre ľahké ukazujú smerom hore. Počas klesania je to naopak. zahriatie svalov sa môžete naťahovať aj počas Počas tréningovej fázy by mal byť lakeť držaný cvičenia.
  • Seite 45 Záruka súčasne, a lopatky stiahnite dozadu s mierne ohnu- tými lakťami. Potom dvíhajte rameno alebo ramená približne do výšky pliec, nenadvihujte však plecia. Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- Krátku činku(y) potom vráťte opäť do východiskovej nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito polohy.
  • Seite 46 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 46 SK...
  • Seite 47 Introducción ..........................Página 48 Especificaciones de uso ........................Página 48 Volumen de suministro y descripción de piezas ................Página 48 Características técnicas ........................Página 48 Advertencias de seguridad ..................Página 48 Montaje ............................Página 49 Indicaciones sobre el entrenamiento ..............Página 49 Indicaciones generales sobre el entrenamiento................
  • Seite 48 Set de mancuernas de 20 kg Peso total: aprox. 20 kg Carga: máx. 8 kg Introducción EN ISO 20957 CLASE H – Solo para uso doméstico Enhorabuena por la adquisición de su Advertencias de seguridad nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
  • Seite 49 entrenamiento, mantenga al menos 1 m de distan- Para asegurar los discos de pesas , abra el cia entre usted mismo y el producto (ver fig. M). mecanismo de bloqueo de las abrazaderas Antes de cada uso, compruebe que las abra- y colóquelas en la barra de musculación zaderas están bien fijadas.
  • Seite 50 Enfriamiento Realice todos los ejercicios de manera uniforme y Al igual que es importante calentar antes de co- controlada. No realice impulsos fuertes y/o movi- menzar a entrenar, es clave realizar una serie de mientos bruscos durante el entrenamiento. Tenga enfriamiento al terminar.
  • Seite 51 (Fig. L) Piernas Después, mueva las mancuernas de lado hacia abajo hasta aprox. la altura de los hombros. Colóquese de pie con los pies separados a la altura Vuelva a levantar las mancuernas y tome la posi- de los hombros, la espalda recta y los músculos del ción inicial.
  • Seite 52 Asistencia Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por Asistencia en España favor, conserve adecuadamente el justificante de Tel.: 900984948 compra original. Este documento se requerirá como E-Mail: owim@lidl.es prueba de que se realizó...
  • Seite 53 Indledning ............................Side 54 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 54 Leveringsomfang og beskrivelse af de enkelte dele ................Side 54 Tekniske data............................Side 54 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 54 Montering ............................Side 55 Træningshenvisninger ......................Side 55 Generelle træningshenvisninger......................Side 55 Henvisninger til øvelserne ........................Side 56 Øvelser ..............................Side 56 Rengøring og pleje ........................Side 57 Bortskaffelse ..........................Side 57...
  • Seite 54 Sæt af korte håndvægte, 20 kg Sikkerhedshenvisninger Indledning LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR ANVENDELSEN! OPBEVAR BETJENINGSVEJ- Hjerteligt tillykke med købet af deres nye LEDNINGEN FORSVARLIGT! UDLEVER ALLE produkt. Du har besluttet dig for et pro- DOKUMENTER TIL TREDJEMAND VED VIDERE- dukt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med GIVELSE AF PRODUKTET.
  • Seite 55 Generelle Vær opmærksom på, at træningsapparatet er i træningshenvisninger overensstemmelse med EN ISO 20957 KLASSE H (H = hjemmebrug). Den maksimale vægt er på 10 kg. Dette træningsapparat er ikke egnet til børn Enhver øvelse bør bestå af følgende dele: under 14 år i forhold til DIN EN ISO 20957-1.
  • Seite 56 Henvisninger til øvelserne (Afbildning G) Skrå muskler i overkroppen Hold håndvægten fast med begge hænder. Sænk Begynd din træning med ca. 7‒8 gentagelser per håndvægten til ydersiden af det venstre knæ. Løft enhed. Øg gradvist antallet af gentagelserne til armene ud til siden, og drej din krop til højre. Skuld- 11-12 gentagelser per enhed i henhold til dine in- rene er ikke løftet.
  • Seite 57 Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette eventuelt med at gå over dit hoved), men løft ikke dine skuldre. Bring derefter håndvægten(e) i ud- produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, gangspositionen. bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg –...
  • Seite 58 Introduzione ..........................Pagina 59 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 59 Fornitura e descrizione dei componenti ..................Pagina 59 Specifiche tecniche ......................... Pagina 59 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 59 Montaggio ..........................Pagina 60 Consigli per l’allenamento ................... Pagina 60 Consigli generali per l’allenamento ....................
  • Seite 59 Manubrio, 20 kg Peso complessivo: ca. 20 kg Carico: max. 8 kg Introduzione EN ISO 20957 CLASSE H – Solo per uso domestico Congratulazioni per l‘acquisto del vostro Avvertenze di sicurezza nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE IL MANUALE prima volta.
  • Seite 60 Durante l’allenamento mantenere almeno Per mettere in sicurezza i dischi per bilanciere 1 metro di distanza intorno a sé e al prodotto aprire il blocco delle chiusure a morsetto (si veda fig. M). incastrarli sul bilanciere (fig. C). Chiudere le Prima di ogni uso verificare che tutte le chiusure chiusure a morsetto .
  • Seite 61 Raffreddamento Eseguire tutti gli esercizi in egual misura e in modo Così come prima di ogni sessione di allenamento si controllato. Non allenarsi oscillando e/o bruscamente. dovrebbe fare un riscaldamento, dopo ogni sessione Fare attenzione perché un allenamento scorretto o ci dovrebbe essere una fase di raffreddamento.
  • Seite 62 all’altezza delle spalle. Sollevare di nuovo i bilancieri sempre sopra il piede e che la schiena sia dritta. Ri- corti e ritornare nella posizione di partenza. tornare nella posizione di partenza e cambiare gamba. (Fig. I) Schiena Pulizia e cura Piegarsi mantenendo una posizione verticale e di- varicare i piedi quanto la larghezza delle spalle.
  • Seite 63 della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in ve- tro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:...
  • Seite 64 Bevezető ............................Oldal 65 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 65 A csomag tartalma és alkatrészleírás ....................Oldal 65 Műszaki adatok ..........................Oldal 65 Biztonsági utasítások ......................Oldal 65 Felszerelés .............................Oldal 66 Útmutatás az edzéshez ......................Oldal 66 Általános edzési útmutatás ........................Oldal 66 Az edzésre vonatkozó tudnivalók ....................Oldal 67 Gyakorlatok ............................Oldal 67 Tisztítás és ápolás ........................Oldal 68...
  • Seite 65 Kézi súlyzókészlet, 20 kg EN ISO 20957 H. oOsztály – Csak otthoni hasz- nálatra Bevezető Biztonsági utasítások Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel egy magas minőségű termék HASZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK, OLVASSA EL A mellett döntött. Az első üzembevétel előtt HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDO- ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Seite 66 Útmutatás az edzéshez Csak jó állapotban használja a jelen terméket. Ne használja a megrongálódott terméket. A termék különösen a felső test és a karok izom- A súlyzós edzés iránti érdeklődésével megtette az zatának edzésére használható, és javítja az első lépés a mozgékonyság és az egészség felé általános állóképességet és a zsírégetést.
  • Seite 67 az egy rövid súlyzót, míg a másikat ugyanazzal a lassan a legalacsonyabb szintre csökkenjen. A pul- zusnak a lehető legalacsonyabbnak kell lennie. mozdulattal leereszti. A rövid súlyzót a gyakorlat kezdetekor tartsa a testével párhuzamosan, tehát a Nyújtás tenyerei befelé mutassanak. A súlyzó megemelése Az edzés után nyújtsa az izmait.
  • Seite 68 Mentesítés (J ábra) Vállak– Oldalsó emelés Álljon körülbelül vállszélességű terpeszbe, nyújtsa ki a hátát és feszítse meg a törzse izmait az ábrá- A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, nak megfelelően. A gyakorlatot alternatív ülve is el amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le lehet végezni.
  • Seite 69 Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 403011_2110) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál- ható...
  • Seite 70 Uvod ..............................Stran 71 Predvidena uporaba .......................... Stran 71 Obseg dobave in opis delov ......................Stran 71 Tehnični podatki ..........................Stran 71 Varnostni napotki ........................Stran 71 Montaža ............................Stran 72 Napotki za vadbo ........................Stran 72 Splošni napotki za vadbo ........................Stran 72 Napotki za vadbo ..........................
  • Seite 71 Komplet kratkih ročk za uteži, 20 kg EN ISO 20957 KLASSE H – Samo za domačo uporabo Uvod Varnostni napotki Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten iz- PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA delek. Pred prvo uporabo se seznanite z UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO izdelkom.
  • Seite 72 Izdelek je posebej primeren za vadbo mišic delež telesnih maščob in vaše počutje se lahko s trupa in rok ter izboljša splošno vzdržljivost in športom v povezavi s pravilno prehrano izboljšajo. izgorevanje maščob. Upoštevajte, da ta naprava za vadbo ustreza Splošni napotki za vadbo standardu EN ISO 20957 KLASSE H (H = do- mača uporaba).
  • Seite 73 Napotki za vadbo (Slka G) Poševne mišice trupa Držite kratko ročko z obema rokama. Spustite Začnite vadbo s pribl. 7‒8 ponovitvami na sklop kratko ročko na zunanjo stran ob levo koleno. Dvig- vaj. Število ponovitev povečujte počasi po želji na nite roki ob strani in obrnite telo v desno.
  • Seite 74 (Slika L) Nogi Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez Postavite stopala, kot je prikazano, v širini ramen in poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, iztegnite hrbet z napetimi mišicami trupa. Držite kratki zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški ročki in pustite, da roki z utežmi sproščeno visita na račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre obeh straneh.
  • Seite 75 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Seite 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG09364 Version: 06/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

Hg09364