GURTZEUG EINSTELLEN
HARNESS ADJUSTMENT
RÉGLER LA SELLETTE
Eine korrekte Einstellung des
The correct adjustment of
Gurtzeugs ist essentiell für einen
the harness is essential for
maximalen Flugkomfort. Nimm
maximum flying comfort. Before
dir vor dem ersten Flug die Zeit,
your first flight, take the time
dein Gurtzeug aufzuhängen, dich
to hang up your harness and
hineinzusetzen und es sorgfältig
adjust it carefully. Make further
einzustellen. Nimm nach Bedarf
adjustments if necessary after a
weitere Anpassungen nach
first test flight.
einem ersten Probeflug vor.
INFO: The basic settings are
INFO: Die Grundeinstellungen
marked.
sind markiert.
20
CHECK QR CODE FOR INFO
Un réglage correct de la sellette
est essentiel pour un confort
de vol maximal. Avant le
premier vol, prends le temps
de suspendre ta sellette, de
t'y asseoir et de la régler
correctement. Après un premier
vol d'essai, procède à d'autres
réglages si nécessaire.
INFO : Les réglages de base sont
marqués.
BESCHLEUNIGER EINSTELLEN
SETTING UP THE SPEED SYSTEM
RÉGLER L'ACCÉLÉRATEUR
Das Beschleunigungssystem ist
The speed system is already
bereits vormontiert. Du musst es
installed. You just have to adjust
lediglich auf die passende Länge
it to the right length according
gemäss deinen Bedürfnissen
to your needs.
einstellen.
CAUTION: Make sure that the
ACHTUNG: Achte darauf, dass
speed lines are not so short that
der Be schleu niger nicht zu kurz
the wing would be permanently
eingestellt und dein Schirm im
accelerated in flight.
Flug nicht vorbeschleunigt ist.
CHECK QR CODE FOR INFO
L'accélérateur est déjà pré-
installé. Il suffit de le régler à
la bonne longueur selon tes
besoins.
ATTENTION : Veille absolument
à ce que l'accélérateur ne soit
pas trop court afin que ton aile
ne soit pas déjà accélérée en vol
normal.
21