Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS675
c
b
a
h
EN User manual
ES Manual del usuario
DA Brugervejledning
FI
Käyttöopas
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d'emploi
EL
ID
Buku Petunjuk Pengguna
Keep the appliance away from
flammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The heating plates has coating.
This coating might slowly wear
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
away over time. However, this
All rights reserved.
does not affect the performance
3140 035 42021
of the appliance.
If the appliance is used on
English
color-treated hair, the heating
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
plates may be stained.
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Always return the appliance to
1
Important
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
Repair by unqualified people
WARNING: Do not use this
could result in an extremely
appliance near water.
hazardous situation for the user.
When the appliance is used in
Do not insert metal objects
a bathroom, unplug it after use
into openings to avoid electric
since the proximity of water
shock.
presents a risk, even when the
Do not pull on the power cord
appliance is switched off.
after using. Always unplug the
WARNING: Do not use this
appliance by holding the plug.
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
Electromagnetic fields (EMF)
vessels containing water.
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
Always unplug the
electromagnetic fields.
appliance after use.
Environment
If the mains cord is damaged,
This symbol means that this product shall not be
you must have it replaced
disposed of with normal household waste
by Philips, a service centre
(2012/19/EU). Follow your country's rules for the
separate collection of electrical and electronic
authorised by Philips or similarly
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
qualified persons in order to
avoid a hazard.
2
Introduction
This appliance can be used
The straightener was designed to protect your fragile ends.
by children aged from 8 years
The innovative SplitStop technology is a combination of a
UniTemp sensor and smooth ceramic plates, leading to split
and above and persons with
end prevention. This gives advanced protection to your hair
and therefore keeps your hair protected and shinier. We've
reduced physical, sensory or
already turned the sensor on, so you can enjoy maximum
mental capabilities or lack of
protection right from the start.
experience and knowledge
3
Preparation for use
if they have been given
Wash hair with shampoo and conditioner and blow dry it.
supervision or instruction
Use heat protection product and comb your hair with
concerning use of the appliance
large-toothed comb.
Use the straightener only when your hair is dry.
in a safe way and understand
Frequent users are recommended to use heat protection
the hazards involved. Children
products when straightening.
Ensure that you select a temperature setting that is
shall not play with the
suitable for your hair. Please refer to the Hair Type table
appliance. Cleaning and user
below. Always select a lower setting when you use the
straightener for the first time.
maintenance shall not be made
Hair Type
Temperature Setting
by children without supervision.
Thick
200 °C to 230 °C
Before you connect the
Normal
170 °C to 190 °C
appliance, ensure that the
Fine
130 °C to 160 °C
voltage indicated on the
4
Straighten your hair ( Fig.2 )
appliance corresponds to the
local power voltage.
1
Connect the plug to a power supply socket.
2
Slide the closing lock (
h
) downwards to unlock the
Do not use the appliance
appliance.
Press and hold the
button (
for any other purpose than
3
f
lights up.
described in this manual.
» The default temperature setting 160°C (
Do not use the appliance on
displayed.
4
Press the
or
button (
e
) to select your desired
artificial hair.
temperature setting.
When the appliance is
» When the appliance is heating up, the temperature
digits will blink. The digits stop blinking when the
connected to the power, never
heating plates have reached the selected temperature.
leave it unattended.
» The appliance will heat up in 30 seconds.
The ion function (
) is activated when the appliance is
5
b
Never use any accessories or
switched on, which provides additional shine and reduces
frizz.
parts from other manufacturers
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise.
or that Philips does not
It is common because they are caused by the ion
specifically recommend. If
generator.
6
Comb your hair and then start by clipping your blow dried
you use such accessories or
hair into sections not wider than 5cm.
parts, your guarantee becomes
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
7
Place one section of hair in between the heating
invalid.
plates (
a
) and press the handles firmly together.
Do not wind the mains cord
8
Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
round the appliance.
stopping to prevent overheating.
To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8 until
9
Wait until the appliance has
you achieve the desired look.
cooled down before you
To finish your hair styling, mist with a shine spray or
10
flexible hold hair spray.
store it.
Tip: Do not brush your hair after straightening your hair.
Pay full attention when using
5
Curl your hair ( Fig.3 )
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
To create inward/outward curls:
Take a hair strand and clip up the rest of hair.
1
handle as other parts are hot
Start near the hair roots. Place the strand of hair between
2
and avoid contact with the skin.
the heating plates (
).
a
3
( Fig.3-A ) Turn the straightener inwards toward your face
Always place the appliance
and make a 360-degree turn.
with the stand on a heat-
( Fig.3-B ) To create outward curls, turn the straightener
away from your face and make a 360-degree turn.
resistant, stable flat surface.
Notes:
The hot heating plates should
Do not touch the surface above or below the heating
plates as they are hot. If necessary, use cool tip only.
never touch the surface or other
The beginning section of your hair should be completely
flammable material.
wrapped around the straightener before sliding the hair
down.
Avoid the mains cord from
4
Your hair strand is fully wrapped around both sides of the
straightener. Make sure the hair tip is sticking out.
coming into contact with the
Pull the straightener downwards along the hair slowly.
5
hot parts of the appliance.
Ensure the strand of hair is not slipping off the plates.
2
3
A
d
3-5CM
3-5CM
e
f
B
g
3-5CM
Tips:
Når apparatet er tændt, skal
You may use the cool tip (
c
) to assist in the 360-degree
det holdes væk fra brændbare
turn.
Hold the straightener horizontally ( parallel to the floor )
genstande og materialer.
so that the hair won't fall out.
Når apparatet er varmt, må der
You may use the cool tip to fix your hair strand in place.
Gently relax the grip on the handle as you rotate so that
ikke lægges noget hen over det
you can easily turn the straightener.
(f.eks. håndklæder eller tøj).
After use:
Switch off the appliance and unplug it.
1
Brug kun apparatet på tørt hår.
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
2
Undlad at betjene apparatet
3
Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
med våde hænder.
4
Close the heating plates (
a
) and slide the closing
lock (
h
) to lock the appliance.
Hold varmepladerne rene og fri
Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
5
hang it with the hanging loop (
).
g
for støv og stylingprodukter som
Note: The appliance has auto shut-off function. It switches
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
off automatically after 30 minutes without clamping.
aldrig apparatet sammen med
6
Guarantee and service
stylingprodukter.
If you need information e.g. about replacement of an
Varmepladerne har en
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
belægning. Denne belægning
Customer Care Centre in your country (you find its phone
slides muligvis væk med
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
tiden. Dette påvirker dog ikke
Philips dealer.
apparatets ydeevne.
Dansk
Hvis apparatet bruges til
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
farvet hår, kan det smitte af på
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
varmepladerne.
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Reparation og eftersyn af
1
Vigtigt
apparatet skal altid foretages
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du
på et autoriseret Philips-
tager apparatet i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
serviceværksted. Reparation
ADVARSEL: Anvend ikke dette
udført af ukvalificeret personale
apparat i nærheden af vand.
kan medføre ekstremt farlige
Hvis du anvender apparatet i
situationer for brugeren.
badeværelset, skal du trække
Stik aldrig metalgenstande ind
stikket ud efter brug, da
i åbningerne, da dette kan give
vand udgør en risiko, selvom
elektrisk stød.
apparatet er slukket.
Træk ikke i netledningen efter
ADVARSEL: Brug ikke dette
brug. Tag altid stikket ud af
apparat i nærheden af
stikkontakten ved at holde fast i
badekar, brusekabiner,
stikket.
kummer eller andre kar,
der indeholder vand.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Tag altid stikket ud, efter du har
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
brugt apparatet.
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af
Miljø
Philips, et autoriseret Philips-
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
serviceværksted eller en
husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands regler
tilsvarende kvalificeret fagmand
for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre
for at undgå enhver risiko.
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Dette apparat kan bruges af
2
børn fra 8 år og opefter og
Glattejernet er designet til at beskytte dine skrøbelige
personer med reducerede
hårspidser. Den innovative SplitStop-teknologi er en
fysiske, sensoriske eller
kombination af en UniTemp-sensor og glatte, keramiske
plader, som forebygger spaltede hårspidser. Det giver
mentale evner eller manglende
avanceret beskyttelse af håret og holder det derved
erfaring og viden, hvis de er
beskyttet og mere skinnende. Vi har allerede aktiveret
sensoren, så du kan nyde den maksimale beskyttelse lige
blevet instrueret i sikker brug
fra starten.
af apparatet og forstår de
3
medfølgende risici. Lad ikke
Vask håret med shampoo og balsam, og føntør det.
børn lege med apparatet.
Brug et varmebeskyttende produkt, og red håret med en
Rengøring og vedligeholdelse
bredtandet kam.
Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
må ikke foretages af børn
Hyppige brugere anbefales at anvende
uden opsyn.
varmebeskyttende produkter ved glatning.
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer
Før du tilslutter apparatet, skal
til din hårtype. Se Hårtype-tabellen nedenfor. Vælg altid
du sikre dig, at den spænding,
en lavere temperatur, når du anvender glattejernet første
gang.
der er angivet på apparatet,
Hårtype
svarer til den lokale spænding.
Tykt
Brug ikke apparatet til andre
Normal
formål end dem, der er
Fint
beskrevet i vejledningen.
4
Brug ikke apparatet på
1
Sæt stikket i stikkontakten.
kunstigt hår.
) until the display screen
2
Skub låseknappen (
Hold konstant opsyn med
Hold knappen
3
d
) is
apparatet, når det er sluttet til
» Indstillingen for standardtemperatur på 160 °C (
vises.
stikkontakten.
4
Tryk på knapperne
Brug aldrig tilbehør eller dele
ønskede temperaturindstilling.
» Når apparatet varmer op, blinker temperaturtallet. Tallet
fra andre fabrikanter eller
holder op med at blinke, når varmepladerne har nået
tilbehør/dele, som ikke specifikt
den valgte temperatur.
» Apparatet opvarmes på 30 sekunder.
er anbefalet af Philips. Hvis
Ion-funktionen (
5
du anvender en sådan type
giver yderligere glans og reducerer krusning.
tilbehør eller dele, annulleres
» Du vil måske bemærke en særlig lugt og høre en
hvislende lyd. Det er helt almindeligt, og skyldes ion-
garantien.
generatoren.
6
Red dit hår, og begynd derefter med at inddele dit tørre
Du må ikke sno ledningen rundt
hår i hårlokker af ikke mere end 5 centimeters bredde.
om apparatet.
Bemærk: Ved kraftigere hår anbefales det at lave flere
hårlokker.
Læg aldrig apparatet væk, før
7
Placer en hårlok mellem varmepladerne (
det er helt afkølet.
håndtagene godt sammen.
8
Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse
Vær meget opmærksom, når du
(maks. 5 sek.) fra rod til spids uden at stoppe, for at undgå
overophedning.
bruger apparatet, da det kan
For at glatte resten af håret skal du gentage trin 6 til 8,
9
være meget varmt. Hold kun i
indtil du opnår det ønskede resultat.
For at afslutte styling af håret kan du bruge en glansspray
håndtaget, da de øvrige dele er
10
eller en hårspray med fleksibelt hold eller lign.
varme, og undgå kontakt med
Tip: Børst ikke håret, efter at du har glattet det.
huden.
5
Placer altid apparatet
Lav indadvendte/udadvendte krøller:
med holderen på en
Tag en hårlok, og sæt resten af håret op med en klemme.
1
varmebestandig, stabil og
Start tæt på hårrødderne. Læg hårlokken mellem
2
varmepladerne (
jævn overflade. De varme
3
( Fig. 3-A ) Drej glattejernet indad mod ansigtet, og roter
varmeplader må ikke berøre
det 360 grader.
( Fig. 3-B ) Drej glattejernet 360 grader væk fra ansigtet
overfladen eller andre
for at lave udadvendte krøller.
brændbare materialer.
Bemærk:
Undgå at røre ved overfladen over eller under
Netledningen må ikke komme i
varmepladerne, da de er varme. Brug om nødvendigt kun
kontakt med apparatets varme
en kølig spids.
Den nederste del af håret skal være viklet helt omkring
dele.
glattejernet, før håret trækkes ned.
4
Hårlokken er helt viklet omkring begge sider af
glattejernet. Sørg for, at hårspidsen stikker ud.
5
Træk glattejernet nedad langs håret med langsomme
bevægelser. Sørg for, at hårlokken ikke glider ud af
pladerne.
Tip:
Du kan bruge den kølige spids (
) som hjælp til
c
360-graders drejningen.
Hold glattejernet vandret ( parallelt med gulvet ), så håret
ikke falder ud.
Du kan bruge den kølige spids til at sætte hårlokken på
plads.
Slip forsigtigt grebet på håndtaget, efterhånden som du
drejer, så du nemt kan dreje glattejernet.
Efter brug:
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
1
2
Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
3
Rengør apparatet og varmepladerne med en fugtig klud.
Luk varmepladerne (
), og skub låseknappen (
4
a
at låse apparatet.
5
Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Du kan også hænge det op i ophængsstroppen (
Bemærk: Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker
automatisk efter 30 minutter uden fastspænding.
6
Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips'
websted på www.philips.com/support eller kontakte det
lokale Philips-kundecenter (telefonnummeret findes i
folderen "Worldwide Guarantee"). Hvis der ikke findes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
1
Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das
Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Introduktion
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt
Klargøring inden brug
oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
Temperaturindstilling
an Erfahrung und Kenntnis
200 °C til 230 °C
verwendet werden, wenn sie bei
170 °C til 190 °C
130 °C til 160 °C
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
Glat håret (fig. 2)
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
h
) nedad for at låse apparatet op.
verstanden haben. Kinder
(
) nede, indtil displayet lyser.
f
d
)
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
eller
(
e
) for at vælge den
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Bevor Sie das Gerät an eine
) aktiveres, når apparatet tændes, og
b
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
a
), og pres
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
Krøl håret ( fig. 3 )
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals
).
a
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
4
Das Haar glätten (Abb. 2)
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2
Schieben Sie die Verriegelungstaste (
die Verriegelung des Geräts aufzuheben.
Halten Sie die Taste
3
aufleuchtet.
» Die standardmäßige Temperatureinstellung von 160 °C
(
d
) wird angezeigt.
4
Drücken Sie die Tasten
gewünschte Temperatureinstellung auszuwählen.
» Wenn sich das Gerät erhitzt, blinken alle
10 sec.
Temperaturziffern. Die Ziffern blinken nicht mehr,
sobald die Heizplatten die ausgewählte Temperatur
erreicht haben.
» Das Gerät heizt sich in 30 Sekunden auf.
Die Ionisierungsfunktion (
5
Gerät eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr
Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
» Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch
oder ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies
ist völlig normal und wird durch die Ionenerzeugung
ausgelöst.
10 sec.
Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie Ihr geföhntes Haar in
6
Strähnen, die nicht breiter sind als 5 cm.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen
zu unterteilen.
7
Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten
(
a
), und drücken Sie die Plattenarme fest zusammen.
8
Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung
(innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das
bevor Sie es wegräumen.
Haar vor Überhitzung.
Um den Rest Ihres Haars zu glätten, wiederholen Sie
9
Geben Sie acht bei der
Schritt 6 bis 8, bis Sie den gewünschten Look erzielt
haben.
Verwendung des Geräts, da es
10
Um Ihr Haarstyling abzuschließen, besprühen Sie Ihr Haar
äußerst heiß sein könnte. Halten
mit Glanzspray oder Haarspray für flexiblen Halt.
Sie nur den Griff, da die anderen
Tipp: Bürsten Sie Ihr Haar nach dem Glätten nicht.
Teile heiß sind, und vermeiden
5
Das Haar locken (Abb. 3)
Sie Kontakt mit der Haut.
Zum Stylen von nach innen/außen gedrehten Locken:
Stellen Sie das Gerät immer
Nehmen Sie eine Haarsträhne, und stecken Sie den Rest
1
des Haars hoch.
mit dem Ständer auf eine
2
Beginnen Sie nahe an den Haarwurzeln. Legen Sie die
hitzebeständige, stabile ebene
Strähne zwischen die Heizplatten (
3
(Abb. 3-A) Drehen Sie den Haarglätter nach innen in
Fläche. Die heißen Heizplatten
) for
h
Richtung Ihres Gesichts, und machen Sie dann eine
sollten nie die Oberfläche oder
Drehbewegung um 360 Grad.
(Abb. 3-B) Um nach außen gedrehte Locken zu formen,
anderes brennbares Material
g
).
drehen Sie den Haarglätter weg von Ihrem Gesicht, und
machen Sie dann eine Drehbewegung um 360 Grad.
berühren.
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass das
Berühren Sie nicht die Oberfläche oberhalb oder
unterhalb der Heizplatten, da sie heiß sind. Falls
Netzkabel nicht mit den heißen
notwendig, verwenden Sie nur die Cool-Tip-Spitze.
Teilen des Geräts in Berührung
Der Haarbereich, in dem Sie mit dem Stylen beginnen,
sollte vollständig um den Haarglätter gewickelt sein,
kommt.
bevor Sie das Haar nach unten ziehen.
Halten Sie das eingeschaltete
Die Haarsträhne ist komplett um beide Seiten des
4
Haarglätters gewickelt. Stellen Sie sicher, dass die
Gerät fern von leicht
Haarspitzen frei liegen.
entzündbaren Gegenständen
5
Ziehen Sie den Haarglätter langsam entlang der Haare
nach unten. Stellen Sie sicher, dass die Haarsträhne nicht
und Materialien.
zwischen den Heizplatten herausrutscht.
Bedecken Sie das heiße Gerät
Tipps:
Verwenden Sie die Cool-Tip-Spitze (
niemals mit Handtüchern,
Unterstützung bei der 360-Grad-Drehung.
Kleidungsstücken oder anderen
Halten Sie den Haarglätter waagerecht (parallel zum
Boden), damit das Haar nicht herausrutscht.
Gegenständen.
Sie können die Cool-Tip-Spitze auch zum Fixieren der
Haarsträhne verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nur
Lösen Sie Ihren Griff für die Drehbewegung etwas, sodass
an trockenem Haar. Bedienen
Sie den Haarglätter leichter drehen können.
Nach dem Gebrauch:
Sie das Gerät nicht mit nassen
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
1
Händen.
Netzstecker aus der Steckdose.
2
Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
Halten Sie die Heizplatten
und lassen Sie es abkühlen.
sauber und frei von Staub
3
Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem
feuchten Tuch.
sowie von Stylingprodukten,
Schließen Sie die Heizplatten (
4
wie Schaumfestiger, Styling-
Verriegelungstaste (
verriegeln.
Spray, Gel. Verwenden Sie das
5
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
Gerät nie in Kombination mit
und staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der
Aufhängeöse (
g
) aufhängen.
Stylingprodukten.
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es
Die Heizplatten verfügen über
schaltet sich nach 30 Minuten Inaktivität automatisch aus.
eine Beschichtung. Diese
6
Garantie und Kundendienst
Beschichtung nutzt sich im
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
Laufe der Zeit ab. Dies hat
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
jedoch keinerlei Einfluss auf die
Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Leistung des Geräts.
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
Bei Verwendung mit getöntem
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
oder gefärbtem Haar
können sich die Heizplatten
möglicherweise verfärben.
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualifizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker,
um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Einführung
Der Haarglätter wurde speziell zum Schutz Ihrer brüchigen
Spitzen entwickelt. Die innovative SplitStop-Technologie
ist eine Kombination aus einem UniTemp-Sensor und
Keramikplatten mit optimaler Gleitfähigkeit, die Spliss
vorbeugt. Dadurch ist Ihr Haar geschützt, und es bleibt
gesund und glänzend. Wir haben den Sensor bereits
aktiviert, damit Sie von Anfang an optimalen Schutz
genießen können.
3
Für den Gebrauch
vorbereiten
Waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo und Spülung, und
föhnen Sie es dann trocken.
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kämmen Sie
Ihr Haar mit einem grobzinkigen Kamm.
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar
trocken ist.
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird
empfohlen, Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp
entspricht. Beziehen Sie sich auf die Tabelle zum Haartyp
unten. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters
immer eine niedrige Temperaturstufe.
Haartyp
Temperaturstufe
Dick
200 °C bis 230 °C
Normal
170 °C bis 190 °C
Fein
130 °C bis 160 °C
h
) nach unten, um
(
) gedrückt, bis das Display
f
oder
(
e
), um Ihre
) wird aktiviert, sobald das
b
a
).
c
) zur
), und schieben Sie die
a
) nach oben, um das Gerät zu
h
.
1
2
h
3
f
»
d
4
e
»
»
5
b

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BHS675

  • Seite 1 Varmepladerne har en • • attachment or if you have a problem, please visit the Philips automatisk efter 30 minutter uden fastspænding. Hinweise: Achten Sie darauf, dass das The heating plates has coating. website at www.philips.com/support or contact the Philips belægning.
  • Seite 2 Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto Jenis Rambut Setelan Suhu Introduction jika mereka diberi pengawasan Las placas de calentamiento con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país sensorielles ou intellectuelles • Tebal 200 °C hingga 230 °C Sähkömagneettiset kentät (EMF) (hallará...
  • Seite 3 • Hold apparatet unna brennbare invloed op de prestaties van het • forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips- plek te fixeren. Als u het apparaat in de Le operazioni di pulizia e un prodotto simile al rivenditore.
  • Seite 4 Jaminan dan servis site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o seperti mus, semburan dan gel. minuter. Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país (o número med stylingprodukter. ürünlerinin girmesini önleyin. Garanti ve servis de telefone encontra-se no folheto de garantia mundial). Se...