Herunterladen Diese Seite drucken
Toro CCR 6053 R Bedienungsanleitung

Toro CCR 6053 R Bedienungsanleitung

Quick clear-schneefräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CCR 6053 R:

Werbung

CCR™ 6053 R Quick Clear-Schneefräse
Modellnr. 38567—Seriennr. 311000001 und höher
Modellnr. 38569—Seriennr. 311000001 und höher
Einführung
Diese Schneefräse sollte von Privatleuten oder
geschulten Lohnarbeitern verwendet werden.
Die Maschine ist für das Räumen von Schnee
von geteerten Oberflächen, wie z. B. Einfahrten
oder Gehwegen, und anderen Gehbereichen auf
privatem oder öffentlichem Gelände gedacht. Sie ist
weder zum Räumen von anderen Materialien (außer
Schnee) noch zum Räumen von Kiesoberflächen
gedacht.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich
mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung
des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und
eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen
die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und
sicheren Einsatz des Geräts.
Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu
Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem
örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des
Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler
oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine
Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder
weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die
Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
Bild 1 zeigt die Position der Modell- und Seriennummern
an der Maschine. Tragen Sie hier bitte die Modell- und
Seriennummern des Geräts ein.
© 2010—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer
In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren
angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom
Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf
eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen
Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
1. Sicherheitswarnsymbol
In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur
Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig
weist auf spezielle technische Informationen hin, und
Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die
Ihre besondere Beachtung verdienen.
Sicherheit
Lesen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt
dieser Anleitung sorgfältig durch.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Bild 1
Modellnr.
Seriennr.
Bild 2
Form No. 3365-614 Rev A
Bedienungsanleitung
Originaldokuments (DE)
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro CCR 6053 R

  • Seite 1 Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen oder den Kundendienst von Toro, wenn Sie eine Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
  • Seite 2 – Wenn möglich, nehmen Sie benzinangetriebene Dies ist das Warnzeichen. Es macht Sie auf Geräte vom Pritschenwagen oder Anhänger und mögliche Verletzungsgefahren aufmerksam. tanken Sie sie auf dem Boden auf. Falls das nicht Befolgen Sie zum Vermeiden von Verletzungen und möglich ist, betanken Sie solche Geräte von Todesfällen immer sämtliche Sicherheitshinweise.
  • Seite 3 Stand und halten die Griffe sicher fest. Gehen Sie, aber laufen Sie nie. Im Folgenden finden Sie Informationen zur Sicherheit, die sich speziell auf Produkte von Toro beziehen, sowie • Fassen Sie nie einen heißen Motor oder Auspuff an weitere Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich (Bild 3).
  • Seite 4 Kraftstoffs einen vorschriftsmäßigen Kanister. Ziehen Sie beim Einlagern der Schneefräse den Zündschlüssel ab. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör von Toro. Schalldruck Diese Maschine erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 88 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß...
  • Seite 5 Sicherheits- und Bedienungsschilder Wichtig: Sicherheits- und Bedienungsschilder sind in der Nähe potenzieller Gefahrenbereiche angebracht. Tauschen Sie beschädigte Schilder aus. 94-2577 1. Halten Sie zum Einkuppeln der Rotorblätter den Schaltbügel gegen den Griff. 2. Lassen Sie zum Auskuppeln der Rotorblätter den Schaltbügel wieder los.
  • Seite 6 117-9103 Bestellen Sie Teilenr. 117-6046. 1. Warnung: Lesen Sie die 6. Motorschalter: Aus Bedienungsanleitung. 2. Schnitt- bzw. 7. Kaltstarthilfe Amputationsgefahr beim Impeller: Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie das Gerät verlassen. 3. Gefahr durch fliegende 8. Drücken Sie die Teile: Achten Sie darauf, Kaltstarthilfe drei Mal.
  • Seite 7 Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung – Keine Teile werden benötigt Klappen Sie den Griff auf. Schrauben Montieren Sie den Auswurfkanal. Auswurfkanal Aufklappen des Griffs Keine Teile werden benötigt Verfahren Bild 5...
  • Seite 8 Hinweis: Die Ölflasche enthält möglicherweise mehr Öl als Sie benötigen. Überfüllen Sie den Motor nicht. Max. Füllstand: 0,6 l des Typs: Waschaktives Autoöl mit der Klassifizierung , SJ, SL oder höher durch das Einbauen des Auswurfkanals American Petroleum Institute (API). Wählen Sie in Bild 8 unten die beste Ölviskosität für den Für diesen Arbeitsschritt erforderliche erwarteten Bereich der Außentemperaturen aus:...
  • Seite 9 Produktübersicht 4. Wenn die Schneefräse in der Betriebsstellung ist, gießen Sie vorsichtig Öl in das Kurbelgehäuse, bis es fast überläuft. 5. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel auf das Öleinfüllloch und ziehen Sie ihn fest. Einstellen des Bowdenzugs Keine Teile werden benötigt Verfahren Siehe Einstellen des Bowdenzugs“...
  • Seite 10 Anlassen und schlechter Motorleistung führen GEFAHR und beschädigen möglicherweise das Innere des Benzin ist brennbar und explodiert schnell. Motors. Feuer und Explosionen durch Benzin können Hinweis: Kaufen Sie am besten nie mehr als ungefähr Verbrennungen bei Ihnen und anderen Personen einen Monatsvorrat an Benzin.
  • Seite 11 Bild 13 2. Ziehen Sie den Chokehebel heraus (Bild 14). Bild 16 1. Symbole auf dem Chokehebel geben an, dass der Chokehebel zum Aktivieren nach links bewegt werden muss. Hinweis: Ziehen Sie Ihren Handschuh aus, wenn Sie die Kaltstarthilfe drücken, damit keine Luft aus dem Saugerloch entweichen kann.
  • Seite 12 Ziehen Sie den Stecker immer dann, wenn Sie die wechseln Sie ein beschädigtes Kabel sofort aus. Schneefräse nicht benutzen. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, der Ihnen gerne weiterhilft. Einkuppeln der Rotorblätter Halten Sie zum Einkuppeln der Rotorblätter den Schaltbügel gegen den Griff (Bild 19).
  • Seite 13 Abstellen des Motors Drehen Sie den Zündschlüssel nach links auf die Off-Stellung, wenn Sie den Motor abstellen möchten (Bild 21). Bild 21 Einstellen des Auswurfkanals und des Auswurfkanalablenk- blechs Drücken Sie zum Einstellen des Auswurfkanals den Bild 22 Abzug des Quick Shoot™ Bedienelements an der rechten Seite des Griffs nach oben oder unten am Griff.
  • Seite 14 Entfernen von Verstopfungen Stromkabel in eine Steckdose und schließen es an der Maschine an; drücken Sie die elektrische vom Auswurfkanal Elektrostarttaste einmal (nur Modell 38569), um ein Einfrieren des Rücklaufstarters oder des Wichtig: Ein Berühren mit der Hand der sich Elektrostarts zu verhindern.
  • Seite 15 • Warten Sie die Zündkerze und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. • Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. • Lassen Sie den Antriebsriemen von einem offiziellen Toro Händler prüfen und ggf. auswechseln. Jährlich oder vor der •...
  • Seite 16 Bild 26 Bild 27 1. Einstellbare Verbindung 3. Federabdeckung 1. Entfernen Sie das obere 3. Drehpunkt Ende der Feder von 2. Z-Teil 4. Haken Sie die Feder an diesem Loch dieser Stelle aus. 2. Setzen Sie das obere 4. Oberes Ende der Feder Ende der Feder in dieses Loch ein Hinweis: Sie können das Einstellglied und das...
  • Seite 17 Bild 30 Bild 28 1. Ölfülldeckel 1. Das verschleißanzeigen- 2. Das verschleißanzei- den Loch ist intakt; die genden Loch liegt Rotorblätter müssen nicht frei; ersetzen Sie die 7. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel ab und entfernen ausgewechselt werden. Rotorblätter. ihn (Bild 30). 8.
  • Seite 18 Bild 32 Bild 33 9. Schrauben Sie den Öleinfülldeckel auf das 1. Tankdeckel 4. Kleine Schraube Öleinfüllloch und ziehen Sie ihn mit der Hand fest. 2. Große Schraube (3) 5. Auswurfkanaldichtung 10. Wischen Sie verschüttetes Öl auf. 3. Auswurfkanal 11. Entsorgen Sie das Altöl bei einem zugelassenen 4.
  • Seite 19 Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die obere 10. Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Zylinderkopf. und untere Abdeckung in den seitlichen Kerben Wichtig: Sie müssen eine gerissene, zusammen passen. verrußte oder verschmutzte Zündkerze 16. Bringen Sie den Tankdeckel an. austauschen. Reinigen Sie nie die Elektroden, da Abschabungen in den Zylinder eindringen 17.
  • Seite 20 2. Positionieren Sie das Quick Shoot Bedienelement zwischen den zwei Pfeilen an der rechten Seite des oberen Griffs (Bild 39). Bild 41 1. Unterer Bowdenzugmantel Bild 39 1. Pfeile 5. Ziehen Sie den Mantel des oberen Bowdenzugs nach vorne, bis der Bowdenzug straff ist. Ziehen Sie die 3.
  • Seite 21 Einlagerung 11. Setzen Sie die Zündkerze mit der Hand ein und ziehen Sie sie auf 27 bis 30 Nm an. Einlagern der Maschine 12. Stellen Sie den Zündschlüssel in die Aus-Stellung und ziehen Sie dann langsam am Rücklaufstarter, um das Öl innen im Zylinder zu verteilen. WARNUNG: 13.
  • Seite 22 Befestigungen für Kraftstoffleitungen, Anschlüsse oder andere emissionsbezogene Zündung Teile dazu gehören. - Zündkerzen Bei einem Garantieanspruch wird das Produkt kostenlos von der The Toro Company - Zündspulen und Elektronik und der Niederlassung Toro Warranty Company repariert, einschließlich Diagnose, Lohnkosten, Ersatzteilen und Transport.
  • Seite 23 Spypros Stavrinides Limited Zypern 357 22 434131 Indien 91 1 292299901 Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd. Ungarn 36 26 525 500 Toro Australia Australien 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgien 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
  • Seite 24 2-jährige eingeschränkte Null-Wenderadius Garantie Siehe beiliegende Liste der Vertragshändler *Originalkäufer ist die Person, die das Toro Produkt neu gekauft hat. Verantwortung des Eigentümers *Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an Sie müssen das Produkt von Toro pflegen und die in der mehreren Standorten, öffentliche Einrichtungen als Einsetzender oder die...

Diese Anleitung auch für:

3856738569311000001