Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHD 135 E5 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHD 135 E5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHD 135 E5 Originalbetriebsanleitung

Hochdruckreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 135 E5:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Hochdruckreiniger / Pressure Washer /
Nettoyeur haute pression PHD 135 E5
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vysokotlakový čistič
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Hidrolimpiadora
Traducción del manual de instrucciones original
Magasnyomású tisztító
Az originál használati utasítás fordítása
Visokotlačni čistač
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Водоструйка
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 408561_2207
Pressure Washer
Translation of the original instructions
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Vysokotlaký čistič
Překlad originálního provozního návodu
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Idropulitrice ad alta pressione
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Visokotlačni čistilec
Prevod originalnega navodila za uporabo
Aparat de cură at cu presiune
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Πλυστικό ηχάνη α υψηλή πίεση
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 135 E5

  • Seite 1 Hochdruckreiniger / Pressure Washer / Nettoyeur haute pression PHD 135 E5 Hochdruckreiniger Pressure Washer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Myjka ciśnieniowa Vysokotlaký čistič Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Importeur..........20 Ersatzteile und Zubehör.... 20 Einleitung........5 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung..... 21 Verwendung.......... 5 Lieferumfang/Zubehör......6 Einleitung Übersicht..........6 Funktionsbeschreibung......6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten........7 neuen Hochdruckreinigers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise....7 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bedeutung der Gerät entschieden.
  • Seite 6: Lieferumfang/Zubehör

    Beachten Sie immer die Herstelleranga- Entriegelung (Bügelgriff) ben des zu reinigenden Objektes. Halter für Hochdruckschlauch Jede andere Verwendung, die in dieser Halter für Netzanschlussleitung Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Verschlusskappe mit Ansaug- gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- schlauch fahr für den Benutzer darstellen und zu Reinigungsmitteltank Schäden am Gerät führen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Hochdruckreiniger ..PHD 135 E5 ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsspannung U . 230 V ∿, 50 Hz Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Bemessungsleistung P ....1800 W einer Abschätzung der Schwingungsbe- Länge Netzanschlussleitung ....5 m...
  • Seite 8: Sichere Inbetriebnahme Des Geräts

    dem richtigen Gebrauch des Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit Gerätes vertraut. den Bedienteilen und dem richti- Das Gerät darf nicht von Kin- • gen Gebrauch des Gerätes ver- traut. dern verwendet werden. Kin- Achtung! Falls die Leitung wäh- der sollten beaufsichtigt wer- rend der Benutzung beschädigt den, um sicherzustellen, dass...
  • Seite 9 Es ist zu beachten, dass der Versorgungsnetz getrennt wer- • Benutzer selbst für Unfälle den, BERÜHREN SIE DIE LEI- oder Gefährdungen gegen- TUNG NICHT, BEVOR SIE über anderen Personen oder VOM NETZ GETRENNT IST. deren Besitz verantwortlich ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung beschädigt Beachten Sie den Lärmschutz •...
  • Seite 10 mindestens 2 × 2,5 mm² ha- Hochdruckstrahlen können bei • ben. unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl Hochdruckschläuche, Arma- • darf nicht auf Personen, Tiere, turen und Kupplungen sind aktive elektrische Ausrüstung wichtig für die Gerätesicher- oder auf die Maschine selbst heit.
  • Seite 11: Vorbereitung

    stecker aus der Steckdose. satzteile und -Zubehör. Der Vergewissern Sie sich, dass Einsatz von Fremdteilen führt alle sich bewegenden Teile zum sofortigen Verlust des zum vollständigen Stillstand Garantieanspruchs. gekommen sind Das Öffnen des Gerätes ist • wann immer Sie das Gerät nur von einer autorisierten •...
  • Seite 12: Wasserversorgung Herstellen

    Pistolengriff (1) ser und Reinigungsmittel in die Trink- wasserleitung. • Einschalthebel (13) • Gemäß gültiger Vorschriften darf • Einschalthebel ziehen: Aktiviert den ein Hochdruckreiniger nie ohne Sys- Hochdruckstrahl temtrenner am Trinkwassernetz be- • Einschalthebel loslassen: Deaktiviert trieben werden. Es ist ein geeigneter den Hochdruckstrahl Systemtrenner gemäß...
  • Seite 13: Aufsatz Wählen

    den Hochdruckanschluss des Pistolen- 3. Demontieren Sie die Lanze (25) vom griffs (1). Pistolengriff (1) (Bajonettverschluss: Drücken, Drehen und Ziehen). Führen Sie den Schlauch nicht durch den Bügelgriff (29), um den Bügelgriff Betrieb nicht zu behindern. Aufsatz wählen Reinigen mit Standard-Vario-Düse (17) Reinigungsmittel Die Spitze ist drehbar und verschiebbar...
  • Seite 14: Einschalten

    Einschalten 5. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) in Stellung „I“ (EIN).  WARNUNG! Undichtes Wasser- Der Motor startet kurz, bis der notwen- system kann zu elektrischem Schlag füh- dige Druck aufgebaut ist. Dann stoppt ren! Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (2) der Motor. in Stellung „0“...
  • Seite 15: Betrieb Beenden

    2. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauch nigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät vom Gerät. aus. Ziehen Sie den Netzstecker. 3. Weiter siehe Wasserversorgung her- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und stellen, S. 12 Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Gerät entlüften vice-Center durchführen.
  • Seite 16: Wartung

    2. Nehmen Sie den Siebeinsatz (21) aus wenn sie nicht vollständig von Wasser ent- dem Wasseranschluss. leert sind. 3. Reinigen Sie den Siebeinsatz unter flie- 1. Entleeren Sie das Gerät vollständig von ßendem Wasser. Wasser. 4. Montieren Sie den Siebeinsatz und den •...
  • Seite 17: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät fördert kein Wasser Lufteinschlüsse im Hoch- Gerät einschalten und Ein- druckreiniger schalthebel (13) betätigen. Entlüften, S. 14 Gerät hat keinen Druck Lufteinschlüsse im Hoch- Entlüften, S. 14 druckreiniger Leitungsdruckabfall Kontrollieren Sie die Wasser- versorgung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig mon- Schalten Sie das Gerät aus tiert und trennen Sie es vom...
  • Seite 18: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    stoff- und Metallteile können sortenrein sel-Nummer ist innerhalb der EU in Ab- getrennt werden und so einer Wieder- sprache mit dem Entsorger festzulegen. verwertung zugeführt werden. Fragen • Nicht kontaminierte Verpackungen kön- Sie hierzu unser Service-Center. nen einem Recycling zugeführt werden. •...
  • Seite 19: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Abwicklung im Garantiefall Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte leistung nicht verlängert. Dies gilt auch den folgenden Hinweisen: für ersetzte und reparierte Teile. Eventu- •...
  • Seite 20: Service-Center

    Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät Service Österreich gereinigt und mit Hinweis auf den De- Tel.: 0800 447744 fekt an die vom Service-Center genann- E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 408561_2207 te Adresse. Service Schweiz • Nicht angenommen werden unfrei ein- Tel.: 0800 56 44 33 geschickte Geräte sowie Geräte, die E-Mail: grizzly@lidl.ch per Sperrgut, Express oder mit sonsti-...
  • Seite 21: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 135 E5 Seriennummer: 000001–210000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 274 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

408561 2207