Seite 1
- 06.2023 MASZYNKA DO MIĘSA FLEISCHWOLF MEAT MINCER 721129 Instrukcja obsługi - Instrukcja oryginalna Bedienungsanleitung - Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Instruction manual - Translation of the original manual...
Seite 2
Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instruk- cja obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie internetowej www. stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania” przy opisie produktu. UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent zastrze- ga sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń.
Seite 3
4. DANE TECHNICZNE Model 721129V02 Napięcie zasilające 230 V 0.55 kW Prędkość ostrza 120 obr/min Wydajność do 85 kg/h Wymiary 410x190x350 mm Poziom hałasu mniej niż 70 dB Podana wydajność jest teoretyczna. Dokładna wydajność uzależniona jest od rodzaju mięsa i sitka. 5.
Seite 4
6.3. Przed pierwszym użycie Umyć wszystkie elementy urządzenia (oprócz tych elementów, które mają kontakt z prądem, a, b, c i, d) w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że wyłącznik urzą- dzenia jest ustawiony w pozycji wyłączonej off. poluzuj loose 6.4. Montaż...
Seite 5
W przypadku zaniku napięcia w sieci elektrycznej, bądź po odłączeniu przewodu zasilającego, urządzenie automatycz- nie się wyłączy. Ponowne uruchomienie, po powrocie zasilania, będzie możliwe przez wciśniecie zielonego przycisku. 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć od źródła zasilania. •...
Seite 6
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig die- se Bedienungsanleitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen. HINWEIS: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz aufbe- wahrt werden.
Seite 7
4. TECHNISCHE DATEN Modell VG0801085 Spannung 230 V Leistung 0.55 kW Drehzahl 120 u/min Kapazität bis 85 kg/Stunde Abmessungen 410x190x350 mm Geräuschpegel weniger als 70 dB Die angegebene Kapazität ist theoretisch. Die genaue Kapazität ist von der Art des Fleisches und des Siebes abhängig. 5.
Seite 8
6.3. Vor der ersten Inbetriebnahme Alle Bestandteile des Fleischwolfs (mit Ausschluss der Elemente, die einen direkten Kontakt mit Strom haben d.h. a, b, c und d) sind in warmem Wasser mit Seife zu reinigen. Vor dem Anschluss an die Stromversorgungsquelle ist sicherzustellen, dass sich der Geräteschalter in der Off-Po- sition befindet (ausgeschaltet ist lockern loose...
Seite 9
6.7. Not-Aus / Stromausfall Der Fleischwolf ist mit einer Notabschaltung und einem Schutz gegen das Wiedereinschalten des Motors nach einem Stromausfall ausgestattet. Die Notabschaltung wird durch Drücken der roten Taste auf dem Bedienfeld aktiviert. Ein Neustart ist durch Drücken der grünen Taste auf dem Bedienfeld möglich. Denken Sie daran, den Schalter in die Position OFF zu schalten, um das Risiko eines ungewollten Anlaufs zu vermeiden.
Seite 10
Thank you for purchasing our product. Please carefully read this instruction manual before first use. Reproduction of this manual without the consent of the manufacturer is prohibited. The photos and drawings are illustrative and may differ from the purchased device. Caution: The manual should be kept in a safe place, available to the staff.
Seite 11
4. TECHNICAL DATA Model 721129V02 Power Supply Voltage 230 V Power 0.55 kW Blade speed 120 rev/min Capacity up to 85 kg/h Dimensions 410x190x350 mm Poziom hałasu mniej niż 70 dB The stated capacity is the theoretical capacity of the device. The exact capacity depends on the type of meat and sieve.
Seite 12
6.3. Before first use Wash all elements of the device (except for the elements that are in contact with electricity, a, b, c and d) in warm water with soap. Before connecting the device to a power source, make sure that the switch is set in the OFF position loosen loose 6.4. Assembly...
Seite 13
7. CLEANING AND MAINTENANCE Caution: Before cleaning the device must be turned off and disconnected from the power source. • Before leaving the device it is necessary to disassemble the grinding mechanism and wash its components in hot water using a detergent. •...
Seite 16
Stalgast Sp. z o.o. Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 77 Tel.: +48 22 509 30 55...