Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Viessmann H0 ROBEL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H0 ROBEL:

Werbung

Bedienungsanleitung
Operation Manual
H0 ROBEL Gleiskraftwagen,
Funktionsmodell
für Zwei- oder Dreileitersysteme
H0 ROBEL track motor car
Functional model
for 2 or 3 rail versions
1.
Wichtige Hinweise / Important information ..................................................................
2.
Transport und Verpackung / Transport and packaging ...............................................
3.
Einleitung / Introduction ..............................................................................................
4.
Betrieb / Operation ......................................................................................................
5.
Konfiguration des Decoders / Configuration of the decoder .......................................
6.
Wartung / Maintenance ............................................................................................... 15
7.
Vorbild / Prototype ....................................................................................................... 16
8.
Fehlersuche und Abhilfe / Trouble-shooting ................................................................ 17
9.
Ersatzteile / Spare parts .............................................................................................. 17
10. Gewährleistung / Warranty ......................................................................................... 18
11. Technische Daten / Technical data ............................................................................. 19
DC
AC
DCC
MM
~
=
Rail
NEM
◄►
Com
K
2L
3L
2
3
4
5
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann H0 ROBEL

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Operation Manual H0 ROBEL Gleiskraftwagen, Funktionsmodell für Zwei- oder Dreileitersysteme H0 ROBEL track motor car Functional model for 2 or 3 rail versions Rail ◄► Wichtige Hinweise / Important information ..............Transport und Verpackung / Transport and packaging ..........
  • Seite 2: Wichtige Hinweise / Important Information

    Kurzschlüssen führen, tauschen Sie daher circuits and malfunctions, so please replace dam- beschädigte Mittelschleifer aus. Ersatzmittel- aged pickup shoes. You can find replacements in schleifer finden Sie im Viessmann Programm the Viessmann assortment (item-No. 2111). (Art.-Nr. 2111). Never leave the ROBEL unattended during op- Betreiben Sie den ROBEL niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 3: Packungsinhalt Überprüfen

    1.3 Packungsinhalt überprüfen 1.3 Checking the package contents Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Check the contents of the package for Vollständigkeit: completeness: - ROBEL Gleiskraftwagen - ROBEL track motor car - Beutel mit Zurüst- und Ersatzteilen - Bag containing accessories and spare parts - Anleitung - Manual 2.
  • Seite 4: Einleitung / Introduction

    150g) auf der Ladefläche des ROBELs mon- (at most 150 g). You will find suitable weights in tieren. Passende Zusatzgewichte finden Sie im our Viessmann assortment (item-No. 2110). Viessmann Programm (Art.-Nr. 2110). Bei Langsamfahrt, im Betrieb mit Sound, digital The ROBEL offers outstanding performance under all und analog überzeugt der ROBEL auf ganzer Li-...
  • Seite 5: Funktionstastenbelegung

    4. Betrieb 4. Operation Der ROBEL Gleiskraftwagen ist für analogen und The ROBEL track motor car is suitable for both digitalen Betrieb geeignet. Für den vorbildgerech- analogue and digital operation. We recommend ten Einsatz und die Nutzung aller Zusatzfunktio- operating this vehicle in digital mode in order to nen empfehlen wir die Verwendung eines Digital- run it like the prototype and to enjoy all special systems.
  • Seite 6 Programmierung der Funktionen: Programming functions: Die Funktionen des Decoders richten Sie über die You can set all decoder parameters by means of CV-Programmierung ein. Sämtliche Einstellmög- CV programming or in register mode. You will find lichkeiten finden Sie in Kapitel 5. all available options in chapter 5.
  • Seite 7: Konfiguration Des Decoders / Configuration Of The Decoder

    Pfeife: (F2) Horn: (F2) Pfeife ist nur aktivierbar, wenn F1 (Soundmodul) Horn can only be activated when F1 (sound mo- aktiv ist. dule) is active. Tipp: Vor dem Anfahren sollten Sie vorbildgerecht Hint: Prior to moving you should blow the horn einmal die Pfeife betätigen, damit alle beteiligten once in order to warn all workers.
  • Seite 8 Führen Sie für die Programmierung mittels Mär- For programming the decoder with any of the Mär- klin-Motorola-Zentralen zunächst einen Reset klin Motorola central units first activate a reset of an der Zentrale durch (durch gleichzeitiges län- the command station (by simultaneous pressing geres Drücken der Tasten „Stop“...
  • Seite 9: Konfigurationsvariable (Cv)

    Daraufhin blinken die Stirnleuchten (rot/weiß) The front and rear lights start to blink (red/white) zweimal lang, gefolgt von einer langen Pause, twice long, followed by a long pause after which the blinking (twice) is repeated and so forth. The dann wiederholt sich das zweimalige lange Blin- decoder now expects the hundred and the decade ken und so weiter.
  • Seite 10 Eingabewerte Erläuterungen/Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Basisadresse 1 … 255 (3) Wertebereich bei DCC: 1 … 127 Range of values in DCC: 1 ... 127 Primary address Hinweis: Wenn für die Basisadresse ein Wert > 127 programmiert wird und die Verwendung der erweiterten Adresse in CV 29 ausgeschaltet ist, reagiert der Decoder nicht auf DCC-Befehle.
  • Seite 11 Eingabewerte Erläuterungen/Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Konfiguration (30) Wert Configuration Normale Richtung Direction normal Umgekehrte Richtung Direction inverted 14 Fahrstufen, 14 speed steps 28 und 128 Fahrstufen 28 and 128 speed steps Nur digital erlaubt No analogue operation Analog + digital erlaubt Analog operation allowed...
  • Seite 12: Lautstärke Einstellen

    Name der CV Eingabewerte Erläuterungen/Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Analogbetrieb: 0 ... 255 (170) Leistungsstarke Trafos erlauben u. U. Some more powerful transformers allow Untere Gleisspannungs- etwas kleinere Werte, damit ist eventuell ein smaller values, so the sound can be schwelle f.
  • Seite 13 5.7 Optimierung der 5.7 Optimizing the utilization of the Stromspeicherverwendung power storage module Das Modell verfügt über eingebaute Energiespei- The model is equipped with a power storage mod- cher, die ein Fahren über mehrere Sekunden auch ule that assures continuous travel even in case of im Falle eines vollständigen Stromausfalls ermög- a total power interruption –...
  • Seite 14 Zur weiteren Verlängerung der überbrückbaren If you wish to extend the distance that can be cov- Strecke kann der Sound automatisch leiser ge- ered without contact to the tracks you can turn the stellt oder ganz abgeschaltet werden, wenn der sound volume down or even switch off the sound Decoder erkennt, dass die Kontaktgabe zum Gleis completely whenever the decoder detects poor...
  • Seite 15: Reinigung

    Schmieren Sie die Achsen mit einem winzigen Lubricate the axles with a tiny drop of very low Tropfen eines sehr dünnflüssigen synthetischen viscosity synthetic oil (e. g.: Viessmann precision Öls (z. B.: Viessmann Feinmechaniköl SYN, Art.- mechanics oil SYN, item-No. 6858). For this apply Nr.
  • Seite 16: Rad- Und Mittelschleifer

    6.2.3 Rad- und Mittelschleifer 6.2.3 Wheel pickup and pickup shoe The ROBEL track motor car has current pickups Der ROBEL Gleiskraftwagen nimmt über alle Rä- on all wheels. Apply a tiny amount of grease on der Strom auf. Bringen Sie eine winzige Menge the cleaned inside of the wheels.
  • Seite 17: Fehlersuche Und Abhilfe / Trouble-Shooting

    8. Fehlersuche und Abhilfe 8. Trouble-shooting Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen All Viessmann products are produced with high Qualitätsstandards gefertigt und vor Auslieferung quality standards and are checked before deliv- geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung ery. Should a fault occur despite these measures kommen, prüfen Sie bitte als erstes die Stromzu-...
  • Seite 18: Ersatzteilliste Und Bestellung

    Zeit ein Fehler auf und Sie finden die Fehlerursa- department (service@viessmann-modell.com). che nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf Please send the item to the Viessmann service (service@viessmann-modell.com). Senden Sie department for checking and repair only after con- uns den Artikel zur Kontrolle bzw. Reparatur bit- sultation.
  • Seite 19: Technische Daten / Technical Data

    Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf The latest version of the manual can be looked up der Viessmann-Homepage unter der Artikelnum- at the Viessmann homepage entering the item-No. mer. Technische Änderungen vorbehalten. Technical changes reserved. Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder...

Inhaltsverzeichnis