Wandmontage............ Warnhinweise 7. SmartPack und WallPack.......... Achtungshinweise.......... Teileliste Sicherheitsüberlegungen........ Anpassung der 5. Vorbereitung und Anwendung des Vantage Plus... Stromversorgung............ Bedienelemente und Komponenten Wandmontage/Laden.......... Anpassung des Haltebands für den LED-Displays............Kopf................
2. Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Keeler Vantage Plus indirekten Ophthalmoskops. Wir haben bei Design, Entwicklung und Herstellung dieses Produktes größte Sorgfalt walten lassen, um einen jahrelangen, problemlosen Gebrauch zu ermöglichen. Es ist jedoch wichtig, dass Sie vor der Installation bzw. Anwendung Ihres neuen indirekten Ophthalmoskops die Produktbeschreibung und die Installations- und Bedienungsanleitung genau durchlesen.
3. Symbole Lesen Sie die in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Warn- und Achtungshinweise sowie die zusätzlichen Informationen durch Hochspannung Das auf dem Produkt aufgebrachte CE-Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt gemäß der EU-Direktive 93/42 EEC für Rutschgefahr medizinische Geräte getestet wurde und deren Anforderungen erfüllt Optische Strahlengefährdung Gebrauchsanweisung verwenden...
In den USA ist die Abgabe dieses Instruments gesetzlich auf den Verkauf durch einen Arzt oder in dessen Auftrag beschränkt Überprüfen Sie Ihr Keeler-Produkt vor der Anwendung auf Anzeichen Schließen Sie das Netzteil nicht an eine beschädigte Steckdose an für Schäden durch Transport oder Lagerung Verlegen Sie Stromkabel sorgfältig, um die Gefahr des...
Seite 7
Anwender gewartet werden können. Weitere Informationen erhalten Vorsicht Sie von einem autorisierten Servicemitarbeiter Achten Sie auf eine korrekte Ausrichtung der Batterie; andernfalls kann Verwenden Sie ausschließlich von Keeler zugelassene Originalteile und - es zu Personen-/Sachschäden kommen zubehörkomponenten, um die Sicherheit und Leistungsfähigkeit nicht zu beeinträchtigen Bei der Handhabung von Halogenleuchten ist Vorsicht geboten.
4. Sicherheit Auch wenn bisher keine Erkenntnisse zu sichtbaren Läsionen der Sicherheitsüberlegungen Netzhaut im Zusammenhang mit ophthalmischen Geräten vorliegen, wird empfohlen, die Lichtintensität auf jenen Mindestwert zu beschränken, der für die jeweilige diagnostische Untersuchung erforderlich ist. Kleinkinder und Personen mit Es ist hinreichend bekannt, dass die verlängerte Exposition des kranken Augen können einem höheren Risiko unterliegen.
5. Vorbereitung und Anwendung des Vantage Plus Produktbeschreibung Justierknopf für das Kopfband (Weite) Justierknopf für das Kopfband (Höhe) Äußere Metall-Stirnstütze Stellknöpfe für die Stirnstütze Knopf zur Einstellung Des Ophthalmoskop-Winkels Lithium-Batterie Kippvorrichtung Hebel für die Apertur Hebel für den Filter Knopf zur Einstellung...
5. Vorbereitung und Anwendung des Vantage Plus Anpassung des Haltebands für den Kopf Tragekomfort Stellen Sie die Höhe und Weite (A & B) wie in den Abbildungen 1 & 2 dargestellt ein, so dass das indirekte Ophthalmoskop angenehm auf und um den Kopf herum zu tragen ist.
5. Vorbereitung und Anwendung des Vantage Plus Element zur Einstellung des Pupillenabstands Verschmolzenes Bild Ein einzelnes, verschmolzenes Bild kann wie folgt hergestellt werden: Es ist besonders wichtig, dass die Okulare vor dem jeweiligen Auge des Patienten korrekt ausgerichtet werden. Stellen Sie hierfür mit Hilfe des Reglers für die Apertur (H) ein großes Lichtfeld ein.
5. Vorbereitung und Anwendung des Vantage Plus Einstellung der Breit Apertur Das große, runde, homogene Feld ist für Routineuntersuchungen bei vollständig dilatierten Pupillen geeignet. In dieser Position bleibt der Spiegel in der vorderen Position und die Optik ist divergent. Hebel für die...
5. Vorbereitung und Anwendung des Vantage Plus Hebel für den Filter Blauer Kreis Kobaldblauer Filter für fluoreszierende Angioskopie. Durch Drehen des Hebels (I) können verschiedene Filter Weißer Kreis ausgewählt werden. Helles Licht – Wählen Sie das helle Licht ohne Filter für die Untersuchung eines spezifischen Krankheitsbildes und wenn ein weißeres Licht gewünscht wird.
6. Drahtlose Ladegeräte – Netzteil Steckerauswahl Setzen Sie bei Bedarf den passenden Netzstecker ein oder verwenden Sie den Stecker gemäß IEC 60320 TYP 7 (nicht im Lieferumfang enthalten). Stecker gemäß IEC 60320 TYP 7...
6. Drahtlose Ladegeräte – Lithium (Standard) Einsetzen/Ersetzen des Batteriepacks 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (siehe Abbildung) und ziehen Sie den Batteriepack nach oben. 2. Ein neuer Batteriepack wird auf die Halterung aufgesetzt bis es fest einrastet. Entriegelungsknopf...
6. Drahtlose Ladegeräte – Lithiumionen (Slimline) Einsetzen/Ersetzen des Batteriepacks 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (siehe Abbildung) und ziehen Sie den Batteriepack nach oben. 2. Ein neuer Batteriepack wird auf die Halterung aufgesetzt bis es fest einrastet.
6. Drahtlose Ladegeräte Deckel entfernen An die Lade-/ Laden Dockingstation anschließen 1. Ersetzen Sie den Deckel durch einen geeigneten Netzkabeladapter und schließen Sie den Stecker des Netzkabels daran an. Mit geeignetem Aktivieren Sie das Ladegerät für Lithium- Netzstecker ersetzen Batterien, indem Sie es in eine Netzsteckdose Netzteil stecken.
Seite 18
6. Drahtlose Ladegeräte Laden der Ersatzbatterie Laden der Batterie auf Lithiumionen Kopfband-Batteriehalter dem Kopfband Blinkende LED – Batterie muss geladen (Slimline) werden. Ladestation Keine Anzeige – Batterie ist vollständig geladen. Blinkende Anzeige – Batterie wird nachgeladen. Daueranzeige – Schnellladevorgang. Nur die Ersatzbatterie laden Laden der Batterie auf Das Batteriepack kann während des dem Kopfband...
Seite 19
6. Drahtlose Ladegeräte Ladezyklus – Lithium (Standard) Die am indirekten Ophthalmoskop angebrachte Batterie benötigt bis zur vollständigen Aufladung etwa 2 Stunden. Die Batterie ermöglicht einen dauerhaften Betrieb von ungefähr 2 Stunden. Die Ersatzbatterie benötigt zur Aufladung etwa 4 Stunden. Ladezyklus – Lithiumionen (Slimline) Die am indirekten Ophthalmoskop angebrachte Batterie benötigt bis zur vollständigen Aufladung etwa 1½...
7. SmartPack und WallPack Teileliste Inbusschlüssel Schrauben Schrauben Dübel zur Wandbefestigung Basisabdeckung Wandhalterung Klebepunkte Wiederaufladbare Batterie Teilenummer EP39 22079 Korpus Netzteil Stecker für Australien Stecker für GB Stecker für Europa Stecker für USA...
7. SmartPack und WallPack Steckerauswahl Anpassung der Stromversorgung Setzen Sie das Netzteil wie in Abschnitt 6 beschrieben zusammen. Verwenden Sie entweder die WallPack- oder SmartPack- Komponenten, entsprechend der nachfolgenden Grafik. Stecker gemäß IEC 60320 TYP 7...
7. SmartPack und WallPack Befestigung der Wandhalterung Verwenden Sie die Dübel und Schrauben, um die WallPack-Einheit an der Wand zu befestigen und bringen Sie die Klebepunkte an der Seite des Gehäuses an. Anschluss Stecken Sie die Stecker wie abgebildet in die Ladedauer Buchsen.
7. SmartPack und WallPack Batteriebetrieb LED-Anzeigen Gerätestecker einstecken oder herausziehen oder Gerät ein- /ausschalten. Langsames Blinken Netzbetrieb Schnelles Blinken Schalten Sie das Gerät EIN/AUS Netzstecker einstecken oder herausziehen LED An Schalter der Halterung ein-/ausschalten Grüne LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist LED Aus Kontin.
Verwendung einer Leuchte – Schalter LED – Schalter nach vorne nach hinten Das Vantage Plus LED ist bereits auf LED-Betrieb eingestellt. Falls Sie eine Leuchte verwenden wollen, drücken Sie den Schalter wie in der Abbildung dargestellt nach hinten. Falls Sie danach wieder eine LED verwenden wollen, drücken Sie den Schalter wie in...
9. Reinigung Dieses Instrument sollte ausschließlich manuell (gemäß der Oberflächen müssen vorsichtig von Hand mit einem sauberen, Beschreibung) gereinigt und nicht in Flüssigkeiten eingetaucht nicht-tropfenden Tuch abgetrocknet werden werden Entsorgen Sie die verwendeten Reinigungsmaterialien Das Produkt darf nicht autoklaviert oder in Reinigungsflüssigkeiten ordnungsgemäß...
10. Spezifikationen und elektrische Nennwerte Stromversorgung: 100-240V – 50/60Hz Nennwerte der Stromversorgung: 12 V: 2,5 A Betrieb: Dauerbetrieb Klassifizierung: Klasse-II-Gerät Schutzgrad Typ B gegen Stromschlag Umgebungsbedingungen bei Transport, Lagerung und Betrieb Transport Lagerung Betrieb -40°C -10°C +10°C bis +70°C bis +55°C bis +35°C Temperaturbereich Relative...
11. Anhang I – Angaben und Leitlinien zur EMV Das Keeler Vantage Plus / Vantage Plus LED ist ein medizinisches elektrisches Instrument. Das Gerät erfordert besondere Vorsichtsmaßregeln im Hinblick auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV). Dieser Abschnitt beschreibt die Eignung des Instruments in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit.
Seite 30
11. Anhang I – Angaben und Leitlinien zur EMV Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Keeler Vantage Plus LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender muss sicher stellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Seite 31
11. Anhang I – Angaben und Leitlinien zur EMV Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Das Keeler Vantage Plus LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender muss sicher stellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Seite 32
¹ Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Mobil-/Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung im Hinblick auf stationäre HF-Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort des Keeler Vantage Plus LED die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Keeler Vantage Plus LED beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion zu prüfen.
Seite 33
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Keeler Vantage Plus LED Das Keeler Vantage Plus LED ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Keeler Vantage Plus LED kann elektromagnetische Störungen vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Keeler Vantage Plus LED –...
12. Ersatz- und Zubehörteile Die folgenden Zubehörteile sind normalerweise wie angegeben im Lieferumfang enthalten: Vantage Plus Ausführung mit Glühbirne: Kabelgebunden (z. B. 1204-P-3051) Teilenummer Beschreibung Drahtlos mit Slimline-Batterie und Ladegerät (z. B. 1204-P-3067) EP39-53748 Planlinsen (2 Stück) Wie für 1204-P-3051 plus: EP39-53799 Gummikappe für Okular (2 Stück)
Seite 35
12. Ersatz- und Zubehörteile Vantage Plus LED: Drahtlos mit Slimline-Batterie und Ladegerät (z. B. 1205-P-1020) Kabelgebunden (z. B. 1205-P-1010) Wie für 1205-P-1010 plus: Teilenummer Beschreibung Teilenummer Beschreibung EP39-53748 Planlinsen (2 Stück) EP29-32777 Stromversorgung EP39-53799 Gummikappe für Okular (2 Stück) EP39-22706...
Die Aufsätze einfach über die Okulare ziehen. der Abbildung dargestellt vor dem Fenster auf das Instrument auf. Zum Entfernen die Schritte Planlinsen einfach rückwärts durchführen. Im Lieferumfang des Keeler Vantage Plus sind standardmäßig +2-Dioptrie- Gläser enthalten. Planlinsen können bei Bedarf verwendet und wie in Abbildung 5 dargestellt Abb.5...
• Das Instrument und die Zubehörkomponenten wurden entsprechend dieser Gebrauchsanweisung angewendet • Bei jeder Reklamation muss der Kaufbeleg vorgelegt werden. Hinweis: Die Gewährleistung für die LED des Vantage Plus LED beträgt 5 Jahre. Die Gewährleistung für Batterien beträgt nur 1 Jahr.